Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du --
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers "
Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers Besluit van de Waalse Regering houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, les articles 1erter, inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 16 WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 1ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het decreet van 16
février 2017, 7, § 1er, remplacé par le décret du 14 juillet 1994 et februari 2017, 7, § 1, vervangen bij het decreet van 14 juli 1994 en
modifié par les décrets des 16 février 2017 et 17 juillet 2018, 9, gewijzigd bij de decreten van 16 februari 2017 en 17 juli 2018, 9,
remplacé par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du vervangen bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het
16 février 2017, 9bis, § 1er, inséré par le décret du 14 juillet 1994
et modifié par le décret du 16 février 2017, 10, alinéa 6, remplacé decreet van 16 februari 2017, 9bis, § 1, ingevoegd bij het decreet van
par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 17 14 juli 1994 en gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017, 10,
juillet 2018, et 12ter, § 3, inséré par le décret du 14 juillet 1994 zesde lid, vervangen bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij
het decreet van 17 juli 2018, en 12ter, § 3, ingevoegd bij het decreet
et modifié par le décret du 16 février 2017 ; van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant organisation Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende
des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting,
contrôle administratif et budgétaire des Services du Gouvernement de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de
wallon, des services administratifs à comptabilité autonome, des diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een
entreprises régionales, des organismes et du Service du Médiateur et zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de
la Commission wallonne pour l'Energie en Région wallonne ; instellingen en de Ombudsdienst en de "Commission wallonne pour
l'Energie" (Waalse energiecommissie) in het Waalse Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot
possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers le toekenning van een mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en
centre de collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte vervoeren van wilde zwijnen, afgeschoten in het kader van de
contre la propagation de la peste porcine africaine ; bestrijding van de uitbreiding van Afrikaanse varkenspest;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 2021 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 september 2021
diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van
africaine ; Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen;
Vu le rapport du 12 juillet 2022 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 12 juli 2022 opgesteld overeenkomstig artikel
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
des politiques régionales ; genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis du pôle « Ruralité », sections « Chasse », « Agriculture, Gelet op de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", afdeling
Agroalimentaire et Alimentation » et « Forêt et Filière Bois », donné "Jacht", afdeling " Landbouw, Agrovoeding en Voeding" en Afdeling
le 4 juillet 2022 ; "Bossen en Houtverwerkende Sector", gegeven op 4 juli 2022;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
Conseil d'Etat le 20 juillet 2022, en application de l'article 84, § dagen, gericht aan de Raad van State op 20 juli 2022, overeenkomstig
1er alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot
les conditions de nourrissage du grand gibier ; bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild ;
Considérant qu'en application de la Directive 2002/60/CE du Conseil du Overwegende dat, overeenkomstig Richtlijn 2002/60 van de Raad van 27
27 juin 2002 établissant des dispositions spécifiques pour la lutte juni 2002 houdende specifieke bepalingen voor de bestrijding van
contre la peste porcine africaine et modifiant la directive Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG
92/119/CEE, en ce qui concerne la maladie de Teschen et la peste met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte)
porcine africaine, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas en Afrikaanse varkenspest, de bevestiging, op 13 september 2018, van
primaire de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie een primair geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op
du territoire de la Région wallonne a obligé le Gouvernement à prendre een deel van het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe
diverses mesures en vue de freiner la propagation de la maladie ; noopt, diverse maatregelen te nemen om de verspreiding van de ziekte
Considérant que de telles mesures ont été adaptées et complétées à af te remmen; Overwegende dat dergelijke maatregelen meermaals zijn aangevuld en
plusieurs reprises en fonction de l'évolution de la situation aangepast aan de ontwikkeling van de gezondheidssituatie, voor het
sanitaire, en dernier lieu le 16 septembre 2021 ; laatst op 16 september 2021;
Considérant que ces mesures ont porté leurs fruits puisque le dernier Overwegende dat deze maatregelen succes hebben gehad aangezien het
laatste geval van een vers karkas dat positief was voor het virus
cas de carcasse fraîche positive au virus remonte au 11 août 2019 et dateert van 11 augustus 2019 en de laatste viropositief aangetroffen
les derniers ossements notifiés positifs remontent au 4 mars 2020 et beenderen dateren van 4 maart 2020 en toebehoorden aan een dier dat al
appartenaient à un animal mort depuis au moins six mois, ce qui ramène ten minste zes maanden dood was, wat de datum van de laatste
la date de dernière circulation virale au mois de septembre 2019 ; viruscirculatie op september 2019 brengt;
Considérant qu'au vu de ces résultats, la Commission Européenne a Overwegende dat de Europese Commissie, in het licht van deze
signifié à la Belgique le 20 novembre 2020 le recouvrement du statut resultaten, België op 20 november 2020 in kennis heeft gesteld van het
opnieuw verkrijgen van de ziektevrije status voor Afrikaanse
indemne PPA ; varkenspest;
Considérant que l'Organisation internationale de la santé animale a, Overwegende dat de Wereldorganisatie voor diergezondheid (OIE) België
quant à elle, signifié à la Belgique le 21 décembre 2020 le op 21 december 2020 in kennis heeft gesteld van het opnieuw verkrijgen
recouvrement du statut indemne PPA pour l'exportation hors Europe de van de ziektevrije status voor Afrikaanse varkenspest voor de uitvoer
la viande de porc ; van varkensvlees buiten Europa;
Considérant que le comité de suivi mis en place pour la gestion de la Overwegende dat het opvolgingscomité dat is opgericht voor het beheer
crise sanitaire de la peste porcine africaine, associant les autorités van de gezondheidscrisis in verband met Afrikaanse varkenspest waarbij
fédérales et régionales compétentes, des experts scientifiques et un de bevoegde federale en gewestelijke autoriteiten, wetenschappelijke
représentant des chasseurs, recommande, par prudence, le maintien de deskundigen en een vertegenwoordiger van de jagers betrokken worden,
la plupart des mesures prévues par l'arrêté du Gouvernement wallon du voorzichtigheidshalve aanbeveelt de meeste maatregelen waarin
16 septembre 2021 précité en vue de la prochaine année cynégétique, bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 16 september 2021
estimant que des incertitudes subsistent toujours au sujet du maintien voorziet, voor het volgende jachtseizoen te handhaven, aangezien het
van oordeel is dat er nog onzekerheid bestaat over het voortduren en
et de la réémergence potentielle de la maladie ; het mogelijk opnieuw uitbreken van de ziekte;
Considérant que l'évolution défavorable de la peste porcine africaine Overwegende dat de ongunstige ontwikkeling van de Afrikaanse
au niveau de l'Union européenne ne fait que renforcer cette varkenspest in de Europese Unie deze aanbeveling alleen maar
recommandation ; versterkt;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ministre de Op de voordracht van de Minister van Landbouw en van de Minister van
la Forêt ; Bossen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijving

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder:

1° l'Administration : le Département de la Nature et des Forêts du 1° de Administratie : het Departement Natuur en Bossen van de Waalse
Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ; Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu;
2° le chef de cantonnement : le chef du cantonnement du Département de 2° de houtvester : de houtvester van het Departement Natuur en Bossen
la Nature et des Forêts territorialement compétent pour la plus grande territoriaal bevoegd voor het merendeel van het areaal van het
partie de la surface du territoire de chasse concerné ; betrokken jachtgebied ;
3° la formation en biosécurité : la formation organisée par 3° de opleiding in de bioveiligheid : de opleiding, georganiseerd door
l'Administration concernant les règles à suivre lors de l'enlèvement de Administratie, betreffende de regels, welke in acht te nemen zijn
et du transport des sangliers morts afin de limiter les risques de bij het weghalen en afvoeren van dode wilde zwijnen om de risico's op
propagation de la peste porcine africaine lors de ces opérations ; verspreiding van Afrikaanse varkenspest bij deze verrichtingen te
4° la zone de surveillance : la zone opérationnelle reprenant toutes beperken; 4° het toezichtsgebied: het operationeel gebied dat alle voormalige
les anciennes zones désignées comme zones infectées à un moment ou un gebieden omvat die op enig moment sinds het begin van de Afrikaanse
autre depuis le début de la crise de la peste porcine africaine, soit varkenspestcrisis, namelijk op 13 september 2018, als besmet gebied
le 13 septembre 2018 ; zijn aangemerkt;
5° la zone d'observation : la zone opérationnelle entourant la zone de 5° het observatiegebied: het operationele gebied rond het
surveillance, dans laquelle des mesures de lutte contre la peste toezichtsgebied, waar sinds 15 oktober 2018 maatregelen ter
porcine africaine ont été prises depuis le 15 octobre 2018, en vue d'y bestrijding van de Afrikaanse varkenspest worden genomen om een
réaliser un vide sanitaire par la dépopulation des sangliers ; sanitair vacuüm via de ontvolking van de wilde zwijnen te bereiken;
6° les ministres : le ministre qui a la forêt dans ses attributions et 6° de Ministers: de Minister bevoegd voor de Bossen en de Minister
le ministre qui a la chasse dans ses attributions. bevoegd voor de Jacht.
Les zones de surveillance et d'observation visées à l'alinéa 1er, 4° De in het eerste lid, 4° en 5°, bedoelde toezichts- en
et 5°, sont décrites et représentées en annexe. observatiegebieden worden beschreven en weergegeven in de bijlage.
CHAPITRE 2. - Mesures communes à la zone de surveillance et à la zone HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke maatregelen voor het toezichtsgebied
d'observation en het observatiegebied

Art. 2.§ 1er. Tout sanglier trouvé mort dans la zone de surveillance

Art. 2.§ 1. Elk wild zwijn dat dood wordt aangetroffen in het

ou dans la zone d'observation est signalé immédiatement à toezichtsgebied of in het observatiegebied, moet onmiddellijk aan de
l'Administration, soit en prenant directement contact avec le chef de Administratie worden gemeld, hetzij door rechtstreeks contact op te
cantonnement ou l'un de ses subordonnés, soit en appelant la centrale nemen met de houtvester of een van zijn ondergeschikten, hetzij door
d'appel du Service public de Wallonie. te bellen naar het callcenter van de Waalse Overheidsdienst.
L'Administration prend les mesures nécessaires pour assurer son De Administratie neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat
transport vers le centre de collecte de Virton où il fait l'objet d'un het dier naar het inzamelingscentrum van Virton wordt vervoerd waar
prélèvement d'échantillons sous la responsabilité de la Faculté de staalnames worden verricht onder de verantwoordelijkheid van de
Médecine vétérinaire de l'Université de Liège, avant que sa carcasse faculteit Diergeneeskunde van de Universiteit van Luik, voordat het
ne soit détruite conformément à la législation relative aux déchets. karkas overeenkomstig de wetgeving inzake afvalstoffen wordt vernietigd.
§ 2. S'ils proviennent de la zone d'observation, les sangliers § 2. Wilde zwijnen die duidelijk dood zijn ten gevolge van een
manifestement morts à la suite d'un accident routier ou d'un tir par verkeersongeval of een schietpartij, indien zij afkomstig zijn uit het
balle ne sont pas concernés par l'application du paragraphe 1er. observatiegebied, vallen niet onder de toepassing van paragraaf 1.

Art. 3.En cas de confirmation d'un nouveau cas de peste porcine

Art. 3.Wanneer een nieuw geval van Afrikaanse varkenspest wordt

africaine sur un sanglier trouvé mort ou abattu dans la zone de bevestigd bij een wild zwijn dat dood of neergeschoten is aangetroffen
surveillance ou dans la zone d'observation, les ministres se in het toezichtsgebied of in het observatiegebied, plegen de Ministers
concertent pour interdire la chasse et le nourrissage dissuasif du overleg om de jacht op en het afschrikwekkend voederen van wilde
sanglier durant une période de trente jours maximum dans une zone zwijnen voor een periode van ten hoogste 30 dagen te verbieden in een
qu'ils déterminent de commun accord. in onderling overleg te bepalen gebied.
L'interdiction entrera en vigueur le jour de la publication au Het verbod treedt in werking op de dag van bekendmaking in het
Moniteur belge de l'arrêté du ministre qui a la chasse dans ses Belgisch Staatsblad van het besluit van de Minister bevoegd voor de
attributions qui la prévoit. Jacht, waarin het wordt vastgesteld.
En vue d'empêcher la propagation de la maladie, les ministres se Teneinde de verspreiding van de ziekte te voorkomen, plegen de
concertent pour ordonner à l'Administration de détruire en tout temps Ministers onderling overleg om de Administratie op te dragen wilde
les sangliers dans une zone qu'ils déterminent de commun accord, à wijnen te allen tijde te vernietigen in een gebied dat zij in
l'aide d'armes à feu, éventuellement munies de silencieux et de onderling overleg vaststellen, met gebruikmaking van vuurwapens,
lunettes de visée nocturne, ou en les piégeant, en ayant ou non eventueel voorzien van geluiddempers en nachtkijkers, of door ze met
recours à des appâts non vivants. vallen te vangen, al dan niet met gebruikmaking van niet-levend aas.
L'Administration peut agir sur toute propriété publique ou privée non De Administratie kan optreden op alle openbare of particuliere
constitutive d'un domicile privé au sens de l'article 15 de la eigendommen die geen particuliere woning zijn in de zin van artikel 15
Constitution, là où elle le juge utile pour éviter que l'épidémie se van de Grondwet, wanneer zij dit nuttig acht om de verspreiding van de
propage. epidemie te voorkomen.
Les propriétaires et ayant droits ne s'opposent pas à cette Eigenaars en rechthebbenden maken geen bezwaar tegen een dergelijke
destruction sur leurs propriétés. vernietiging op hun eigendom.

Art. 4.Par dérogation à l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté du

Art. 4.In afwijking van artikel 3, lid 2, van het besluit van de

Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions du Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden
nourrissage du grand gibier, le nourrissage dissuasif du sanglier est voor de bijvoedering van grof wild, is de bijvoedering van wilde
interdit dans la zone de surveillance et dans la zone d'observation. zwijnen verboden in het versterkt observatiegebied.
CHAPITRE 3. - Mesures spécifiques à la zone de surveillance HOOFDSTUK 3. - Specifieke maatregelen voor het toezichtsgebied

Art. 5.Tous les sangliers abattus dans la zone de surveillance font

Art. 5.Alle wilde zwijnen die in het toezichtsgebied worden

l'objet d'un constat de tir par un agent de l'Administration avant geschoten, maken het voorwerp uit van een vaststelling van afschieten
d'être évacués du territoire de chasse où ils ont été abattus. door een ambtenaar van de Administratie voordat zij uit het
jachtgebied waar zij zijn neergeschoten, worden verwijderd.

Art. 6.Tous les sangliers abattus dans la zone de surveillance sont

Art. 6.Alle wilde zwijnen die in het toezichtsgebied worden

neergeschoten, worden gedeponeerd in het inzamelingscentrum dat is
déposés au centre de collecte installé dans le district routier du ingericht in het wegdistrict van de Waalse overheidsdienst voor
Service public de Wallonie Infrastructures et Mobilité à Virton. infrastructuur en mobiliteit in Virton.
Les sangliers abattus sont emballés individuellement en entier dans De neergeschoten wilde zwijnen worden afzonderlijk en in één stuk in
une bâche avant leur déplacement. een dekzeil gewikkeld alvorens te worden vervoerd.
Les bâches à utiliser sont mises gratuitement à la disposition des De te gebruiken dekzeilen worden in het inzamelingscentrum gratis ter
titulaires de droit de chasse au centre de collecte. beschikking gesteld van de houders van de jachtrechten.
L'emballage et le transport des sangliers abattus vers le centre de De verpakking en de afvoer van de gedode wilde zwijnen naar het
collecte se fait sous la supervision d'une personne ayant suivi la inzamelingscentrum wordt verplicht onder het toezicht verricht van een
formation en biosécurité. persoon die de opleiding in de bioveiligheid heeft gevolgd.
Au centre de collecte, les sangliers abattus font l'objet d'un Er worden staalnames op wilde zwijnen in het inzamelingscentrum
prélèvement d'échantillons sous la responsabilité de la Faculté de verricht onder de verantwoordelijkheid van de faculteit
Médecine vétérinaire de l'Université de Liège chargée de la Diergeneeskunde van de Universiteit van Luik, die verantwoordelijk is
surveillance sanitaire de la faune sauvage en Région wallonne, en vue voor het toezicht op de gezondheid van in het wild levende dieren in
de la réalisation de tests pour la détection de la peste porcine het Waalse Gewest, met het oog op de uitvoering van tests voor de
africaine. opsporing van Afrikaanse varkenspest.
Il est interdit de mettre ces sangliers sur le marché. Les carcasses Het is verboden deze wilde zwijnen op de markt te brengen. De
des sangliers sont détruites conformément à la législation relative karkassen van wilde zwijnen worden vernietigd overeenkomstig de
aux déchets. wetgeving inzake afvalstoffen.

Art. 7.Si nécessaire et afin d'assurer une surveillance minimale

Art. 7.Indien nodig en om te zorgen voor een regelmatige minimale

régulière de l'état sanitaire des sangliers encore vivants dans la controle op de gezondheidstoestand van wilde zwijnen die nog in leven
zone de surveillance, les ministres se concertent pour ordonner à zijn in het toezichtsgebied, plegen de Ministers onderling overleg om
l'Administration de détruire en tout temps des sangliers dans cette de Administratie op te dragen wilde zwijnen in dit gebied te allen
zone, à l'aide d'armes à feu, éventuellement munies de silencieux et tijde te vernietigen met gebruikmaking van vuurwapens, eventueel
de lunettes de visée nocturne, et d'appâts non vivants. Ils fixent de voorzien van geluiddempers en nachtkijkers, en van niet-levend aas.
commun accord le nombre maximum de sangliers à détruire. Zij stellen in onderling overleg het maximumaantal te vernietigen
L'Administration peut agir sur toute propriété publique ou privée non wilde wijnen vast. De Administratie kan optreden op alle openbare of particuliere
constitutive d'un domicile privé au sens de l'article 15 de la eigendommen die geen particuliere woning zijn in de zin van artikel 15
Constitution, là où elle le juge utile pour éviter que l'épidémie se van de Grondwet, wanneer zij dit nuttig acht om de verspreiding van de
propage. epidemie te voorkomen.
Les propriétaires et ayant droits ne s'opposent pas à cette Eigenaars en rechthebbenden maken geen bezwaar tegen een dergelijke
destruction sur leurs propriétés. vernietiging op hun eigendom.
CHAPITRE 4. - Mesures spécifiques à la zone d'observation HOOFDSTUK 4. - Specifieke maatregelen voor het observatiegebied

Art. 8.Tous les sangliers abattus dans la zone d'observation sont

Art. 8.Alle wilde zwijnen die in het toezichtsgebied zijn

susceptibles de faire l'objet d'un prélèvement d'échantillons avant de neergeschoten, mogen worden bemonsterd voordat zij het jachtgebied
quitter le territoire de chasse sur lequel ils ont été abattus. verlaten waar zij zijn neergeschoten.
Ces prélèvements sont effectués sous la responsabilité de la Faculté Deze monsters worden genomen onder de verantwoordelijkheid van de
de Médecine vétérinaire de l'Université de Liège et ont lieu le jour faculteit Diergeneeskunde van de Universiteit van Luik en wel op de
même où les sangliers ont été abattus. dag dat de wilde zwijnen worden afgeschoten.
Les titulaires de droit de chasse ne s'opposent pas à ces De houders van de jachtrechten hebben geen bezwaar tegen deze
prélèvements. staalnames.
Tous les sangliers abattus dans la zone d'observation peuvent être mis Alle wilde zwijnen die in het observatiegebied zijn neergeschoten,
sur le marché, y compris ceux ayant fait l'objet d'un prélèvement. mogen in de handel worden gebracht, met inbegrip van die welke zijn

Art. 9.Afin de permettre la réalisation des prélèvements sur une

bemonsterd.

Art. 9.Om het verrichten van staalnames op een deel van het in het

partie des sangliers abattus dans la zone d'observation, les observatiegebied geschoten wilde zwijnen mogelijk te maken, delen de
titulaires de droit de chasse actifs dans cette zone informent le chef houders van jachtrechten die in dit gebied actief zijn, de houtvester
de cantonnement pour le 1er septembre 2022 au plus tard des dates des uiterlijk op 1 september 2022 mee welke drijfjachten zij in het
battues qu'ils organisent sur leur territoire au cours de l'année jachtseizoen 2022-2023 in hun gebied zullen organiseren en op welke
cynégétique 2022-2023 et des lieux de rassemblement du gibier abattu plaatsen het geschoten wild moet worden verzameld om van de ingewanden
en vue de son éviscération. te worden ontdaan.
CHAPITRE 5. - Mesures applicables en dehors de la zone de surveillance HOOFDSTUK 5. - Maatregelen die buiten het toezichtsgebied en het
et de la zone d'observation observatiegebied van toepassing zijn

Art. 10.§ 1er. Tout sanglier trouvé mort en dehors des zones de

Art. 10.§ 1. Elk wild zwijn dat dood wordt aangetroffen buiten het

surveillance et d'observation est signalé immédiatement à toezichtsgebied en buiten het observatiegebied, moet onmiddellijk aan
l'Administration, soit en prenant directement contact avec le chef de de Administratie worden gemeld, hetzij door rechtstreeks contact op te
cantonnement ou un de ses subordonnés, soit en appelant la centrale nemen met de houtvester of een van zijn ondergeschikten, hetzij door
d'appel du Service public de Wallonie. te bellen naar het callcenter van de Waalse Overheidsdienst.
L'Administration prend les mesures nécessaires pour que le sanglier De Administratie neemt de nodige maatregelen om staalnames bij wilde
fasse l'objet d'un prélèvement d'échantillons en vue de la réalisation zwijnen te verrichten met het oog op testen voor het opsporen van
de tests pour la détection de la peste porcine africaine et pour que Afrikaanse varkenspest en om de kadavers overeenkomstig de wetgeving
son cadavre soit détruit conformément à la législation relative aux
déchets. Le prélèvement se fait sous la responsabilité de la Faculté inzake afvalstoffen te vernietigen. Deze staalnames worden uitgevoerd
de Médecine vétérinaire de l'Université de Liège. onder de verantwoordelijkheid van de faculteit Diergeneeskunde van de
Universiteit van Luik.
§ 2. Les sangliers manifestement morts à la suite d'un accident § 2. Wilde zwijnen die duidelijk dood zijn ten gevolge van een
routier ou d'un tir par balle ne sont pas concernés par l'application verkeersongeval of een schietpartij vallen niet onder de toepassing
du paragraphe 1er. van paragraaf 1.

Art. 11.En cas de confirmation d'un cas de peste porcine africaine

Art. 11.Wanneer een geval van Afrikaanse varkenspest wordt bevestigd

sur un sanglier trouvé mort ou abattu en dehors de la zone de bij een wild zwijn dat dood of neergeschoten is aangetroffen buiten
surveillance ou de la zone d'observation, les ministres se concertent het toezichtsgebied of het observatiegebied, plegen de Ministers
pour interdire la chasse et le nourrissage dissuasif du sanglier overleg om de jacht op en het afschrikwekkend voederen van wilde
durant une période de trente jours maximum dans une zone qu'ils zwijnen voor een periode van ten hoogste 30 dagen te verbieden in een
déterminent de commun accord. in onderling overleg te bepalen gebied.
CHAPITRE 6. - Octroi d'un défraiement pour l'évacuation et le HOOFDSTUK 6. - Toekenning van een kosteloosstelling voor het af- en
transport vervoeren
vers le centre de collecte des sangliers abattus dans la zone de naar het inzamelingscentrum van in het toezichtsgebied afgeschoten
surveillance wilde zwijnen

Art. 12.Toute personne ayant suivi la formation en biosécurité et qui est chargée de ramasser les sangliers abattus dans la zone de surveillance et de les transporter jusqu'au centre de collecte de Virton, a droit à un défraiement fixé forfaitairement à 100,00 euros par sanglier déposé au centre de collecte.

Art. 13.Le défraiement est accordé sur la base d'une déclaration de créance, dont l'Administration détermine le modèle. Cette déclaration de créance est remplie au centre de collecte lors du dépôt du ou des sangliers. Elle est signée par le demandeur du défraiement et contresignée par l'agent de l'Administration qui réceptionne le ou les sangliers.

Art. 12.Iedere persoon die de opleiding bioveiligheid heeft gevolgd en belast is met de ophaling van de wilde zwijnen die in het toezichtgebied gedood zijn met het oog op de afvoer ervan naar het inzamelingscentrum van Virton, heeft recht op een forfaitaire kosteloosstelling van 100,00 euro per wild zwijn dat bij het inzamelingscentrum wordt gedeponeerd.

Art. 13.De kosteloosstelling wordt toegekend op basis van een aangifte van schuldvordering, waarvan het model door de Administratie wordt vastgesteld. Deze schuldvorderingsverklaring wordt bij het afleveren van het (de) wilde zwijn(en) in het inzamelcentrum ingevuld. Daar wordt de verklaring door de aanvrager van de kosteloosstelling ondertekend en door de beambte van de administratie, die het (de) wilde zwijn(en) aanneemt, medeondertekend.

Un accusé de réception de la déclaration de créance est délivré au Voor diens schuldvorderingsverklaring krijgt de aanvrager van de
demandeur du défraiement. kosteloosstelling een bewijs van ontvangst.

Art. 14.Le non-respect avéré des mesures de biosécurité, l'absence de

Art. 14.Bij aangetoonde niet-inachtneming van de

suivi de la formation en biosécurité et, d'une façon générale, toute bioveiligheidsmaatregelen, het niet volgen van de opleiding
tentative de fraude entraînent le refus du défraiement sollicité et le bioveiligheid en, hoe dan ook, iedere poging tot bedrog wordt de
remboursement de tous les défraiements éventuellement déjà perçus. aangevraagde kosteloosstelling geweigerd en worden alle reeds
ontvangen kosteloosstellingen terugbetaald.

Art. 15.Le paiement des défraiements est réalisé par le Service

Art. 15.De uitbetaling van de kosteloosstellingen gebeurt door de

public de Wallonie après chaque trimestre échu. Waalse Overheidsdienst na elk verschuldigd kwartaal.
Le Service public de Wallonie est également chargé du recouvrement des De Waalse Overheidsdienst is ook verantwoordelijk voor de
défraiements qui auraient été indûment payés. terugvordering van ten onrechte betaalde kosteloosstellingen.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 16.L'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant

Art. 16.Het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot

la possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers toekenning van een mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en
le centre de collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte vervoeren van wilde zwijnen, afgeschoten in het kader van de
contre la propagation de la peste porcine africaine est abrogé. bestrijding van de uitbreiding van Afrikaanse varkenspest wordt

Art. 17.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023.

opgeheven.

Art. 17.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023.

Art. 18.Le Ministre qui a la forêt et le Ministre qui a la chasse

Art. 18.De Minister bevoegd voor de Bossen en de Minister bevoegd

dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de voor Jacht zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 1er septembre 2022. Namen, 1 september 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie,
de l'Innovation, Digitale Technologieën,
du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de
l'IFAPME et des Centres de compétences, Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^