← Retour vers "Aménagement du Territoire. - Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016
décide la mise en révision des planches 38/8 et 46/1 du plan de secteur de La Louvière-Soignies en vue
de permettre la poursuite de l'activité existan Le
même arrêté adopte : - l'avant-projet de révision des planches 38/8 et 46/1 du plan de secteu(...)"
Aménagement du Territoire. - Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016 décide la mise en révision des planches 38/8 et 46/1 du plan de secteur de La Louvière-Soignies en vue de permettre la poursuite de l'activité existan Le même arrêté adopte : - l'avant-projet de révision des planches 38/8 et 46/1 du plan de secteu(...) | Ruimtelijke ordening. - Gewestplannen Bij besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016 wordt besloten tot de herziening van de bladen 38/8 en 46/1 van het gewestplan La Louvière-Zinnik met het oog op de voortzetting van de bestaande activitei Bij hetzelfde besluit wordt het volgende aangenomen : - het voorontwerp van herziening van de bl(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
Aménagement du Territoire. - Plans de secteur | Ruimtelijke ordening. - Gewestplannen |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016 décide la mise en | Bij besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016 wordt besloten tot |
révision des planches 38/8 et 46/1 du plan de secteur de La | de herziening van de bladen 38/8 en 46/1 van het gewestplan La |
Louvière-Soignies en vue de permettre la poursuite de l'activité | Louvière-Zinnik met het oog op de voortzetting van de bestaande |
existante sur le site dit « Carrières du Hainaut » à Soignies. | activiteit in de locatie « Carrières du Hainaut » in Zinnik. |
Le même arrêté adopte : | Bij hetzelfde besluit wordt het volgende aangenomen : |
- l'avant-projet de révision des planches 38/8 et 46/1 du plan de | - het voorontwerp van herziening van de bladen 38/8 en 46/1 van het |
secteur de La Louvière-Soignies relatif à l'inscription : | gewestplan La Louvière-Zinnik betreffende de opneming : |
1) sur le site dit « Carrières du Hainaut » à Soignies (Soignies et | 1) in de locatie « Carrières du Hainaut » in Zinnik (Zinnik en |
Neufvilles) : | Neufvilles) : |
* d'une zone d'extraction au nord du site, en remplacement d'une zone | * van een ontginningsgebied ten noorden van de locatie, ter vervanging |
agricole et de deux petites zones de services publics et d'équipements | van een landbouwgebied en van twee kleine gebieden voor |
communautaires, permettant : | gemeenschapsvoorzieningen en openbare nutsvoorzieningen, waarbij : |
- de continuer l'exploitation du gisement existant vers le nord; | - de exploitatie van de bestaande afzetting noordwaarts voortgezet kan worden; |
- de créer une zone de dépendances techniques hors gisement; | - een gebied voor technische aanhorigheden buiten afzetting gecreëerd kan worden; |
- de créer un dispositif d'isolement suffisant; | - een toereikende isolatievoorziening gecreëerd kan worden; |
* d'une zone d'extraction à l'ouest du site, en remplacement d'une | * van een ontginningsgebeid ten westen van de locatie, ter vervanging |
zone agricole, permettant : | van een landbouwgebied, waarbij : |
- de continuer l'extension de l'exploitation vers l'ouest; | - de uitbreiding van de exploitatie westwaarts voortgezet kan worden; |
- de rendre accessible l'extrémité ouest de la zone existante au plan | - het westelijke uiteinde van het op het gewestplan bestaande gebied |
de secteur; | toegankelijk gemaakt kan worden; |
- de créer une zone destinée aux installations de concassage; | - een gebied dat voor vergruisinstallaties bestemd is gecreëerd kan worden; |
- de créer un dispositif d'isolement suffisant; | - een toereikende isolatievoorziening gecreëerd kan worden; |
- de permettre l'agrandissement du site de stockage des stériles situé | - de site voor de opslag van gesteenten zonder mineralen gelegen ten |
au sud du site (« motte actuelle »); | zuiden van de locatie (« motte actuelle ») uitgebreid kan worden; |
* van twee ontginningsgebieden in plaats van een gedeelte van | |
* de deux zones d'extraction en lieu et place d'une partie de zone | industriële bedrijfsruimte en van een gedeelte van een gebied met |
d'activité économique industrielle et d'une partie de zone | industrieel karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan |
d'aménagement communal concerté à caractère industriel incluses dans | overleg onderworpen is, opgenomen in huidige ontginningsput; |
la fosse d'extraction actuelle; | * van een industriegebied in plaats van een gedeelte van een gebied |
* d'une zone industrielle en lieu et place d'une partie de zone | met industrieel karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan |
d'aménagement communal concerté à caractère industriel correspondant à | overleg onderworpen is en dat overeenstemt met een gedeelte van de |
une partie des installations de traitement de la pierre bleue; | installaties voor de verwerking van blauwe steen; |
* d'une zone agricole sur des terres cultivées situées en zone | * van een landbouwgebied op bebouwde gronden gelegen in groengebieden |
d'espaces verts entre la zone d'extraction existante et la zone d'habitat de Soignies; | tussen het bestaande ontginningsgebied en het woongebied van Zinnik; |
* d'un périmètre de réservation au sens de l'article 40 § 1er 6° pour | * van een reserveringsomtrek in de zin van artikel 40, § 1, 6°, voor |
la création : | de creatie van : |
- d'un nouveau tronçon de la route de la pierre qui s'inscrit dans son | - een nieuw stuk van de weg van de blauwe steen in het verlengde |
prolongement; | ervan; |
- d'une voie lente longeant la nouvelle bordure nord du site; | - een trage weg langs de nieuwe noordelijke rand van de locatie; |
- d'un tronçon de voirie permettant la liaison Neufvilles-Soignies en | - een stuk weg dat de verbinding Neufvilles-Zinnik mogelijk maakt ter |
remplacement du tronçon de voirie à supprimer; | vervanging van het af te schaffen stuk weg; |
* au titre de compensation planologique, aux dépens de la zone | * als planologische compensatie, ten koste van het ontginningsgebied |
d'extraction et d'une très petite partie de la zone d'aménagement | en van een zeer klein gedeelte van het gebied met industrieel karakter |
communal concerté à caractère industriel : | waarvan de inrichting door de gemeente aan overleg onderworpen is : |
- d'une zone agricole et d'une zone d'espaces verts sur la majeure | - een landbouwgebied en een groengebied op het grootste gedeelte van |
partie de l'ancien site de stockage des stériles situé au nord du site | de vroegere site voor de opslag van gesteenten zonder mineralen |
(« ancienne motte »); | gelegen ten noorden van de locatie (« ancienne motte »); |
- d'une zone agricole et d'une zone d'espaces verts sur la partie | - een landbouwgebied en een groengebied in het centrale en het |
centrale et est du site de stockage des stériles situé au sud du site | oostelijke gedeelte van de vroegere site voor de opslag van gesteenten |
(« motte actuelle »); | zonder mineralen gelegen ten zuiden van de locatie (« motte actuelle |
- d'une zone d'espaces verts sur la partie nord du site dit « Carrière | »); - een groengebied in het noordelijke gedeelte van de locatie « |
Rombaux »; | Carrière Rombaux »; |
- d'une zone agricole sur des terres qui n'ont jamais été exploitées à | - een landbouwgebied op gronden die nooit zijn geëxploiteerd voor |
ontginningsdoeleinden en die gelegen zijn in het noord-oosten van de | |
des fins d'extraction et sont situées au nord-est de la zone de | noordelijke zone voor de opslag van gesteenten zonder mineralen (« |
stockage nord des stériles (« ancienne motte »); | ancienne motte »); |
2) sur le site dit « Restaumont » (ancienne carrière de « Nocarcentre | 2) in de locatie « Restaumont » (voormalige groeve van « Nocarcentre |
») à Ecaussinnes (Ecaussinnes d'Enghien) : | ») in Ecaussinnes (Ecaussinnes d'Enghien) : |
* au titre de compensation planologique, au détriment de la zone d'extraction : | * als planologische compensatie, ten koste van het ontginningsgebied : |
- d'une zone naturelle sur la partie centrale; | - een natuurgebied in het centrale gedeelte; |
- de trois zones agricoles sur les bordures sud-ouest, sud et sud-est | - drie landbouwgebieden aan de zuid-westelijke, zuidelijke en |
et d'une bande de zone d'espaces verts sur la bordure nord-ouest; | zuid-oostelijke randen en een strook groengebieden aan de noord-westelijke rand; |
* d'une bande de zone naturelle en remplacement d'une zone d'espaces | * van een strook natuurgebied ter vervanging van een groengebied, en |
verts, et de deux petites zones naturelles en remplacement de deux | van twee kleine natuurgebieden ter vervanging van twee |
zones agricoles; | landbouwgebieden; |
* d'une zone naturelle en remplacement d'un plan d'eau; | * van een natuurgebied ter vervanging van een watervlak; |
* d'une petite zone d'espaces verts en remplacement d'une zone | * van een klein groengebied ter vervanging van een landbouwgebied |
agricole et à la suppression du périmètre de réservation relatif au tronçon | en de afschaffing van de reserveringsomtrek betreffende het aangelegde |
réalisé de la RN57 situé entre la jonction avec la rue de Restaumont | stuk van de RN57 gelegen tussen de verbinding met de « rue de |
et la jonction avec la rue Anselme Mary ainsi qu'à de l'inscription du | Restaumont » en die met de « rue Anselme Mary » alsook betreffende de |
tracé du tronçon réalisé correspondant. | opneming van het tracé van het overeenstemmende aangelegde stuk. |
Il prévoit également que : | Het bepaalt ook dat : |
- het ontginningsgebied dat op het gewestplan opgenomen is in het | |
- la zone d'extraction inscrite au plan de secteur au nord du site est | noorden van de locatie voorzien wordt van volgend bijkomend |
assortie de la prescription supplémentaire de phasage *S.61 suivante : | faseringsvoorschrift *S.61 : |
« Aucun permis impliquant la suppression d'un tronçon de la rue de | « Er kan geen vergunning die de afschaffing inhoudt van een stuk van |
Neufvilles et des équipements de distribution qui la longent ou de la | de « rue de Neufvilles » en van de distributievoorzieningen die er |
route de la pierre bleue ne peut être mis en oeuvre au sein de cette | langs liggen of van de « route de la pierre bleue » uitgevoerd worden |
zone tant que les voiries de déviation des tronçons supprimés ne sont | binnen dat gebied zolang de omleggingen van de afgeschafte stukken |
pas réalisées et opérationnelles et que les contributions financières | niet verricht en operationeel zijn en de financiële tegemoetkomingen |
relatives au rétablissement des différents impétrants n'ont pas été | betreffende het herstel van de verschillende begunstigden niet zijn |
déposées par le demandeur de permis. »; | ingediend door de aanvrager van de vergunning. »; |
- l'extrémité ouest de la zone d'extraction inscrite au plan de | - de westelijke rand van het ontginningsgebied dat op het gewestplan |
secteur à l'ouest du site et l'extrémité ouest de la zone d'extraction | opgenomen is ten westen van de locatie en de westelijke rand van het |
existante au plan de secteur sont assorties de la prescription | bestaande ontginningsgebied zijn voorzien van volgend bijkomend |
supplémentaire de phasage *S62 suivante : | faseringsvoorschrift *S62 : |
« Aucun permis visant à autoriser l'activité d'extraction au sein de | « Er kan geen vergunning voor ontginningsactiviteiten binnen dat |
cette zone ne peut être délivré tant qu'une superficie égale à celle | gebied afgeleverd worden zolang een oppervlakte gelijk aan die waarop |
concernée par ce permis, localisée au sein de la fosse actuelle, n'a | de vergunning slaat, gelokaliseerd binnen de huidige put, niet het |
pas fait l'objet d'un remblayage et d'un réaménagement complet, | voorwerp heeft uitgemaakt van een ophoging en een volledige |
matérialisé par la libération du cautionnement à prévoir pour ce | herinrichting, gematerialiseerd door het volstorten van de borgsom |
réaménagement. ». | waarin voor die herinrichting voorzien moet worden. ». |
Cet arrêté stipule enfin que la révision de plan de secteur ne pourra | Dat besluit bepaalt, tot slot, dat de herziening van het gewestplan |
être adoptée définitivement que lorsque les deux zones d'espaces verts | pas definitief aangenomen kan worden als de twee groengebieden en de |
et les deux zones agricoles inscrites au titre de compensation | twee landbouwgebieden opgenomen als planologische compensatie in de |
planologique sur les sites de stockage dit « ancienne motte » et « | opslaglocaties « ancienne motte » en « motte actuelle » het voorwerp |
motte actuelle » auront fait l'objet d'un réaménagement complet. | van een volledige herinrichting hebben uitgemaakt. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016 décide la mise en | Bij besluit van de Waalse Regering van 16 juni 2016 wordt besloten tot |
révision des planches 57/4 et 57/8 du plan de secteur de Philippeville-Couvin en vue de permettre l'extension de la zone d'activité économique de Mariembourg. Le même arrêté adopte l'avant-projet de révision des planches 57/4 et 57/8 du plan de secteur de Philippeville-Couvin relatif à l'inscription : - d'une zone d'activité économique industrielle et de deux zones d'activité économique mixte à Mariembourg, en extension de la zone d'activité économique industrielle existante, pour majeure partie, sur de la zone agricole et, pour plus petites parties, sur des zones forestière et d'extraction; - au titre de compensation planologique, d'une zone agricole et d'une zone naturelle au lieu dit « Terre du Roi » à Mariembourg, sur la zone d'extraction, et d'une zone agricole au nord du ruisseau de la Fraisière à Frasnes, sur la zone d'aménagement communal concerté à caractère industriel. La zone d'activité économique mixte inscrite au plan de secteur à l'ouest du site est assortie de la prescription supplémentaire *R.1.1 suivante : « Les commerces de détail et les services à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone repérée *R 1.1 sauf s'ils sont auxiliaires des activités admises dans la zone ». Cet arrêté adopte également le projet de contenu de l'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'avant-projet de révision du plan | de herziening van de bladen 57/4 en 57/8 van het gewestplan Philippeville-Couvin met het oog op de uitbreiding van de bedrijfsruimte Mariembourg. Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van herziening van de bladen 57/4 en 57/8 van het gewestplan Philippeville-Couvin aangenomen betreffende de opneming : - van een industriële bedrijfsruimte en van twee gemengde bedrijfsruimten te Mariembourg als uitbreiding van de bestaande industriële bedrijfsruimte hoofdzakelijk in landbouwgebied en voor kleinere delen in bosgebied en ontginningsgebied; - als planologische compensatie, van een landbouwgebied en een natuurgebied op de plaats genaamd "Terre du Roi" in Mariembourg, in het ontginningsgebied, en van een landbouwgebied benoorden de beek « Fraisière » te Frasnes in het aan een gemeentelijke overlegprocedure onderworpen inrichtingsgebied met een industrieel karakter. De gemengde bedrijfsruimte op het gewestplan opgenomen ten westen van de locatie wordt voorzien van volgend bijkomend voorschrift *R.1.1 : "Kleinhandel en dienstverlening aan de bevolking mogen zich in de gebieden met het merk *R1.1. niet vestigen, behalve indien ze bij de in dit gebied toegelaten activiteiten horen." Bij dit besluit wordt eveneens de ontwerp-inhoud van het milieueffectenonderzoek aangenomen waaraan het voorontwerp van |
de secteur de Philippeville-Couvin. | herziening van het gewestplan Philippeville-Couvin wordt onderworpen. |