← Retour vers "Energie Par arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009, il est reconnu à la SA Biowanze
le droit de bénéficier du dispositif de soutien prévu par l'article 38, § 3, du décret du 12 avril
2001 relatif à l'organisation du marché régional Par arrêté
du Gouvernement wallon du 18 juin 2009, il est constaté que la société IBV & Cie(...)"
Energie Par arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009, il est reconnu à la SA Biowanze le droit de bénéficier du dispositif de soutien prévu par l'article 38, § 3, du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional Par arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009, il est constaté que la société IBV & Cie(...) | Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 wordt aan de "SA Biowanze" het recht verleend om in aanmerking te komen voor de steunregeling bedoeld in artikel 38, § 3, van het decreet van 12 april 2001 betreffende Bij besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 wordt vastgesteld dat de vennootschap IBV &(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE Energie Par arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009, il est reconnu à la SA Biowanze le droit de bénéficier du dispositif de soutien prévu par l'article 38, § 3, du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité. Par arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009, il est constaté que la société IBV & Cie SA ne remplit pas les conditions pour pouvoir | WAALSE OVERHEIDSDIENST Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 wordt aan de "SA Biowanze" het recht verleend om in aanmerking te komen voor de steunregeling bedoeld in artikel 38, § 3, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. Bij besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 wordt vastgesteld dat de vennootschap IBV & Cie niet voldoet aan de voorwaarden om in |
bénéficier du dispositif de soutien prévu par l'article 38, § 3, du | aanmerking te komen voor de steunregeling bedoeld in artikel 38, § 3, |
décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de | van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de |
l'électricité. | gewestelijke elektriciteitsmarkt. |
Un arrêté ministériel du 22 avril 2009 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 april 2009, dat in werking treedt op |
avril 2009, agrée la société Verzeni et fils SPRL dont le siège social | 22 april 2009, wordt de vennootschap "Verzeni et fils SPRL" |
est établi rue Forest de Soignies 5, à 1410 Waterloo, en qualité | (maatschappelijke zetel rue Forest de Soignies 5, te 1410 Waterloo) |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1528, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1528) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 avril 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 april 2009. |
Un arrêté ministériel du 22 avril 2009 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 april 2009, dat in werking treedt op |
avril 2009, agrée la société Solabel SPRL dont le siège social est | 22 april 2009, wordt de vennootschap "Solabel SPRL" (maatschappelijke |
établi rue Charles Jaumotte 33, bte 7, à 1300 Limal, en qualité | zetel rue Charles Jaumotte 33, bte 7, te 1300 Limal) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1493, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1493) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 avril 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 april 2009. |
Un arrêté ministériel du 22 avril 2009 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 april 2009, dat in werking treedt op |
avril 2009, agrée la société Energytec SA dont le siège social est | 22 april 2009, wordt de vennootschap "Energytec SA" (maatschappelijke |
établi rue du Trou du Sart 5C, à 5380 Fernelmont, en qualité | zetel rue du Trou du Sart 5C, te 5380 Fernelmont) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1526, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1526) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 avril 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 april 2009. |
Un arrêté ministériel du 22 avril 2009 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 april 2009, dat in werking treedt op |
avril 2009, agrée M. Francis Postelmans, domicilié chemin des | 22 april 2009, wordt de heer Francis Postelmans, woonachtig chemin des |
Carrières 117, à 1370 Jodoigne, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Carrières 117, te 1370 Jodoigne, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1527, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1527) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 avril 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 april 2009. |
Un arrêté ministériel du 22 avril 2009 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 april 2009, dat in werking treedt op |
avril 2009, agrée la société Getherm SPRL dont le siège social est | 22 april 2009, wordt de vennootschap "Getherm SPRL" (maatschappelijke |
établi avenue John Kennedy 55A, à 1330 Rixensart, en qualité | zetel avenue John Kennedy 55A, te 1330 Rixensart) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1525, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1525) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 avril 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 april 2009. |
Bij ministerieel besluit van 22 april 2009, dat in werking treedt op | |
Un arrêté ministériel du 22 avril 2009 qui entre en vigueur le 22 | 22 april 2009, wordt de heer Damien Gomrée, woonachtig rue Sabatier |
avril 2009, agrée M. Damien Gomrée, domicilié rue Sabatier 23, à 6001 | 23, te 6001 Marcinelle, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Marcinelle, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1524, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1524) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 avril 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 april 2009. |
Bij ministerieel besluit van 22 april 2009, dat in werking treedt op | |
Un arrêté ministériel du 22 avril 2009 qui entre en vigueur le 22 | 22 april 2009, wordt de heer Peer Wermuth, woonachtig Pfaustrasse 44, |
avril 2009, agrée M. Peer Wermuth, domicilié Pfaustrasse 44, à 4730 | te 4730 Raeren, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Raeren, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1460, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1460) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 22 avril 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 22 april 2009. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2009 qui entre en vigueur le 5 mai | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2009, dat in werking treedt op 5 |
2009, agrée la société NLRC SPRL dont le siège social est établi rue | mei 2009, wordt de vennootschap "NLRC SPRL" (maatschappelijke zetel |
des Résistants 16, à 5000 Beez, en qualité d'installateur de | rue des Résistants 16, te 5000 Beez) als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1533, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1533) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 5 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2009 qui entre en vigueur le 5 mai | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2009, dat in werking treedt op 5 |
2009, agrée la société Bera SPRL dont le siège social est établi rue | mei 2009, wordt de vennootschap "Bera SPRL" (maatschappelijke zetel |
du Progrès 7, à 1410 Waterloo, en qualité d'installateur de | rue du Progrès 7, te 1410 Waterloo) als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1530, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1530) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 5 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2009 qui entre en vigueur le 5 mai | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2009, dat in werking treedt op 5 |
2009, agrée M. Baudouin De Smet d'Olbecke, domicilié rue de l'Egalité | mei 2009, wordt de heer Baudouin De Smet, woonachtig rue de Virton 26, |
26, à 1040 Bruxelles, en qualité d'installateur de chauffe-eau | te 1040 Etalle, als zonneboilerinstallateur erkend. |
solaire. Cet agrément, repris sous la référence IS1529, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1529) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 5 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2009 qui entre en vigueur le 5 mai | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2009, dat in werking treedt op 5 |
2009, agrée la société Zoppe Energie Douce SPRL dont le siège social | mei 2009, wordt de vennootschap "Zoppe Energie Douce SPRL" |
est établi rue des Brasseurs 27, à 1360 Perwez, en qualité | (maatschappelijke zetel rue des Brasseurs 27, te 1360 Perwez) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1531, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1531) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 5 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 5 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 29 mai 2009 qui entre en vigueur le 29 mai | Bij ministerieel besluit van 29 mei 2009, dat in werking treedt op 29 |
mei 2009, wordt de heer François Fiasse, woonachtig Grand Rue 21, te | |
2009, agrée M. François Fiasse, domicilié Grand Rue 21, à 4560 | 4560 Ocquier, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Ocquier, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1514, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1514) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 29 mai 2009 qui entre en vigueur le 29 mai | Bij ministerieel besluit van 29 mei 2009, dat in werking treedt op 29 |
2009, agrée la société Systherm SPRL dont le siège social est établi | mei 2009, wordt de vennootschap "Systherm SPRL" (maatschappelijke |
rue Frère Orban 14, à 6040 Jumet, en qualité d'installateur de | zetel rue Frère Orban 14, te 6040 Jumet) als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1006, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1006) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 29 mai 2009 qui entre en vigueur le 29 mai | Bij ministerieel besluit van 29 mei 2009, dat in werking treedt op 29 |
2009, agrée la société Ets Verbert CH SPRL dont le siège social est | mei 2009, wordt de vennootschap "Ets Verbert CH SPRL" |
établi Matefosse 3B, à 4631 Evegnée, en qualité d'installateur de | (maatschappelijke zetel Matefosse 3B, te 4631 Evegnée) als |
chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1534, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1534) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 29 mai 2009 qui entre en vigueur le 29 mai | Bij ministerieel besluit van 29 mei 2009, dat in werking treedt op 29 |
2009, agrée M. Vincent Thiry, domicilié chemin de la Traverse 10A, à | mei 2009, wordt de heer Vincent Thiry, woonachtig chemin de la |
5020 Flawinne, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Traverse 10A, te 5020 Flawinne, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1539, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1539) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 29 mai 2009 qui entre en vigueur le 29 mai | Bij ministerieel besluit van 29 mei 2009, dat in werking treedt op 29 |
mei 2009, wordt de heer Fabian Jacobs, woonachtig rue Zaman 69, te | |
2009, agrée M. Fabian Jacobs, domicilié rue Zaman 69, à 1430 Rebecq, | 1430 Rebecq, als zonneboilerinstallateur erkend. |
en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1538, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1538) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 29 mai 2009 qui entre en vigueur le 29 mai | Bij ministerieel besluit van 29 mei 2009, dat in werking treedt op 29 |
mei 2009, wordt de heer Alfred Mereau, woonachtig rue Joseph Wauters | |
2009, agrée M. Alfred Mereau, domicilié rue Joseph Wauters 21, à 7350 | 21, te 7350 Hensies, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Hensies, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1537, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1537) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 29 mai 2009 qui entre en vigueur le 29 mai | Bij ministerieel besluit van 29 mei 2009, dat in werking treedt op 29 |
2009, agrée la société Envi Watt Eurl dont le siège social est établi | mei 2009, wordt de vennootschap "Envi Watt Eurl" (maatschappelijke |
rue des Mottes 24, à 59750 Feignies (France), en qualité | zetel rue des Mottes 24, te 59750 Feignies (France)) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1532, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1532) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 29 mai 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 29 mei 2009. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2009 qui entre en vigueur le 11 juin | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2009, dat in werking treedt op 11 |
juni 2009, wordt de heer Nicolas Drugmand, woonachtig rue Charles | |
2009, agrée M. Nicolas Drugmand, domicilié rue Charles Piron 8, à 7011 | Piron 8, te 7011 Ghlin, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Ghlin, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1540, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1540) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 11 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2009 qui entre en vigueur le 11 juin | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2009, dat in werking treedt op 11 |
2009, agrée la société Simon Noël SPRL dont le siège social est établi | juni 2009, wordt de vennootschap Simon Noël (maatschappelijke zetel |
rue Père Nicolas Hardy 15, à 4890 Thimister, en qualité d'installateur | rue Père Nicolas Hardy 15, te 4890 Thimister) als |
de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1504, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1504) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 11 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2009 qui entre en vigueur le 11 juin | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2009, dat in werking treedt op 11 |
2009, agrée la société Pirard, Patrick, SPRL dont le siège social est | juni 2009, wordt de vennootschap "Pirard Patrick SPRL" |
établi rue Havelange 11, à 4920 Harzé, en qualité d'installateur de | (maatschappelijke zetel rue Havelange 11, te 4920 Harzé) als |
chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1543, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1543) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 11 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2009 qui entre en vigueur le 11 juin | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2009, dat in werking treedt op 11 |
2009, agrée la société D. Godfroid SPRL dont le siège social est | juni 2009, wordt de vennootschap "Godfroid SPRL" (maatschappelijke |
établi rue des 600 Franchimontois 29, à 4910 Theux, en qualité | zetel rue des 600 Franchimontois 29, te 4910 Theux) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1541, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1541) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 11 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
2009, agrée la société Sol Sat SPRL dont le siège social est établi | juni 2009, wordt de vennootschap "Sol Sat SPRL" (maatschappelijke |
rue Bayet 20, à 6000 Charleroi, en qualité d'installateur de | zetel rue Bayet 20, te 6000 Charleroi) als zonneboilerinstallateur |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1550, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1550) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
2009, agrée la société Olivier Lamby SPRL dont le siège social est | juni 2009, wordt de vennootschap "Olivier Lamby SPRL" |
établi rue du Bayehon 15, à 4950 Waimes, en qualité d'installateur de | (maatschappelijke zetel rue du Bayehon 15, te 4950 Waimes) als |
chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1549, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1549) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
2009, agrée la société Le Fil de l'Eau SPRL dont le siège social est | juni 2009, wordt de vennootschap "Le Fil de l'Eau SPRL" |
établi rue Victor Close 56, à 4800 Verviers, en qualité d'installateur | (maatschappelijke zetel rue Victor Close 56, te 4800 Verviers) als |
de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1547, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1547) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
2009, agrée la société T.C. Free Style SPRL dont le siège social est | juni 2009, wordt de vennootschap "T.C. Free Style SPRL" |
établi rue de la Vignette 139, à 1160 Auderghem, en qualité | (maatschappelijke zetel rue de la Vignette 139, te 1160 Auderghem) als |
d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1546, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1546) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
2009, agrée la société VM Services SPRL dont le siège social est | juni 2009, wordt de vennootschap VM Services SPRL (maatschappelijke |
établi voie de Lonneux 15, à 4100 Boncelles, en qualité d'installateur | zetel voie de Lonneux, 15 te 4100 Boncelles) als |
de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1545, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1545) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
juni 2009, wordt de heer Fabien Art, woonachtig rue de l'Eglise 118, | |
2009, agrée M. Fabien Art, domicilié rue de l'Eglise 118, à 6230 | te 6230 Pont-à-Celles, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Pont-à-Celles, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1554, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1554) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
2009, agrée la société Phoebus SPRL dont le siège social est établi | juni 2009, wordt de vennootschap "Phoebus SPRL" (maatschappelijke |
chaussée d'Alsemberg 880, à 1180 Uccle, en qualité d'installateur de | zetel chaussée d'Alsemberg 880, te 1180 Uccle) als |
chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1553, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1553) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
2009, agrée la société Axo SA dont le siège social est établi route de | juni 2009, wordt de vennootschap "Axo SA" (maatschappelijke zetel |
Bovay 80, à 7080 Frameries, en qualité d'installateur de chauffe-eau | route de Bovay 80, te 7080 Frameries) als zonneboilerinstallateur |
solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1552, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1552) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
2009, agrée M. Niabia-Etsala Olivier Aymar, domicilié rue Beckers 113, | juni 2009, wordt de heer Niabia-Etsala Olivier Aymar, woonachtig |
à 1040 Bruxelles, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Beckersstraat 113, te 1040 Brussel, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS1551, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1551) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |
Un arrêté ministériel du 16 juin 2009 qui entre en vigueur le 16 juin | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2009, dat in werking treedt op 16 |
juni 2009, wordt de heer David Fabri, woonachtig rue Reine Astrid 2, | |
2009, agrée M. David Fabri, domicilié rue Reine Astrid 2, à 5060 | te 5060 Keumiée, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Keumiée, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | |
Cet agrément, repris sous la référence IS1535, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS1535) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 16 juin 2009. | periode van twee jaar, die ingaat op 16 juni 2009. |