← Retour vers "Aménagement du territoire. - Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2009
adopte provisoirement la révision du plan de secteur de Liège , conformément à la carte annexée au présen(...) - sur
le territoire des communes de Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, Fexhe-le-Haut-Clocher et Saint-G(...)"
Aménagement du territoire. - Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2009 adopte provisoirement la révision du plan de secteur de Liège , conformément à la carte annexée au présen(...) - sur le territoire des communes de Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, Fexhe-le-Haut-Clocher et Saint-G(...) | Ruimtelijke Ordening. - Gewestplannen Bij besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2009 wordt de herziening van het gewestplan Luik voorlopig aangenomen overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde kaa(...) - op het grondgebied van de gemeenten Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, Fexhe-le-Haut-Clocher en Saint(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
Aménagement du territoire. - Plans de secteur | Ruimtelijke Ordening. - Gewestplannen |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2009 adopte provisoirement | Bij besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2009 wordt de herziening |
la révision du plan de secteur de Liège (planches 34/6, 34/7, 41/4, | van het gewestplan Luik (bladen 34/6, 34/7, 41/4, 41/8, 42/1 en 42/5) |
41/8, 42/1 et 42/5), conformément à la carte annexée au présent | voorlopig aangenomen overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde kaart |
arrêté, en vue de l'inscription : | met het oog op de opneming : |
- sur le territoire des communes de Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, | - op het grondgebied van de gemeenten Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, |
Fexhe-le-Haut-Clocher et Saint-Georges-sur-Meuse : | Fexhe-le-Haut-Clocher en Saint-Georges-sur-Meuse : |
* d'un périmètre de réservation des espaces nécessaires à la | * van een reserveringsomtrek voor de ruimtes nodig voor de bescherming |
protection et au maintien de l'infrastructure aéroportuaire en | en de vrijwaring van de luchthaveninfrastructuur als overdruk op de |
surimpression aux zones du plan de secteur situées dans le périmètre | gebieden van het gewestplan gelegen in de omtrek van zone A van het |
de la zone A du plan de développement à long terme de l'aéroport de | ontwikkelingsplan op lange termijn van de luchthaven Luik-Bierset op |
Liège-Bierset, sur le territoire des communes de Ans, Awans, Flémalle, | het grondgebied van de gemeenten Ans, Awans, Flémalle, Grâce-Hollogne |
Grâce-Hollogne et Saint-Georges-sur-Meuse. La prescription suivante | en Saint-Georges-sur-Meuse. Volgend voorschrift geldt voor de gehele |
est d'application dans l'ensemble du périmètre : | omtrek : |
« Les actes et travaux ayant pour objet la construction ou la | « De handelingen en werken met als doel de bouw of de heropbouw van |
reconstruction de bâtiments destinés à la résidence ou à l'hébergement | gebouwen met een woonfunctie of het verlenen van onderdak aan personen |
de personnes ainsi que la transformation ou la modification de la | en de verbouwing of de wijziging van de bestemming van bestaande |
destination de bâtiments ou parties de bâtiments existants dans le but | gebouwen of delen van bestaande gebouwen om ze te bestemmen voor het |
de les affecter à la résidence ou à l'hébergement de personnes ou | wonen of het verlenen van onderdak aan personen of om het aantal |
d'augmenter le nombre d'unités de logements sont interdits dans le | wooneenheden te verhogen, worden verboden in de reserveringsomtrek van |
périmètre de réservation de l'infrastructure aéroportuaire, à | de luchthaveninfrastructuur, het hotelwezen uitgezonderd. »; |
l'exception de l'activité hôtelière ». | |
- sur le territoire de la commune de Ans : | - Op het grondgebied van de gemeente Ans : |
* d'une zone d'habitat, assortie de la prescription supplémentaire | * een woongebied, in combinatie met het bijkomend voorschrift gemerkt |
repérée par le sigle « *S.14 » sur le plan; | « *S.14 » op het plan; |
* d'une zone de services publics et d'équipements communautaires; | * een gebied voor gemeenschapsvoorzieningen en openbare nutsvoorzieningen; |
- sur le territoire de la commune de Saint-Georges-sur-Meuse : | - Op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse : |
* de deux zones d'habitat à caractère rural assorties de la | * twee woongebieden met een landelijk karakter, in combinatie met het |
prescription supplémentaire repérée par le sigle « * S.14 » sur le | bijkomend voorschrift gemerkt « S.14 » op het plan; |
plan; * d'une zone d'habitat à caractère rural; | * een woongebied met een landelijk karakter; |
* d'une zone de services publics et d'équipements communautaires; | * een gebied voor gemeenschapsvoorzieningen en openbare |
* d'une zone d'activité économique mixte; | nutsvoorzieningen; * een gemengde bedrijfsruimte; |
* de deux zones d'aménagement communal concerté; | * gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een |
overlegprocedure onderworpen is; | |
- sur le territoire des communes de Fexhe-le-Haut-Clocher et | - op het grondgebied van de gemeente Fexhe-le-Haut-Clocher en |
Grâce-Hollogne : | Grâce-Hollogne : |
* de deux zones de services publics et d'équipements communautaires; | * twee gebieden voor gemeenschapsvoorzieningen en openbare nutsvoorzieningen; |
- sur le territoire de la commune de Grâce-Hollogne : | - Op het grondgebied van de gemeente Grâce-Hollogne : |
* d'une zone d'activité économique mixte; | * een gemengde bedrijfsruimte; |
* d'une zone d'activité économique mixte assortie de la prescription | * een gemengde bedrijfsruimte, in combinatie met het bijkomend |
supplémentaire repérée par le sigle « *S.05 » sur le plan; | voorschrift gemerkt « *S.05 » op het plan; |
* de deux zones d'activité économique industrielle assorties de la | * twee industriële bedrijfsruimtes, in combinatie met het bijkomend |
prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.02 » sur le plan; | voorschrift gemerkt « *S.02 » op het plan; |
* d'une zone d'activité économique industrielle; | * een industriële bedrijfsruimte; |
* d'un périmètre de liaison écologique en surimpression de la zone | * een omtrek voor een ecologisch doorgangsgebied als overdruk van de |
d'activité économique industrielle dite de « Ferdoux »; | industriële bedrijfsruimte, Ferdoux genaamd. |
- sur la commune de Flémalle : | - op grondgebied Flémalle : |
* de la limite de la zone d'activité économique mixte située sur le | * de grens van de gemengde bedrijfsruimte gelegen op het grondgebied |
territoire de la commune de Flémalle qui ne fait pas l'objet de la | van de gemeente Flémalle waarvoor het bijkomend voorschrift gemerkt « |
prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.04 » sur le plan; | *S.04 » op het plan niet geldt; |
Ainsi que, à titre de compensation planologique, | Evenals, als planologische compensatie : |
- sur le territoire de la commune de Saint-Georges-sur-Meuse : | - Op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse : |
* de dix zones agricoles; | * tien landbouwgebieden; |
* d'une zone de parc; | * een parkgebied; |
- sur le territoire de la commune de Flémalle : | - Op het grondgebied van de gemeente Flémalle : |
* d'une zone agricole; | * een landbouwgebied. |
- sur le territoire de la commune de Grâce-Hollogne : | - Op het grondgebied van de gemeente Grâce-Hollogne : |
* d'une zone d'espaces verts; | * een groengebied. |
- sur le territoire de la commune de Bassenge : | - op het grondgebied van de gemeente Bassenge : |
* d'une zone de parc; | * een parkgebied; |
* d'une zone naturelle; | * een natuurgebied; |
* d'une zone d'espaces verts; | * een groengebied; |
* de deux zones agricoles; | * twee landbouwgebieden. |
- sur le territoire des communes de Bassenge et Visé : | - op het grondgebied van de gemeenten Bassenge en Visé : |
* d'une zone naturelle; | * een natuurgebied; |
* d'une zone agricole. | * een landbouwgebied. |
La prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.12 » sur le | Het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.12 » op het plan, geldend voor |
plan assortissant les zones d'aménagement communal concerté inscrites | de gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een |
sur le territoire des communes de Ans, Flémalle et de | overlegprocedure onderworpen is, opgenomen in 2003 op het grondgebied |
Saint-Georges-sur-Meuse est abrogée. | van de gemeenten Ans, Flémalle en Saint-Georges-sur-Meuse vervalt. |
La prescription supplémentaire suivante repérée par le sigle *S.02 sur | Het volgende bijkomende voorschrift voorzien van het merk « *S.02 » is |
le plan est d'application dans les zones d'activité économique | |
industrielle : « Cette zone sera réservée à des entreprises utilisant | van toepassing in de industriële bedrijfsruimte : « Dit gebied wordt |
les infrastructures de l'aéroport dont l'activité nécessite une | bestemd voor bedrijven die gebruik maken van de |
localisation à proximité immédiate et reliée à l'aéroport, telles que | luchthaveninfrastructuur en waarvan de activiteit een ligging |
des entreprises de production ou de distribution de produits, | noodzakelijk maakt in de onmiddellijke buurt van en verbonden met de |
notamment à haute valeur ajoutée; cette zone comportera en bordure des | luchthaven, zoals productie- en distributiebedrijven met meer bepaald |
een hoge toegevoegde waarde; dat gebied bevat aan de rand van de | |
zones d'habitat à caractère rural de Ferdoux et Bierset un périmètre | woongebieden met een landelijk karakter in Ferdoux en Bierset een |
d'isolement d'une largeur minimum de 50 m, constitué de merlons | minimum 50 m brede afzonderingsmarge bestaande uit met groen beplante |
verdurés ou d'écrans végétaux denses selon la topographie du site, | beveiligingsmuren of dichtbegroeide natuurschermen, afhankelijk van de |
accompagné d'un dispositif antibruit adéquat lorsque l'activité | topografie van de locatie, samen met een aangepaste geluidswerende |
projetée le requiert; des gabarits de construction appropriés seront | constructie indien de voorgenomen activiteit daarom vraagt; er worden |
imposés afin d'assurer la transition entre les activités industrielles | gepaste bouwprofielen verplicht gemaakt om de overgang de garanderen |
et la zone agricole. » | tussen de industriële activiteiten en het landbouwgebied. » |
La prescription supplémentaire suivante repérée par le sigle *S.05 sur | Het volgende bijkomende voorschrift voorzien van het merk « *S.05 » is |
le plan est d'application dans la zone d'activité économique mixte : « | van toepassing in de gemengde bedrijfsruimte : « Dit gebied wordt |
Cette zone sera réservée aux activités ne générant qu'un charroi | voorbehouden voor activiteiten met licht verkeer; |
léger; les entreprises relevant du secteur du commerce de détail | detailhandelsbedrijven worden uitgesloten; de bouwwerken moeten |
seront exclues; les constructions s'intègreront au bâti existant. » | opgenomen worden in de bestaande bebouwing. » |
La prescription supplémentaire suivante repérée par le sigle *S.14 sur | Volgend bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.14 », is van toepassing op |
le plan est d'application dans certaines zones d'habitat à caractère | sommige woongebieden met een landelijk karakter en op het woongebied : |
rural et la zone d'habitat : « L'aménagement des zones d'habitat et | « De inrichting van woongebieden en woongebieden met een landelijk |
d'habitat à caractère rural assorties de la prescription | |
supplémentaire repérée par le sigle « *S.14 » sur le plan sera conçu | karakter gemerkt « *S.14 » wordt zo opgevat dat de bouwwerken |
de manière à concentrer les constructions autour d'un ou plusieurs | geconcentreerd worden rond één of meerdere kernen waarvan de ligging |
pôles dont la localisation sera établie en fonction des | vastgesteld wordt in functie van de plaatselijke fysieke kenmerken en |
caractéristiques physiques locales et de la performance des réseaux de | de performantie van het verkeers- en distributienet en in fases |
communication et de distribution et exécuté par phases dont la | uitgevoerd waarvan de opeenvolging verband houdt met de voltooiing van |
succession sera liée à l'achèvement des constructions autour du pôle | |
précédent et du réseau de communication et de distribution. » | de bouwwerken rond de vorige kern en het verkeers- en distributienet. |
Cet arrêté et la (les) carte(s) l'accompagnant peuvent être consultés | » |
à partir de l'adresse suivante | Dat besluit en de erbij gevoegde kaart(en) kunnen geraadpleegd worden |
http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à | op de website http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html |
l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la | alsmede bij het bestuur van de gemeenten waarop de herziening |
Direction extérieure compétente de la Direction générale | betrekking heeft en bij de bevoegde buitendirectie van het |
opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du | operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, |
Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. | Patrimonium en Energie van de Waalse Overheidsdienst. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 décide la mise en | Bij besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 wordt beslist het |
gewestplan Luik aan herziening te onderwerpen en wordt het voorontwerp | |
révision du plan de secteur de Liège (planche 42/1) et adopte | van herziening van het gewestplan Luik (blad 42/1) aangenomen |
l'avant-projet de révision du plan de secteur de Liège conformément à | overeenkomstig de kaart als bijlage bij dit besluit, met het oog op de |
la carte annexée au présent arrêté, en vue de l'inscription : | opneming : - een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en |
- d'une zone de services publics et d'équipements communautaires sur | gemeenschapsvoorzieningen op het grondgebied van de gemeente |
le territoire de la commune de Grâce-Hollogne; | Grâce-Hollogne; |
- d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de | - een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente |
la commune d'Awans; | Awans; |
- du tracé projeté d'infrastructures de communication ferroviaires et | - het ontwerp-tracé voor spoorweginfrastructuren en een |
d'un périmètre de réservation en surimpression des zones traversées; | reserveringsomtrek als overdruk van de doortrokken gebieden; |
- du tracé existant d'une infrastructure de communication routière. | - het bestaande tracé van een weginfrastructuur. |
Le même arrêté abroge : | Hetzelfde besluit heft op : |
- la prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.10 » | - het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.10 » in combinatie met de |
assortissant la zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune d'Awans; | industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Awans; |
- la prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.11 » | - het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.11 » in combinatie met de |
assortissant la zone d'activité économique industrielle sur le | industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente |
territoire de la commune de Grâce-Hollogne; | Grâce-Hollogne; |
- le tracé projeté d'une infrastructure de communication routière et | - het ontwerp-tracé voor wegeninfrastructuren en een |
le périmètre de réservation inscrit en surimpression des zones | reserveringsomtrek als overdruk van de doortrokken gebieden. |
traversées. La prescription supplémentaire suivante, repérée par le sigle « *S.09 | Het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.09 » is van toepassing op het |
», est d'application dans la zone de services publics et d'équipements | gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen |
communautaires inscrite sur le territoire de la commune de Grâce-Hollogne : « Cette zone sera réservée à l'implantation d'une plate-forme air/TGV-fret. » La prescription supplémentaire suivante, repérée par le sigle « *S.08 », est d'application dans la partie est de la zone d'activité économique industrielle dite « Liège Logistics » située au sud de la ligne ferroviaire : « Cette zone sera réservée à des entreprises relevant de la logistique. » Le même arrêté adopte le projet de contenu d'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'avant-projet de révision du plan de secteur de Liège et annexé au présent arrêté. Le contenu de l'étude d'incidences fixé par cet arrêté peut être consulté à partir de l'adresse suivante : http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la Direction extérieure compétente de la Direction générale opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du | opgenomen op het grondgebied van de gemeente Grâce-Hollogne : « Dat gebied wordt voorbehouden voor de vestiging van een platform luchtvaart/TGV-vrachtvervoer. » Het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.08 », is van toepassing in het deel de industriële bedrijfsruimte « Liège Logistics » gelegen bezuiden de spoorlijn : « Dat gebied wordt voorbehouden voor logistiekondernemingen. » Bij hetzelfde besluit wordt de ontwerp-inhoud aangenomen van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik, bijgevoegd bij dit besluit, wordt onderworpen. De inhoud van het effectenonderzoek bepaald bij dat besluit kan geraadpleegd worden via http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html en ligt ter inzage bij het gemeentebestuur van de gemeenten die bij de herziening zijn betrokken en bij de bevoegde buitendirectie van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. | Energie van de Waalse Overheidsdienst. |