← Retour vers "Energie Un arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005, qui entre en vigueur le 1 er
janvier 2005, modifie l'article 1 er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier
2003 désignant l'intercommunale AIEG en tant que Un
arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005, qui entre en vigueur le 1 er jan(...)"
Energie Un arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005, qui entre en vigueur le 1 er janvier 2005, modifie l'article 1 er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 désignant l'intercommunale AIEG en tant que Un arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005, qui entre en vigueur le 1 er jan(...) | Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005, dat op 1 januari 2005 in werking treedt, wordt artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 waarbij de intercommunale AIEG als distributienetbeheerder op het gr Bij besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005, dat op 1 januari 2005 in werking treedt, w(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005, qui entre en | Bij besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005, dat op 1 januari |
vigueur le 1er janvier 2005, modifie l'article 1er de l'arrêté du | 2005 in werking treedt, wordt artikel 1 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 désignant l'intercommunale AIEG | Regering van 9 januari 2003 waarbij de intercommunale AIEG als |
en tant que gestionnaire de réseau de distribution sur le territoire | distributienetbeheerder op het grondgebied van de gemeente Ohey |
de la commune d'Ohey en supprimant les mots "sous condition suspensive | aangewezen wordt, gewijzigd door volgende woorden te schrappen "onder |
d'obtention du droit d'usage ou de propriété du réseau dans les six | de opschortende voorwaarde van het verkrijgen van het gebruiks- of |
mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté". | eigendomsrecht op het net binnen zes maanden na de inwerkingtreding |
van dit besluit". | |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005, qui entre en | Bij besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005, dat op 1 januari |
vigueur le 1er janvier 2005, modifie l'article 1er de l'arrêté du | 2005 in werking treedt, wordt artikel 1 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 désignant l'intercommunale AIEG | Regering van 9 januari 2003 waarbij de intercommunale AIEG als |
distributienetbeheerder aangewezen wordt, gewijzigd door 2° te | |
en tant que gestionnaire de réseau de distribution en supprimant et | schrappen en te vervangen door "2° voor het grondgebied van de |
remplaçant le 2° par "2° pour le territoire de la commune de Gesves". | gemeente Gesves". |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005, qui entre en | Bij besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005, dat op 1 januari |
vigueur le 1er janvier 2005, modifie l'article 1er de l'arrêté du | 2005 in werking treedt, wordt artikel 1 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 désignant l'intercommunale IDEG | Regering van 9 januari 2003 waarbij de intercommunale IDEG als |
en tant que gestionnaire de réseau de distribution, en apportant les | distributienetbeheerder aangewezen wordt, gewijzigd door volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aan te brengen : |
- le 2° est supprimé et remplacé par "2° pour le territoire de la | - 2° wordt geschrapt en vervangen door "2° voor het grondgebied van de |
ville de Namur"; | stad Namen"; |
- le 4° est supprimé. | - 4° wordt geschrapt. |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2005, qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2005, dat op 4 juli 2005 in |
werking treedt, wordt een vergunning voor elektriciteitslevering | |
juillet 2005, accorde à la S.A. EDF Belgium, dont le siège social est | verleend aan de S.A. EDF Belgium waarvan de maatschappelijke zetel |
établi boulevard Bischoffsheim 11, bte 5, à 1000 Bruxelles, la licence | gevestigd is Bischoffsheimlaan 11, bus 5, te 1000 Brussel. |
de fourniture d'électricité. | |
Un arrêté ministériel du 4 juillet 2005, qui entre en vigueur le 4 | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2005, dat op 4 juli 2005 in |
werking treedt, wordt een vergunning voor de levering van groene | |
juillet 2005, accorde à la S.A. Lampiris, dont le siège social est | elektriciteit verleend aan de S.A. Lampiris, waarvan de |
établi rue Monchamps 33, à 4052 Chaudfontaine, la licence de | maatschappelijke zetel gevestigd is rue Monchamps 33, te 4052 |
fourniture d'électricité en qualité de fournisseur vert. | Chaudfontaine. |
Un arrêté ministériel du 11 juillet 2005 accorde à M. Stéphane Mailli | Bij ministerieel besluit van 11 juli 2005 wordt de heer Stéphane |
domicilié rue de la Révolution 18C, à 6040 Jumet, l'agrément en | Mailli, woonachtig rue de la Révolution 18C, te 6040 Jumet, als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS747, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS747) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 juillet 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 11 juli 2005. |
Un arrêté ministériel du 11 juillet 2005 accorde à M. Xavier De Beer | Bij ministerieel besluit van 11 juli 2005 wordt de heer Xavier De |
domicilié rue Victor Hanotiau 6, à 7190 Ecaussinnes, l'agrément en | Beer, woonachtig rue Victor Hanotiau 6, te 7190 Ecaussinnes, als |
qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS753, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS753) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 juillet 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 11 juli 2005. |
Un arrêté ministériel du 11 juillet 2005 accorde à la S.P.R.L. Pinga | Bij ministerieel besluit van 11 juli 2005 wordt de s.p.r.l. Pinga |
Technics, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de Cramat | |
Technics, dont le siège social est établi rue de Cramat 33, à 7181 | 33, te 7181 Petit-Roeulx-lez-Nivelles, als zonneboilerinstallateur |
Petit-Roeulx-lez-Nivelles, l'agrément en qualité d'installateur de | |
chauffe-eau solaire. | erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS754, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS754) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 juillet 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 11 juli 2005. |
Un arrêté ministériel du 11 juillet 2005 accorde à la S.P.R.L. Fmaz | Bij ministerieel besluit van 11 juli 2005 wordt de s.p.r.l. Fmaz euro |
euro co-système, dont le siège social est établi chemin des Goffes 8, | co-système, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Chemin des |
à 4140 Dolembreux, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire. | Goffes 8, te 4140 Dolembreux, als zonneboilerinstallateur erkend. |
Cet agrément, repris sous la référence IS755, est délivré pour une | Deze erkenning (ref. IS755) wordt verleend voor een verlengbare |
période renouvelable de deux ans prenant cours le 11 juillet 2005. | periode van twee jaar, die ingaat op 11 juli 2005. |