← Retour vers "Agriculture Un arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 approuve : - les accords
interprofessionnels nationaux : * conditions générales d'achat et de livraison des betteraves
sucrières, du 6 mars 2002; * convention de contingente *
convention de mobilité des droits de livraison, du 6 mars 2002; - les accords interprofessionn(...)"
Agriculture Un arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 approuve : - les accords interprofessionnels nationaux : * conditions générales d'achat et de livraison des betteraves sucrières, du 6 mars 2002; * convention de contingente * convention de mobilité des droits de livraison, du 6 mars 2002; - les accords interprofessionn(...) | Landbouw Bij besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 wordt het volgende goedgekeurd : - de nationale interprofessionele akkoorden : * algemene aankoop- en leveringsvoorwaarden voor suikerbieten, van 6 maart 2002; * individuele * overeenkomst inzake de mobiliteit van de leveringsrechten, van 6 maart 2002; - de gewestelijke(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Agriculture | Landbouw |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 approuve : | Bij besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 wordt het |
- les accords interprofessionnels nationaux : | volgende goedgekeurd : |
* conditions générales d'achat et de livraison des betteraves | - de nationale interprofessionele akkoorden : |
sucrières, du 6 mars 2002; | * algemene aankoop- en leveringsvoorwaarden voor suikerbieten, van 6 maart 2002; |
* convention de contingentement individuel, du 6 mars 2002; | * individuele contingenteringsovereenkomst, van 6 maart 2002; |
* convention de mobilité des droits de livraison, du 6 mars 2002; | * overeenkomst inzake de mobiliteit van de leveringsrechten, van 6 maart 2002; |
- les accords interprofessionnels régionaux : | - de gewestelijke interprofessionele akkoorden : |
* accord complémentaire Hesbaye (+ Brugelette) sur la mobilité des | * bijkomende overeenkomst Haspengouw (+ Brugelette) inzake de |
droits de livraison, du 14 mars 2002; | mobiliteit van de leveringsrechten, van 14 maart 2002; |
* accord complémentaire Hainaut-Flandres sur la mobilité des droits de | * bijkomende overeenkomst Henegouwen-Vlaanderen inzake de mobiliteit |
livraison, du 14 mars 2002; | van de leveringsrechten, van 14 maart 2002; |
* modalités d'application du butoir superficie et de la production | * toepassingsmodaliteiten van het oppervlakteplafond en van de |
personnelle - Hesbaye (+ Brugelette), du 14 mars 2002; | persoonlijke productie - Haspengouw (+ Brugelette), van 14 maart 2002; |
* modalités d'application du butoir superficie et de la production | * toepassingsmodaliteiten van het oppervlakteplafond en van de |
personnelle - Hainaut-Flandres, du 14 mars 2002; | persoonlijke productie - Henegouwen-Vlaanderen, van 14 maart 2002; |
- les directives de réception : | - goedkeuringsrichtlijnen : |
* troisième addenda aux directives de 1970, du 11 juin 2002; | * derde addendum bij de richtlijnen van 1970 en van 11 juni 2002; |
* directives concernant la réception des betteraves sucrières après | * richtlijnen betreffende de goedkeuring van suikerbieten na |
adaptation du texte de 1970 par le premier addenda de 1998, le | aanpassing van de tekst van 1970 bij het eerste addendum van 1998, het |
deuxième addenda de 2000 et le troisième addenda de 2002, du 11 juin 2002. | tweede addendum van 2000 en het derde addendum van 11 juni 2002. |
Un arrêté ministériel du 1er avril 2004 qui entre en vigueur le 1er | Bij ministerieel besluit van 1 april 2004, dat in werking treedt op 1 |
avril 2004, agrée en tant que Conseil de la Filière horticole produits | april 2004, wordt de « Conseil de Filière wallonne Produits horticoles |
comestibles le conseil de la filière wallonne produits horticoles | comestibles », feitelijke vereniging in afwachting van haar oprichting |
comestibles, association de fait dans l'attente de sa constitution en | als V.Z.W., erkend als raad voor de tuinbouwsector - eetbare |
association sans but lucratif. | producten. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2004 qui entre en vigueur le 5 mai | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2004, dat in werking treedt op 5 |
2004, agrée le cahier des charges « Porc fleuri » pour l'utilisation | mei 2004, wordt het bestek « Porc fleuri » erkend voor het gebruik van |
de la marque collective Eqwalis. | het collectieve merk Eqwalis. |
Le même arrêté agrée l'A.S.B.L. Procerviq en tant qu'organisme de | Bij hetzelfde besluit wordt de V.Z.W. Procerviq erkend als instelling |
contrôle du respect du cahier des charges « Porc Fleuri ». | voor de controle op de naleving van het bestek « Porc fleuri ». |
Le cahier des charges peut être consulté sur le site internet de | Het bestek ligt ter inzage op de website van het « Agence wallonne |
l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité : | pour la Promotion d'une Agriculture de Qualité » (Waals Agentschap |
http://www.apaqw.be. | voor de Bevordering van een Kwaliteitslandbouw) : http://www.apaqw.be. |
Un arrêté ministériel du 5 mai 2004 qui entre en vigueur le 5 mai | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2004, dat in werking treedt op 5 |
2004, agrée le cahier des charges « Pass'Por » pour l'utilisation de | mei 2004, wordt het bestek « Pass'Por » erkend voor het gebruik van |
la marque collective Eqwalis. | het collectieve merk Eqwalis. |
Le même arrêté agrée l'A.S.B.L. Procerviq en tant qu'organisme de | Bij hetzelfde besluit wordt de V.Z.W. Procerviq erkend als instelling |
contrôle du respect du cahier des charges « Pass'Por ». | voor de controle op de naleving van het bestek « Pass'Por ». |
Le cahier des charges peut être consulté sur le site internet de | Het bestek ligt ter inzage op de website van het « Agence wallonne |
l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité : | pour la Promotion d'une Agriculture de Qualité » : |
http://www.apaqw.be. | http://www.apaqw.be. |
Un arrêté ministériel du 10 juin 2004 qui entre en vigueur le 10 juin | Bij ministerieel besluit van 10 juni 2004, dat in werking treedt op 10 |
2004, agrée en tant que conseil de la filière horticole, produits non | |
comestibles, le Conseil de la Filière horticole ornementale wallonne, | juni 2004, wordt de « Conseil de Filière horticole ornementale |
wallonne », feitelijke vereniging in afwachting van haar oprichting | |
association de fait dans l'attente de sa constitution en association | als V.Z.W., erkend als raad voor de tuinbouwsector - niet-eetbare |
sans but lucratif. | producten. |
Un arrêté ministériel du 23 juin 2004 qui entre en vigueur le 23 juin | Bij ministerieel besluit van 23 juni 2004, dat in werking treedt op 23 |
2004, agrée le cahier des charges « Escargots fermiers » pour | juni 2004, wordt het bestek « Escargots fermiers » erkend voor het |
l'utilisation de la marque collective Eqwalis. | gebruik van het collectieve merk Eqwalis. |
Le même arrêté agrée l'A.S.B.L. Promag en tant qu'organisme de | Bij hetzelfde besluit wordt de V.Z.W. Promag erkend als instelling |
contrôle du respect du cahier des charges « Escargots fermiers ». | voor de controle op de naleving van het bestek « Escargots fermiers ». |
Le cahier des charges peut être consulté sur le site internet de | Het bestek ligt ter inzage op de website van het « Agence wallonne |
l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité: http | pour la Promotion d'une Agriculture de Qualité » : |
://www.apaqw.be. | http://www.apaqw.be. |
Un arrêté ministériel du 23 juin 2004 qui entre en vigueur le 23 juin | Bij ministerieel besluit van 23 juni 2004, dat in werking treedt op 23 |
2004, agrée le cahier des charges fixant les exigences minimales | juni 2004, wordt het bestek dat de minimale vereisten betreffende de « |
relatives à la « production intégrée de fruits à pépins » pour | geïntegreerde productie van pitvruchten » vaststelt, erkend voor het |
l'utilisation de la marque collective Eqwalis. | gebruik van het collectieve merk Eqwalis. |
Le même arrêté agrée la S.P.R.L. Integra et la « N.V. SGS Belgium » en | Bij hetzelfde besluit worden de bvba Integra en de N.V. SGS Belgium |
tant qu'organismes de contrôle du respect du cahier des charges fixant | |
les exigences minimales relatives à la « production intégrée de fruits | erkend als instellingen voor de controle op de naleving van voornoemd |
à pépins ». | bestek. |
Le cahier des charges peut être consulté sur le site internet de | Het bestek ligt ter inzage op de website van het « Agence wallonne |
l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité : | pour la Promotion d'une Agriculture de Qualité » : |
http://www.apaqw.be. | http://www.apaqw.be. |
Un arrêté ministériel du 23 juin 2004 qui entre en vigueur le 23 juin | Bij ministerieel besluit van 23 juni 2004, dat in werking treedt op 23 |
2004, agrée le cahier des charges « Porc fleuri » en tant que cahier | juni 2004, wordt het bestek « Porc fleuri » erkend als bestek dat een |
des charges conduisant à une production de qualité différenciée | productie van gedifferentieerde kwaliteit beoogt die recht geeft op |
donnant droit aux aides à l'investissement dans le secteur porcin. | investeringssteun in de varkenssector. |
Le cahier des charges peut être consulté sur le site internet de | Het bestek ligt ter inzage op de website van het « Agence wallonne |
l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité : | pour la Promotion d'une Agriculture de Qualité » : |
http://www.apaqw.be. | http://www.apaqw.be. |
Un arrêté ministériel du 23 juin 2004 qui entre en vigueur le 23 juin | Bij ministerieel besluit van 23 juni 2004, dat in werking treedt op 23 |
2004, agrée le cahier des charges « Pass'Por » en tant que cahier des | juni 2004, wordt het bestek « Pass'Por » erkend als bestek dat een |
charges conduisant à une production de qualité différenciée donnant | productie van gedifferentieerde kwaliteit beoogt die recht geeft op |
droit aux aides à l'investissement dans le secteur porcin. | investeringssteun in de varkenssector. |
Le cahier des charges peut être consulté sur le site internet de | Het bestek ligt ter inzage op de website van het « Agence wallonne |
l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité : | pour la Promotion d'une Agriculture de Qualité » : |
http://www.apaqw.be. | http://www.apaqw.be. |
Un arrêté ministériel du 24 juin 2004 agrée, pour une durée limitée | Bij ministerieel besluit van 24 juni 2004 wordt de Interprofessionele |
d'un an prenant cours le 1er juillet 2004, l'Association | Vereniging voor het Belgisch Vlees, vereniging zonder winstoogmerk, |
interprofessionnelle pour la Viande belge, association sans but | erkend, voor een beperkte duur die ingaat op 1 juli 2004, als |
lucratif, en tant qu'organisme de contrôle chargé d'effectuer le | instelling belast met de controle op de indeling van karkassen en het |
contrôle du classement des carcasses et la surveillance de | toezicht op de door de slachthuizen ingestelde autocontrole, |
l'autocontrôle mis en place par les abattoirs, conformément à | |
l'article 23 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 | overeenkomstig artikel 23 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
portant détermination de la grille de classement et des modalités | april 2004 houdende vaststelling van het schema en de |
d'application pour le classement des carcasses de gros bovins et des | toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen |
carcasses de porcs. | runderen en varkens. |