← Retour vers "Personnel Par arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003, M. André Delecour est promu
par avancement de grade au grade de directeur, à la date du 1 er février 1998. Le
présent arrêté peut faire l'objet d'une requête en annulat Par
arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003, M. Jean Lentz est promu par avancement de(...)"
Personnel Par arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003, M. André Delecour est promu par avancement de grade au grade de directeur, à la date du 1 er février 1998. Le présent arrêté peut faire l'objet d'une requête en annulat Par arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003, M. Jean Lentz est promu par avancement de(...) | Personeel Bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 wordt de heer André Delecour op 1 februari 1998 door verhoging in graad bevorderd tot de graad van directeur. Dit besluit kan het voorwerp uitmaken van een verzoek tot vernietiging Bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 wordt de heer Jean Lenz op 1 februari 1998 (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Personnel Par arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003, M. André Delecour est promu par avancement de grade au grade de directeur, à la date du 1er février 1998. Le présent arrêté peut faire l'objet d'une requête en annulation éventuellement précédée ou couplée d'une requête en suspension devant | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Personeel Bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 wordt de heer André Delecour op 1 februari 1998 door verhoging in graad bevorderd tot de graad van directeur. Dit besluit kan het voorwerp uitmaken van een verzoek tot vernietiging, eventueel voorafgegaan door of vergezeld van een verzoek tot opschorting ingediend bij de Raad van State binnen een termijn van |
le Conseil d'Etat dans un délai de 60 jours suivant sa notification. | 60 dagen na de kennisgeving ervan. De verzoeken worden bij aangetekend |
Les requêtes doivent être introduites par plis recommandés et | |
comporter euro 175 de timbres fiscaux. Elles doivent être signées soit | schrijven ingediend en voorzien van 175 euro plakzegels. Ze worden |
par le requérant lui-même soit par un avocat. | ondertekend door de verzoeker zelf of door een advocaat. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003, M. Jean Lentz | Bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 wordt de heer Jean |
est promu par avancement de grade au grade de directeur, à la date du | Lenz op 1 februari 1998 door verhoging in graad bevorderd tot de graad |
1er février 1998. | van directeur. |
Dit besluit kan het voorwerp uitmaken van een verzoek tot | |
Le présent arrêté peut faire l'objet d'une requête en annulation | vernietiging, eventueel voorafgegaan door of vergezeld van een verzoek |
éventuellement précédée ou couplée d'une requête en suspension devant | tot opschorting ingediend bij de Raad van State binnen een termijn van |
le Conseil d'Etat dans un délai de 60 jours suivant sa notification. | 60 dagen na de kennisgeving ervan. De verzoeken worden bij aangetekend |
Les requêtes doivent être introduites par plis recommandés et | |
comporter euro 175 de timbres fiscaux. Elles doivent être signées soit | schrijven ingediend en voorzien van 175 euro plakzegels. Ze worden |
par le requérant lui-même soit par un avocat. | ondertekend door de verzoeker zelf of door een advocaat. |
Par arrêté ministériel du 16 juillet 2003, M. Thierry Gérard est nommé | Bij ministerieel besluit van 16 juli 2003 wordt de heer Thierry Gérard |
à titre définitif au grade d'attaché, à la date du 1er mars 2003. | op 1 maart 2003 vast benoemd tot de graad van attaché. |