← Retour vers "Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision du
plan de secteur de Nivelles, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte. Le
même arrêté adopte l'avant-projet de modification de pl - d'une zone
d'activité économique mixte; - d'une zone d'espaces verts. Le plan peut être con(...)"
Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision du plan de secteur de Nivelles, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte. Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de pl - d'une zone d'activité économique mixte; - d'une zone d'espaces verts. Le plan peut être con(...) | Gewestplannen Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald dat het gewestplan Nijvel herzien moet worden met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte. Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijzi - van een gemengde bedrijfsruimte; - van een groengebied. Het plan ligt ter inzage bij de &qu(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision du plan de secteur de Nivelles, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte. Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend l'inscription, sur le territoire de la commune de Nivelles (Nivelles | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Gewestplannen Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald dat het gewestplan Nijvel herzien moet worden met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte. Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan met de opneming op het grondgebied van de gemeente Nijvel (Nijvel en |
et Thisnes), en extension de la zone d'activité économique de | Thisnes), als uitbreiding van de bedrijfsruimte van Nijvel-Zuid (blad |
Nivelles-Sud (planche 39/7 S) : | 39/7 S) : |
- d'une zone d'activité économique mixte; | - van een gemengde bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'espaces verts. | - van een groengebied. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine" (Directoraat-generaal |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium), rue des Brigades | |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Nivelles et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan Nijvel herzien moet worden en wordt het voorontwerp |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een gemengde |
sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) à | bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en |
proximité de la zone d'activité économique de Saintes (planche 39/1N). | Saintes) vlakbij de bedrijfsruimte van Saintes (blad 39/1N). |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez et adopte l'avant-projet | dat het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwijs herzien moet worden en |
de modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | wordt het voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de |
à Hélécine (Opheylissem) - Jodoigne (Piétrain et Saint-Jean-Geest) - | opneming van een gemengde bedrijfsruimte te Hélécine (Opheylissem) - |
Geldenaken (Piétrain en Sint-Jans-Geest) - Orp-Jauche (Noduwez) (blad | |
Orp-Jauche (Noduwez) (planche 32/8S) et de la modification de | 32/8S) en op de wijziging van de opneming van een wegtracé (bladen |
l'inscription d'un tracé routier (planches 32/8S et 40/4N). | 32/8S en 40/4N). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is : "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.5, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.5, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "La partie de la zone d'activité | het plan opgenomen is : "Het gedeelte van de bedrijfsruimte dat onder |
économique repérée *R 1.5 est réservée à la constitution d'un | de afkorting *R 1.5 gemerkt is, is voorbehouden voor het oprichten van |
périmètre d'isolement". Ce périmètre d'isolement constituera également | een afzonderingsoppervlakte". Deze afzonderingsoppervlakte zal ook een |
un périmètre de liaison écologique. | ecologisch overgangsgebied vormen. |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 2.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 2.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "L'implantation d'entreprises dans la | het plan opgenomen is : "De vestiging van bedrijven in de onder de |
zone d'activité économique mixte repérée *R 2.1 ne peut être autorisée | afkorting *R 2.1 gemerkte gemengde bedrijfsruimte kan enkel worden |
que lorsque la partie est de la zone d'activité économique mixte ne | toegelaten wanneer de voor deze vestigingen nodige oppervlakten in het |
disposera plus à la vente des superficies nécessaires à ces | oostelijke gedeelte van de gemengde bedrijfsruimte niet meer te koop |
implantations". | aangeboden worden". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de I'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Ath-Lessines-Enghien en vue de l'inscription | dat het gewestplan Aat-Lessen-Edingen herzien moet worden met het oog |
d'une zone d'activité économique mixte à Ath (Ghislenghien), ainsi que | op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte te Aat (Ghislenghien) |
de la désaffectation des terrains de la zone d'activité économique | alsmede dat de gronden van de bestaande gemengde bedrijfsruimte, |
mixte existante situés en bordure de la Sille (planches 38/2S et | gelegen aan de rand van de "Sille" (bladen 38/2S en 38/3S) van |
38/3S) et la désaffectation de la zone d'activité économique | bestemming moeten veranderen en dat de industriële bedrijfsruimte van |
industrielle de Flobecq (planche 30/6S). | Vloesberg (blad 30/6S) ook van bestemming moet veranderen. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la commune de Ath, en extension de | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Aat, als |
la zone d'activité économique industrielle existante (planche 38/3S) : | uitbreiding van de bestaande industriële bedrijfsruimte (blad 38/3 S) |
- d'une zone d'activité économique mixte; | : - van een gemengde bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'espaces verts, | - van een groengebied, |
et, sur le territoire de la commune de Flobecq (planche 30/6S) : | en op het grondgebied van de gemeente Vloesberg (blad 30/6S) : |
- d'une zone agricole. | - van een landbouwgebied. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Charleroi et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan Charleroi herzien moet worden en wordt het |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een |
à Pont-à-Celles (Viesville et Luttre) (planche 46/3S). | gemengde bedrijfsruimte te Pont-à-Celles (Viesville en Luttre) (blad 46/35). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is : "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.5, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.5, |
d'application dans une zone de 10 hectares localisée dans la partie | gemerkt is, geldt in een gebied van 10 hectare gelegen in het |
sud ouest de la zone d'activité économique mixte inscrite au plan par | zuid-westelijke gedeelte van de gemengde bedrijfsruimte dat bij dit |
le présent arrêté : "La partie de la zone d'activité économique | besluit in het plan opgenomen is : "Het gedeelte van de bedrijfsruimte |
repérée*R 1.5 est réservée à la constitution d'un périmètre | dat onder de afkorting *R 1.5 gemerkt is, is bestemd voor het |
d'isolement". | oprichten van een afzonderingsoppervlakte". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de La Louvière-Soignies et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan La Louvière-Zinnik herzien moet worden en wordt het |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een |
à Le Roeulx (Thieu et Ville-sur-Haine) au lieu-dit "Biercée" (planches | gemengde bedrijfsruimte te Le Roeulx (Thieu en Ville-sur-Haine), |
45/4S et 46/1S). | veldnaam "Biercée" (bladen 45/4S en 46/1 S). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is : "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de La Louvière-Soignies, en vue de l'inscription de | dat het gewestplan La Louvière-Zinnik herzien moet worden met het oog |
deux zones d'activité économique, mixte et industrielle. | op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële |
bedrijfsruimte. | |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire des communes de Soignies et | met de opneming op het grondgebied van de gemeenten Zinnik en |
Braine-le-Comte, en extension des zones d'activité économique | 's-Gravenbrakel, als uitbreiding van de industriële en gemengde |
industrielle et mixte de la Guélenne (planches 38/8S et 39/5S) : | bedrijfsruimten van "la Guélenne" (bladen 38/85 en 39/5S) : |
- d'une zone d'activité économique mixte; | - van een gemengde bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'activité économique industrielle; | - van een industriële bedrijfsruimte; |
- d'une zone de réservation en vue de la réalisation d'un tracé routier; | - van een reservatiegebied met het oog op de aanleg van een wegtracé; |
- d'une zone d'espaces verts à l'intérieur de la zone inscrite sur Soignies; | - van een groengebied binnen de in Zinnik opgenomen zone; |
- d'une zone d'espaces verts en périphérie nord-est de la zone | - van een groengebied aan de noord-oostelijke rand van de in |
inscrite sur Braine-le-Comte. | 's-Gravenbrakel opgenomen zone. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande, 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Mons-Borinage en vue de l'inscription d'une zone | dat het gewestplan Bergen-Borinage herzien moet worden met het oog op |
d'activité économique mixte à Mons et en vue de la désaffectation de | de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Bergen en op de |
terrains situés en zone d'activité économique industrielle à Mons | verandering van bestemming van gronden gelegen in een industriële |
(Mons et Jemappes), Quaregnon (Quaregnon) et Saint-Ghislain (Baudour) | bedrijfsruimte te Bergen (Bergen en Jemappes), Quaregnon (Quaregnon) |
(planches 45/2S, 45/3S, 45/6N et 45/7N), et à Saint-Ghislain (Baudour, | en Saint-Ghislain (Baudour) (bladen 45/2S, 45/3S, 45/6N en 45/7N) en |
planche 45/2S) et "Le Culot" à Quaregnon (Wasmuel, planche 45/6N). | te Saint-Ghislain (Baudour, blad 45/2S) en "Le Culot" te Quaregnon |
(Wasmuel, blad 45/6N). | |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification du plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription : | met |
- d'une zone d'activité économique mixte à Mons (lieu-dit "Vieille | - de opneming van een gemengde bedrijfsruimte te Bergen (veldnaam |
Haine", planches 45/3S et 45/7N); | "Vieille Haine", bladen 45/3S en 45/7N); |
- la désaffectation de quatre parties de la zone d'activité économique | - de verandering van bestemming van vier gedeelten van de industriële |
industrielle de Ghlin-Baudour" (planches 45/2S, 45/3S, 45/6N et 45/7N) | bedrijfsruimte van Ghlin-Baudour (bladen 45/2S, 45/35, 45/6N en 45/7N) |
à Mons (Mons et Jemappes), à Quaregnon (Quaregnon) et à Saint-Ghislain | te Bergen (Bergen en Jemappes), te Quaregnon (Quaregnon) en te |
(Baudour) et leur inscription : | Saint-Ghislain (Baudour) en de opneming ervan : |
* pour la partie située au nord-ouest : principalement en zone | * voor het noord-westelijke gedeelte : hoofzakelijk als bosgebied dat |
forestière comprise dans un périmètre d'intérêt paysager et le solde | deel uitmaakt van een oppervlakte met een landschappelijke waarde en |
au sud-est en zone agricole; | het zuid-oostelijke overige gedeelte als landbouwgebied; |
* pour la partie située au Nord-Est : en zone forestière comprise dans | * voor het noord-oostelijke gedeelte : als bosgebied dat deel uitmaakt |
un périmètre d'intérêt paysager; | van een gebied met een landschappelijke waarde; |
* pour la partie située au Sur-d'Est : en zone agricole; | * voor het zuid-oostelijke gedeelte : als landbouwgebied, |
* pour la partie située au Sur-d'Ouest : en zone naturelle pour les | * voor het zuid-westelijke gedeelte : als natuurgebied voor de gronden |
terrains compris dans le site proposé au statut Natura 2000 BE32HT013, | die deel uitmaken van de voor het statuut "Natura 2000" BE32HT013 |
Vallée de la Haine et en zone d'espaces verts pour le solde; | voorgedragen site, "Vallée de la Haine" en als groengebied voor het |
- la désaffectation des zones d'activité économique mixte de "Gronde" | overige gedeelte; - de verandering van bestemming van de gemengde bedrijfsruimten van |
à Saint-Ghislain (Baudour, planche 45/2S) et "Le Culot" à Quaregnon | "Gronde" te Saint-Ghislain (Baudour, blad 45/2S) en "Le Culot te |
(Wasmuel, planche 45/6N) et leur inscription : | Quaregnon (Wasmuel, blad 45/6N) en de opneming ervan : |
* pour la zone dite "Gronde" : principalement en zone agricole et pour | * voor het gebied "Gronde" : hoofdzakelijk als landbouwgebied en voor |
petites parties au Nord et à l'Est en zone forestière; | kleine noordelijke en oostelijke gedeelten als bosgebied; |
* pour la zone dite "Le Culot" : en zone d'espaces verts. | * voor het gebied "Le Culot : als groengebied. |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.5, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.5, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "La partie de la zone d'activité | het plan opgenomen is : "Het gedeelte van de bedrijfsruimte dat onder |
économique repérée *R 1.5 est réservée à la constitution d'un | de afkorting *R 1.5 gemerkt is, is bestemd voor het oprichten van een |
périmètre d'isolement". | afzonderingsoppervlakte". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de deux | dat het gewestplan Moeskroen-Komen herzien moet worden met het oog op |
zones d'activité économique mixtes. | de opneming van twee gemengde bedrijfsruimten. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la commune de Mouscron (planche | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Moeskroen (blad |
29/5S) : | 29/5S) : |
- d'une zone d'activité économique mixte de 45 ha en remplacement de | - van een gemengde bedrijfsruimte van 45 ha ter vervanging van het |
la zone d'aménagement différé sise à Haureu; | gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, gelegen te Haureu; |
- d'une zone d'activité économique mixte de 12 ha à proximité de la | - van een gemengde bedrijfsruimte van 12 ha vlakbij de bedrijfsruimte |
zone d'activité économique du Portémont. | van "Portémont". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Thuin-Chimay et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan Thuin-Chimay herzien moet worden en wordt het |
voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig | |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Chimay |
à Chimay (Baileux) en extension de la zone d'activité économique | (Baileux) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte (blad |
existante (planche 57/7S). | 57/7S). |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz, en vue de l'inscription | dat het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz herzien moet worden met het |
d'une zone d'activité économique. | oog op de opneming van een bedrijfsruimte. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut, en | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut, |
extension de la zone d'activité économique de Leuze-Europe (planches | als uitbreiding van de bedrijfsruimte van "Leuze-Europe" (bladen 37/8 |
37/8 S et 38/5 N et S) : | S en 38/5 N en S) : |
- d'une zone d'activité économique mixte; | - van een gemengde bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'activité économique industrielle; | - van een industriële bedrijfsruimte; |
- d'une voirie de contournement reliant la N7 à la N526 et à la N60. | - van een rondweg om de N7 met de N526 en de N60 te verbinden. |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is : "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription | dat het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz herzien moet worden met het |
d'une zone d'activité économique industrielle. | oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la commune de Pecq, en rive gauche | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Pecq, op de |
de l'Escaut, en extension de la zone d'activité économique | linkeroever van de Schelde, als uitbreiding van de bestaande |
industrielle existante (planche 37/2) : | industriële bedrijfsruimte (blad 3712) : |
- d'une zone d'activité économique industrielle; | - van een industriële bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'espaces verts sur les terrains situés en périphérie du | - van een groengebied op de gronden gelegen aan de rand van het |
plan d'eau dit "Trou de Pecq". | watervlak "Trou de Pecq". |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.2, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.2, |
d'application dans la zone d'activité économique inscrite au plan par | gemerkt is, geldt in de bedrijfsruimte die bij dit besluit in het plan |
le présent arrêté : "Seules des entreprises dont l'acheminement des | opgenomen is : "Alleen bedrijven waarvan de grondstoffen of |
matières premières ou des produits finis se font par la voie d'eau et | eindproducten over water worden vervoerd en hun hulpbedrijven worden |
les entreprises qui leur sont auxiliaires peuvent être autorisées dans | ertoe gemachtigd zich in de onder de afkorting *R 1.2 gemerkte |
la zone d'activité économique industrielle repérée *R 1.2". | industriële bedrijfsruimte te vestigen". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et adopte l'avant-projet | dat het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz herzien moet worden en wordt |
het voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen | |
de modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | opneming van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing) en |
à Pecq (Warcoing) et Estaimpuis (Saint-Léger) à proximité de la zone | Estaimpuis (Saint-Léger) vlakbij de bedrijfsruimte van Pont Bleu - |
d'activité économique de Pont Bleu - Barrière de Fer (planche 37/2N). | Barrière de Fer (blad 37/2N). |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz, en vue de l'inscription | dat het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz herzien moet worden met het |
d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité | oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële |
économique industrielle. | bedrijfsruimte. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la ville de Tournai, en extension | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Doornik, als |
des zonings de Tournai Ouest I et II (planches 37/6N) : | uitbreiding van de industriezones van Doornik-West I en II (bladen |
- d'une zone d'activité économique mixte; | 37/6N). - van een gemengde bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'activité économique industrielle. | - van een industriële bedrijfsruimte. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et adopte l'avant-projet | dat het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz herzien moet worden en wordt |
de modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | het voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique | overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan, met het oog op de |
industrielle sur le territoire de la commune de Tournai (Vaulx) en | opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de |
extension de la zone d'activité économique de Gaurain-Ramecroix | gemeente Doornik (Vaulx), als uitbreiding van de bedrijfsruimte van |
(planche 37/7S). | Gaurain-Ramecroix (blad 37/7S). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.2, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.2, |
d'application dans la zone d'activité économique inscrite au plan par | gemerkt is, geldt in de bedrijfsruimte die bij dit besluit in het plan |
le présent arrêté : "Seules des entreprises dont l'acheminement des | opgenomen is : "Alleen bedrijven waarvan de grondstoffen of |
matières premières ou des produits finis se font par la voie d'eau et | eindproducten over water worden vervoerd en hun hulpbedrijven worden |
les entreprises qui leur sont auxiliaires peuvent être autorisées dans | ertoe gemachtigd zich in de onder de afkorting *R 1.2 gemerkte |
la zone d'activité économique industrielle repérée *R 1.2". | industriële bedrijfsruimte te vestigen". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de I'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Huy-Waremme, en vue de l'inscription d'une zone | dat het gewestplan Hoei-Borgworm herzien moet worden met het oog op de |
d'activité économique. | opneming van een bedrijfsruimte. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la commune de Geer en extension de | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Geer, als |
la zone d'activité économique industrielle existante (planche 41/2S) | uitbreiding van de bestaande industriële bedrijfsruimte (blad 41/25) |
d'une zone d'activité économique spécifique marquée de la | van een specifieke bedrijfsruimte met de overdruk "A.E". |
surimpression « A.E. ». Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Huy-Waremme et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan Hoei-Borgworm herzien moet worden en wordt het |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een |
sur le territoire de la commune de Hannut (planche 41/1S). | gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit (blad 41/1 S). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.5, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.5, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "La partie de la zone d'activité | het plan opgenomen is : "Het gedeelte van de bedrijfsruimte dat onder |
économique repérée *R 1.5 est réservée à la constitution d'un | de afkorting *R 1.5 gemerkt is, is bestemd voor het oprichten van een |
périmètre d'isolement". | afzonderingsoppervlakte". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'lrlande 1, 5100 Jambes |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Huy-Waremme et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan Hoei-Borgworm herzien moet worden en wordt het |
voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig | |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | het bij dit besluit gevoegde plan, met het oog op de opneming van een |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sprimont |
à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique | (Louveigné), als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van |
mixte de "Damré" (planche 49/3N). | "Damré" (blad 49/3N). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is : "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Liège, en vue de l'inscription de deux zones | dat het gewestplan Luik herzien moet worden met het oog op de opneming |
d'activité économique mixte. | van twee gemengde bedrijfsruimten. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur les territoires des communes de Liège et Seraing en | met de opneming op het grondgebied van de gemeenten Luik en Seraing, |
extension de la zone d'activité économique mixte existante du | als uitbreiding van de bestaande gemengde bedrijfsruimte van |
Sart-Tilman (planches 42/5N et S et 42/6N et S) : | Sart-Tilman (bladen 42/5N en S en 42/6N en S) : |
- de deux zones d'activité économique mixte; | - van twee gemengde bedrijfsruimten; |
- de deux zones d'espaces verts; | - van twee groengebieden; |
- d'un périmètre de liaison écologique. | - van een ecologisch overgangsgebied. |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.4, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.4, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "La zone d'activité économique mixte | het plan opgenomen is : "De onder de afkorting *R 1.4 gemerkte |
repérée *R1.4 est réservée à l'implantation d'entreprises exerçant des | gemengde bedrijfsruimte is bestemd voor de vestiging van bedrijven die |
activités dans le secteur "recherche et développement". | activiteiten in de sector "onderzoek en ontwikkeling" uitvoeren". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Liège, en vue de l'inscription de zones | dat het gewestplan Luik herzien moet worden met het oog op de opneming |
d'activité économique industrielle et mixte. | van industriële en gemengde bedrijfsruimten. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, sur le territoire | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
de la commune d'Oupeye (Vivegnis et Hermée), en extension de la zone | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Oupeye (Vivegnis en |
d'activité économique industrielle des Hauts Sarts (planche 42/2N) : | Hermée), als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte van "Les Hauts Sarts" (blad 42/2N) : |
- d'une zone d'activité économique mixte; | - van een gemengde bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'activité économique industrielle; | - van een industriële bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'espaces verts au sud et à l'est du site. | - van een groengebied ten zuiden en ten oosten van de bedrijfsruimte. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Liège et adopte l'avant-projet de modification | dat het gewestplan Luik herzien moet worden en wordt het voorontwerp |
de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, en vue | van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit |
de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le | besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een gemengde |
territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et | bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeenten Soumagne |
Evegnée-Tignée) et Blegny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone | (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blegny (Evegnée-Tignée), als |
d'activité économique mixte de Barchon (planche 42/3S). | uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon (blad 42/3 S). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is : "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Liège, en vue de l'inscription d'une zone | dat het gewestplan Luik herzien moet worden met het oog op de opneming |
d'activité économique industrielle et de la désaffectation partielle | van een industriële bedrijfsruimte en op de gedeeltelijke verandering |
de la zone d'activité économique industrielle de Lixhe et de la zone | van bestemming van de industriële bedrijfsruimte van Lixhe en van het |
d'aménagement différé à caractère industriel de Lanaye. | gebied met een industrieel karakter van Lanaye, waarvan de bestemming |
nog niet vaststaat. | |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la commune de Visé (Lanaye) | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Wezet (Lanaye) |
(planches 34/6N, 34/6S et 34/7N) : | (bladen 34/6N, 34/6S en 34/7N) : |
- d'une zone d'activité économique industrielle; | - van een industriële bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'espaces verts en remplacement partiel de la zone | - van een groengebied ter gedeeltelijke vervanging van de industriële |
d'activité économique industrielle de Lixhe à Visé (Lixhe); | bedrijfsruimte van Lixhe te Wezet (Lixhe); |
- van een landbouwgebied ter vervanging van het gebied met een | |
- d'une zone agricole en remplacement de la zone d'aménagement différé | industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat van |
à caractère industriel de Lanaye à Visé (Lanaye); | Lanaye te Wezet (Lanaye); |
- d'un périmètre de réservation pour un tracé routier. | - van een reservatiegebied met het oog op de aanleg van een wegtracé. |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.2, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.2, |
d'application dans la zone d'activité économique inscrite au plan par | gemerkt is, geldt in de bedrijfsruimte die bij dit besluit in het plan |
le présent arrêté : "Seules des entreprises dont l'acheminement des | opgenomen is : "Alleen bedrijven waarvan de grondstoffen of |
matières premières ou des produits finis se font par la voie d'eau et | eindproducten over water worden vervoerd en hun hulpbedrijven worden |
celles qui leur sont auxiliaires peuvent être autorisées dans la zone | ertoe gemachtigd zich in de onder de afkorting *R 1.2 gemerkte |
d'activité économique industrielle repérée *R 1.2. | industriële bedrijfsruimte te vestigen". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Liège et adopte l'avant-projet de modification | dat het gewestplan Luik herzien moet worden en wordt het voorontwerp |
van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit | |
de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, en vue | besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een industriële |
de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Visé | bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Wezet (Navagne) als |
(Navagne), en extension de la zone d'activité économique industrielle | uitbreiding van de bestaande industriële bedrijfsruimte (blad 34/75). |
existante (planche 34/7S). | |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.2, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.2, |
d'application dans la zone d'activité économique inscrite au plan par | gemerkt is, geldt in de bedrijfsruimte die bij dit besluit in het plan |
le présent arrêté : "Seules des entreprises dont l'acheminement des | opgenomen is : "Alleen bedrijven waarvan de grondstoffen of |
matières premières ou des produits finis se font par la voie d'eau et | eindproducten over water worden vervoerd en hun hulpbedrijven worden |
celles qui leur sont auxiliaires peuvent être autorisées dans la zone | ertoe gemachtigd zich in de onder de afkorting *R 1.2 gemerkte |
d'activité économique industrielle repérée *R 1.2". | industriële bedrijfsruimte te vestigen". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan Malmedy-Sankt Vith herzien moet worden en wordt het |
voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig | |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique | industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Amel |
industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité | (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van |
économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N). | Kaiserbaracke (blad 56/2N). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *S 3, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *S 3, |
d'application dans la zone d'activité économique industrielle inscrite | gemerkt is, geldt in de industriële bedrijfsruimte die bij dit besluit |
au plan par le présent arrêté : "Ne peut être autorisé dans la zone | in het plan opgenomen is : "Alleen grote bedrijven en bedrijven in de |
houtsector of de agrovoeding worden ertoe gemachtigd zich in de onder | |
d'activité économique industrielle repérée *S 3 que l'implantation | de afkorting *S 3 gemerkte industriële bedrijfsruimte te vestigen". |
d'entreprises de grandes dimensions et d'entreprises liées à la | |
filière bois ou à l'agro-alimentaire. | |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Stavelot et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan Stavelot herzien moet worden en wordt het |
voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig | |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Stavelot |
à Stavelot (Francorchamps), au lieu-dit "Ster" en extension de la zone | (Francorchamps), veldnaam "Ster", als uitbreiding van de bestaande |
d'activité économique existante (planche 50/1S). | bedrijfsruimte (blad 50/1S). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *S 21, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *S 21, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Dans la zone d'activité économique mixte | het plan opgenomen is : "Alleen bedrijven gericht op de technologie |
van de mobiliteit en de dienstenbedrijven die eronder vallen, worden | |
repérée *S 21 ne peut être autorisée que l'implantation d'entreprises | ertoe gemachtigd zich in de onder de afkorting *S 21 gemerkte gemengde |
orientées vers les technologies de la mobilité et les entreprises de | |
services qui leur sont auxiliaires". | bedrijfsruimte te vestigen". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
dat het gewestplan Stavelot-Malmedy-Sankt Vith herzien moet worden en | |
du plan de secteur de Stavelot-Malmedy-Saint-Vith et adopte | wordt het voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen |
l'avant-projet de modification de plan de secteur, conformément au | overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de |
plan annexé à cet arrêté, en vue de l'inscription d'une zone | opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de |
d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach) en extension de la | gemeente Sankt Vith (Crombach) als uitbreiding van de bestaande |
zone d'activité économique existante de Saint-Vith II (planche 56/2S). | bedrijfsruimte van Sankt Vith II (blad 56/2S). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is : "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Verviers-Eupen, en vue de l'inscription d'une | dat het gewestplan Verviers-Eupen herzien moet worden met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte. |
zone d'activité économique mixte. | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Theux, veldnaam |
l'inscription, à Theux au lieu-dit "Laboru" (planche 42/8S) : | "Laboru" (blad 42/85) : |
- d'une zone d'activité économique mixte; | - van een gemengde bedrijfsruimte; |
- la désaffectation partielle de la zone d'activité économique mixte | - van de gedeeltelijke verandering van bestemming van de bestaande |
existante au lieu-dit "Maison-Bois" (planche 42/8S) et son inscription | gemengde bedrijfsruimte, veldnaam "Maison-Bois" (blad 42/8S) en de |
en zone de parc d'intérêt paysager. | opneming ervan als park met een landschappelijke waarde. |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1. 1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is: "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau, en vue de | dat het gewestplan Bertrix-Libramont-Neufchâteau herzien moet worden |
l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle et de la | met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte en op de |
désaffectation des terrains non occupés de la zone d'activité | verandering van bestemming van de braakliggende terreinen van de |
économique industrielle existante de Longlier. | bestaande industriële bedrijfsruimte van Longlier. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la commune de Neufchâteau (planche | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (blad |
65/5) : | 65/5) : |
- d'une zone d'activité économique industrielle à Neufchâteau; | - van een industriële bedrijfsruimte te Neufchâteau; |
- d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du Laid Trou; | - van een groengebied aan beide kanten van de "Laid Trou"; |
- d'une périmètre de réservation pour le tracé du raccordement du | - van een reservatiegebied met het oog op het tracé van de verbinding |
zoning à la ligne 162; | van de industriezone met de lijn 162; |
- l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone | - van het braakliggende gedeelte van de industriële bedrijfsruimte van |
d'activité économique industrielle de Longlier (planche 65/5); | Longlier (blad 65/5) als landbouwgebied; |
- l'inscription d'une zone d'espaces verts le long du ruisseau de | - van een groengebied langs de beek van Morival. |
Morival. Le plan peut être aurpès de la Direction générale de l'Aménagement du | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des Brigades d'Irlande | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Marche-La Roche et adopte l'avant-projet de | dat het gewestplan Marche-La Roche herzien moet worden en wordt het |
modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte | het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een |
sur le territoire de la commune de La Roche-en-Ardenne (Beausaint) en | gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente La |
extension de la zone d'activité économique mixte existante de Vecmont | Roche-en-Ardenne (Beausaint) als uitbreiding van de bestaande gemengde |
(planche 60/1N). | bedrijfsruimte van Vecmont (blad 60/1N). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.1, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.1, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services | het plan opgenomen is : "De kleinhandel en de diensten voor de |
à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone | bevolking worden er niet toe gemachtigd zich in het onder de afkorting |
repérée *R 1.1, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises | *R 1.1 gemerkte gebied te vestigen tenzij ze de in het gebied |
dans la zone". | toegelaten activiteiten helpen uitvoeren". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Dinant-Ciney-Rochefort et adopte l'avant-projet | dat het gewestplan Dinant-Ciney-Rochefort herzien moet worden en wordt |
de modification de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet | het voorontwerp van wijziging van het gewestplan aangenomen |
arrêté, en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique | overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan met het oog op de |
industrielle sur le territoire de la commune de Somme-Leuze (Noiseux | opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de |
et Baillonville) (planche 54/4S). | gemeente Somme-Leuze (Noiseux en Baillonville) (blad 54/45). |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Namur et adopte l'avant-projet de modification | dat het gewestplan Namen herzien moet worden en wordt het voorontwerp |
van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit | |
de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, en vue | besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een industriële |
de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le | bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Floreffe |
territoire de la commune de Floreffe (Floriffoux) en extension de la | (Floriffoux) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van |
zone d'activité économique de Malonne (planche 47/7N). | Malonne (blad 47/7N). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.2, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.2, |
d'application dans la zone d'activité économique inscrite au plan par | gemerkt is, geldt in de bedrijfsruimte die bij dit besluit in het plan |
le présent arrêté : "Seules des entreprises dont l'acheminement des | opgenomen is : "Alleen bedrijven waarvan de grondstoffen of |
matières premières ou des produits finis se font par la voie d'eau et | eindproducten over water worden vervoerd en hun hulpbedrijven worden |
les entreprises qui leur sont auxiliaires peuvent être autorisées dans | ertoe gemachtigd zich in de onder de afkorting *R 1.2 gemerkte |
la zone d'activité économique industrielle repérée *R 1.2". | industriële bedrijfsruimte te vestigen". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Namur et adopte l'avant-projet de modification | dat het gewestplan Namen herzien moet worden en wordt het voorontwerp |
van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit | |
de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, en vue | besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een gemengde |
de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le | bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Namen (Bouge en |
territoire de la commune de Namur (Bouge et Champion) (planche 47/4S). | Champion) (blad 47/45). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.3, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.3, |
d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au | gemerkt is, geldt in de gemengde bedrijfsruimte die bij dit besluit in |
plan par le présent arrêté : "La zone d'activité économique mixte, | het plan opgenomen is : "De onder de afkorting *R 1.3 gemerkte |
repérée *R 1.3, inscrite au plan par le présent arrêté, est destinée à | gemengde bedrijfsruimte, die bij dit besluit in het plan opgenomen is, |
la réalisation d'un parc d'affaires comportant uniquement des bureaux | is bestemd voor de oprichting van een zakenpark dat alleen kantoren |
destinés à accueillir des activités relevant du secteur tertiaire et | telt voor activiteiten van de dienstverlenende sector en de |
des activités qui leur sont auxiliaires". | activiteiten die eronder vallen. |
A l'intérieur de la zone, dix hectares seront réservés pour la | Binnen dit gebied zullen tien hectare bestemd zijn voor de oprichting |
réalisation de "park and ride". | van een zone "park en ride". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Namur et adopte l'avant-projet de modification | dat het gewestplan Namen herzien moet worden en wordt het voorontwerp |
de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, en vue | van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit |
de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le | besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een industriële |
territoire de la commune de Namur (Malonne), en extension de la zone | bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Namen (Malonne) als |
d'activité économique de Malonne (planche 47/7N). | uitbreiding van de bedrijfsruimte van Malonne (blad 47/7N). |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.2, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.2, |
d'application dans la zone d'activité économique inscrite au plan par | gemerkt is, geldt in de bedrijfsruimte die bij dit besluit in het plan |
le présent arrêté : "Seules des entreprises dont l'acheminement des | opgenomen is. "Alleen bedrijven waarvan de grondstoffen of |
matières premières ou des produits finis se font par la voie d'eau et | eindproducten over water worden vervoerd en hun hulpbedrijven worden |
les entreprises qui leur sont auxiliaires peuvent être autorisées dans | ertoe gemachtigd zich in de onder de afkorting *R 1.2 gemerkte |
la zone d'activité économique industrielle repérée *R 1.2". | industriële bedrijfsruimte te vestigen". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Namur, en vue de l'inscription d'une zone | dat het gewestplan Namen herzien moet worden met het oog op de |
d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique | opneming van een gemengde bedrijfsruimte en van een industriële |
industrielle. | bedrijfsruimte. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription, sur le territoire de la commune de Namur (Rhisnes et | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Namen (Rhisnes en |
Suarlée) (planche 47/3S) : | Suarlée) als uitbreiding van de bedrijfsruimte van Malonne (blad 47/3 |
- d'une zone d'activité économique mixte; | S) : - van een gemengde bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'activité économique industrielle; | - van een industriële bedrijfsruimte; |
- de deux zones d'espaces verts en périphérie est de ces zones | - van twee groengebieden aan de oostelijke rand van deze |
d'activité économique. | bedrijfsruimten. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Namur, en vue de l'inscription d'une zone | dat het gewestplan Namen herzien moet worden met het oog op de |
d'activité économique industrielle. | opneming van een industriële bedrijfsruimte. |
Le même arrêté adopte l'avant-projet de modification de plan de | Bij hetzelfde besluit wordt het voorontwerp van wijziging van het |
secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, qui comprend | gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde plan |
l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le | met de opneming op het grondgebied van de gemeente Sambreville |
territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) : | (Moignelée) (blad 47/5N) : |
- d'une zone d'activité économique industrielle; | - van een industriële bedrijfsruimte; |
- d'une zone d'espaces verts. | - van een groengebied. |
La prescription supplémentaire suivante, repérée *R 1.2, est | Het volgende bijkomende voorschrift dat onder de afkorting *R 1.2, |
d'application dans la zone d'activité économique inscrite au plan par | gemerkt is, geldt in de bedrijfsruimte die bij dit besluit in het plan |
le présent arrêté : "Seules des entreprises dont l'acheminement des | opgenomen is : "Alleen bedrijven waarvan de grondstoffen of |
matières premières ou des produits finis se font par la voie d'eau et | eindproducten over water worden vervoerd en hun hulpbedrijven worden |
les entreprises qui leur sont auxiliaires peuvent être autorisées dans | ertoe gemachtigd zich in de onder de afkorting *R 1.2 gemerkte |
la zone d'activité économique industrielle repérée *R 1.2". | industriële bedrijfsruimte te vestigen". |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décide la révision | Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald |
du plan de secteur de Namur et adopte l'avant-projet de modification | dat het gewestplan Namen herzien moet worden en wordt het voorontwerp |
van wijziging van het gewestplan aangenomen overeenkomstig het bij dit | |
de plan de secteur, conformément au plan annexé à cet arrêté, en vue | besluit gevoegde plan met het oog op de opneming van een gemengde |
de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sambreville | bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville |
(Tamines) (planche 47/5N). | (Tamines) (blad 47/5N). |
La réalisation d'un échangeur routier sur la N90 à Moignelée est | De aanleg van een verkeersknooppunt op de N90 te Moignelée moet |
imposée préalablement à l'implantation des premières entreprises sur | verplicht vóór de vestiging van de eerste bedrijven op de |
le site. | bedrijfsruimte worden uitgevoerd. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale de | Het plan ligt ter inzage bij de "Direction générale de l'Aménagement |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, rue des | du Territoire, du Logement et du Patrimoine", rue des Brigades |
Brigades d'Irlande, 1, 5100 Jambes. | d'Irlande 1, 5100 Jambes. |