← Retour vers "Emploi Un arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 nomme, à la date du 1 er
février 2001, M. Vincent Vagman président du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Namur,
en remplacement de M. Georges Philippart, démiss Un arrêté ministériel
du 8 mars 2001 accorde à la s.a. Mailprofs Belgium un agrément conforméme(...)"
Emploi Un arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 nomme, à la date du 1 er février 2001, M. Vincent Vagman président du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Namur, en remplacement de M. Georges Philippart, démiss Un arrêté ministériel du 8 mars 2001 accorde à la s.a. Mailprofs Belgium un agrément conforméme(...) | Tewerkstelling Bij besluit van de Waalse Regering van 19 april 2001 wordt de heer Vincent Vagman op 1 februari 2001 benoemd tot voorzitter van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, ter vervanging van de heer Georg Bij ministerieel besluit van 8 maart 2001 wordt de "s.a. Mailprofs Belgium" erkend ov(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Emploi Un arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 nomme, à la date du 1er février 2001, M. Vincent Vagman président du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Namur, en remplacement de M. Georges Philippart, démissionnaire. | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Tewerkstelling Bij besluit van de Waalse Regering van 19 april 2001 wordt de heer Vincent Vagman op 1 februari 2001 benoemd tot voorzitter van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, ter vervanging van de heer Georges Philippart, ontslagnemend. |
Un arrêté ministériel du 8 mars 2001 accorde à la s.a. Mailprofs | Bij ministerieel besluit van 8 maart 2001 wordt de "s.a. Mailprofs |
Belgium un agrément conformément à l'article 3 du décret du 27 juin | Belgium" erkend overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 27 juni |
1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.2001.96 et est valable deux ans à | De erkenning heeft het nummer W.2001.96 en geldt voor een periode van |
partir du 8 mars 2001. | twee jaar, die ingaat op 8 maart 2001. |
Un arrêté ministériel du 9 mars 2001 accorde, à la date du 18 janvier | Bij ministerieel besluit van 9 maart 2001 wordt de heer Roger |
2001, démission honorable à sa demande à M. Roger Huylenbroeck en tant | Huylenbroeck met ingang van 18 januari 2001 op eigen verzoek eervol |
que membre de la Commission Emploi-Formation-Enseignement du Comité | ontslagen als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs |
subrégional de l'Emploi et de la Formation du Hainaut occidental. | van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van |
West-Henegouwen. | |
Un arrêté ministériel du 9 mars 2001 nomme, à la date du 31 janvier | Bij ministerieel besluit van 9 maart 2001 wordt de heer François |
2001, M. François Lesire membre de la Commission | Lesire op 31 januari 2001 benoemd tot lid van de Commissie |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor |
la Formation du Hainaut occidental, en remplacement de M. Roger | Arbeidsbemiddeling en Vorming van West-Henegouwen, ter vervanging van |
Huylenbroeck, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | de heer Roger Huylenbroeck, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen. |
Un arrêté ministériel du 9 mars 2001 accorde, à la date du 22 janvier | Bij ministerieel besluit van 9 maart 2001 wordt de heer Bruno Bachely |
2001, démission honorable à sa demande à M. Bruno Bachely en tant que | met ingang van 22 januari 2001 op eigen verzoek eervol ontslagen als |
membre de la Commission Emploi-Formation-Enseignement du Comité | lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het |
subrégional de l'Emploi et de la Formation du Hainaut occidental, au | Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van |
titre de représentant des services agréés de formation | West-Henegouwen, waar hij de erkende diensten voor beroepsopleiding |
professionnelle. | vertegenwoordigde. |
Un arrêté ministériel du 9 mars 2001 nomme, à la date du 26 janvier | Bij ministerieel besluit van 9 maart 2001 wordt de heer Serge Bouchet |
2001, M. Serge Bouchet membre de la Commission | op 26 januari 2001 benoemd tot lid van de Commissie |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor |
la Formation du Hainaut occidental, au titre de représentant des | Arbeidsbemiddeling en Vorming van West-Henegouwen, ter |
services agréés de formation professionnelle, en remplacement de M. | vertegenwoordiging van de erkende diensten voor beroepsopleiding en |
Bruno Bachely, démissionnaire. | van ter vervanging van de heer Bruno Bachely, ontslagnemend. |
Un arrêté ministériel du 20 mars 2001 nomme, pour un terme de trois | Bij ministerieel besluit van 20 maart 2001 wordt Mevr. Raymonde Yerna, |
ans, Mme Raymonde Yerna, représentante de la Ministre ayant la | vertegenwoordigster van de Minister van Vorming, voor een termijn van |
formation dans ses attributions, en qualité de présidente de la | drie jaar benoemd tot voorzitster van de Commissie van erkenning van |
Commission d'agrément des entreprises de formation par le travail. | de bedrijven voor vorming door arbeid. |
Le même arrêté nomme, pour un terme de trois ans, en qualité de | Bij hetzelfde besluit worden de volgende personen voor een termijn van |
membres effectifs de la Commission d'agrément des entreprises de | drie jaar benoemd tot gewoon lid van de Commissie van erkenning van de |
formation par le travail : | bedrijven voor vorming door arbeid : |
- Mme Marie-Hélène Ska et M. Jean-Paul Deliège en qualité de | - Mevr. Marie-Hélène Ska en de heer Jean-Paul Deliège, als |
représentants des organisations représentatives des travailleurs; | vertegenwoordigers van de representatieve werknemersverenigingen; |
- Mme Nathalie Bergeret et M. Thierry Devillez en qualité de | - Mevr. Nathalie Bergeret en de heer Thierry Devillez, als |
représentants des organisations représentatives des employeurs; | vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversverenigingen; |
- Mme Christiane Léonard et M. Léonard Mayard en qualité de | - Mevr. Christiane Léonard en de heer Léonard Mayard, als |
vertegenwoordigers van de "FOREm" (Waalse dienst voor beroepsopleiding | |
représentants du FOREm; | en tewerkstelling); |
- Mme Geneviève Lacroix en qualité de représentante de l'Union des | - Mevr. Geneniève Lacroix, als vertegenwoordigster van de "Union des |
villes et communes de la Région wallonne, section C.P.A.S.; | villes et communes de la Région wallonne" (Vereniging van de Steden en |
Gemeenten van het Waalse Gewest), afdeling O.C.M.W.; | |
- Mme Sophie Lequertier en qualité de représentante de | - Mevr. Sophie Lequertier, als vertegenwoordigster van de |
l'administration; | administratie; |
- M. Guy De Smedt en qualité de représentant de la cellule "Fonds | de heer Guy De Smedt, als vertegenwoordiger van de cel "Europees |
social européen"; | sociaal fonds"; |
- Mme Nathalie Delbrassinne en qualité de représentante du Conseil | - Mevr. Nathalie Delbrassinne, als vertegenwoordigster van de "Conseil |
économique et social de la Région wallonne; | économique et social de la Région wallonne" (Sociaal-Economische Raad |
van het Waalse Gewest); | |
- Mme Carol Descamps en qualité de représentante de la Ministre qui a | - Mevr. Carol Descamps, als vertegenwoordigster van de Minister van |
l'emploi dans ses attributions; | Tewerkstelling; |
- M. Albert Duriau en qualité de représentant de l'Agence wallonne | de heer Albert Duriau, als vertegenwoordiger van het "Agence wallonne |
pour l'intégration des personnes handicapées; | pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals Agentschap voor |
de Integratie van gehandicapte Personen); | |
- MM. Pierre Géoris et Dimitri Coutiez en qualité de représentants des | - De heren Pierre Géoris en Dimitri Coutiez, als vertegenwoordigers |
entreprises de formation par le travail. | van de bedrijven voor vorming door arbeid. |
Le même arrêté nomme, pour un terme de trois ans, en qualité de | Bij hetzelfde besluit worden de volgende personen voor een termijn van |
membres suppléants de la Commission d'agrément des entreprises de | drie jaar benoemd tot plaatsvervangend lid binnen de Commissie van |
formation par le travail : | erkenning van de bedrijven voor vorming door arbeid : |
- Mme Constantina Papamarinou et M. Gérard Van Mechelen en qualité de | - Mevr. Constantina Papamarinou en de heer Gérard Van Mechelen, als |
représentants des organisations représentatives des travailleurs; | vertegenwoordigers van de representatieve werknemersverenigingen; |
- Mme Joëlle Pirlet et M. André Auquier en qualité de représentants | - Mevr. Joëlle Pirlet en de heer André Auquier, als vertegenwoordigers |
des organisations représentatives des employeurs; | van de representatieve werkgeversverenigingen; |
- Mmes Myriam Vervondel et Ch. Romanowicz en qualité de représentants | Mevr. Myriam Vervondel en Mevr. Ch. Romanowicz, als |
du FOREm; | vertegenwoordigsters van de "FOREm"; |
- Mme Myriam Somers en qualité de représentante de l'Union des villes | - Mevr. Myriam Somers, als vertegenwoordigster van de "Union des |
et communes de la Région wallonne, section C.P.A.S.; | villes et communes de la Région wallonne", afdeling O.C.M.W.; |
- M. Roger Bourguignon en qualité de représentant de l'administration; | - de heer Roger Bourguignon, als vertegenwoordiger van de administratie; |
- M. Alain Dechamps en qualité de représentant de la cellule "Fonds | - de heer Alain Dechamps, als vertegenwoordiger van de cel "Europees |
social européen"; | sociaal fonds"; |
- Mme Véronique Kaiser en qualité de représentante du Conseil | - Mevr. Véronique Kaiser, als vertegenwoordigster van de "Conseil |
économique et social de la Région wallonne; | économique et social de la Région wallonne"; |
- Mme Françoise Viatour en qualité de représentante de la Ministre qui | - Mevr. Françoise Viatour, als vertegenwoordigster van de Minister van |
a l'emploi dans ses attributions; | Tewerkstelling; |
- M. Philippe Meuris en qualité de représentant de l'Agence wallonne | - de heer Philippe Meuris, als vertegenwoordiger van het "Agence |
pour l'intégration des personnes handicapées; | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées"; |
- MM. Eric Mikolajczak et Daniel Therasse en qualité de représentants | - De heren Eric Mikolajczak en de heer Daniel Therasse, als |
des entreprises de formation par le travail. | vertegenwoordigers van de bedrijven voor vorming door arbeid. |
Le même arrêté nomme, pour un terme de trois ans, Mme Brigitte Vanden | Bij hetzelfde besluit wordt Mevr. Brigitte Vanden Abbeele voor een |
Abbeele en qualité de secrétaire de la Commission d'agrément des | termijn van drie jaar benoemd tot secretaresse van de Commissie van |
entreprises de formation par le travail. | erkenning van de bedrijven voor vorming door arbeid. |
Un arrêté ministériel du 8 mai 2001 accorde, à la date du 26 octobre | Bij ministerieel besluit van 8 mei 2001 wordt Mevr. Myriam Ben Hamida |
2000, démission honorable à sa demande à Mme Myriam Ben Hamida en tant | met ingang van 26 oktober 2000 op eigen verzoek eervol ontslagen als |
que membre de la Commission Emploi-Formation-Enseignement du Comité | lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het |
subrégional de l'Emploi et de la Formation de Namur, au titre de | Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, waar |
représentante d'une organisation représentative des travailleurs. | ze een representatieve werknemersvereniging vertegenwoordigde. |
Un arrêté ministériel du 8 mai 2001 nomme, à la date du 31 octobre | Bij ministerieel besluit van 8 mei 2001 wordt Mevr. Fabienne Tinant op |
2000, Mme Fabienne Tinant membre de la Commission | 31 oktober 2000 benoemd tot lid van de Commissie |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor |
la Formation de Namur, au titre de représentante d'une organisation | Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, ter vertegenwoordiging van |
représentative des travailleurs, en remplacement de Mme Myriam Ben | een representatieve werknemersvereniging en ter vervanging van Mevr. |
Hamida, démissionnaire, dont elle achèvera le mandat. | Myriam Ben Hamida, ontslagnemend, wier mandaat ze zal beëindigen. |
Un arrêté ministériel du 8 mai 2001 accorde, à la date du 31 octobre | Bij ministerieel besluit van 8 mei 2001 wordt Mevr. Françoise Lerat |
2000, démission honorable à sa demande à Mme Françoise Lerat en tant | met ingang van 31 oktober 2000 op eigen verzoek eervol ontslagen als |
que membre de la Commission Emploi-Formation-Enseignement du Comité | lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het |
subrégional de l'Emploi et de la Formation de Charleroi, au titre de | Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi, |
représentante du Conseil supérieur de l'éducation permanente. | waar ze de Hoge Raad voor Permanente Educatie vertegenwoordigde. |
Un arrêté ministériel du 8 mai 2001 nomme, à la date du 1er décembre | Bij ministerieel besluit van 8 mei 2001 wordt de heer Pierre Vanassche |
2000, M. Pierre Vanassche membre de la Commission | op 1 december 2000 benoemd tot lid van de Commissie |
Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de | Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor |
la Formation de Charleroi, au titre de représentant du Conseil | Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi, ter vertegenwoordiging |
supérieur de l'Education permanente, en remplacement de Mme Françoise | van de Hoge Raad voor Permanente Educatie en ter vervanging van Mevr. |
Lerat, démissionnaire, dont il achèvera le mandat. | Françoise Lerat, ontslagnemend, wier mandaat hij zal beëindigen. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2001 accorde à la s.a. Dexis un | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2001 wordt de "s.a. Dexis" erkend |
agrément, conformément à l'article 3 du décret du 27 juin 1991 relatif | overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 27 juni 1991 betreffende |
à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.2001.98 et est valable deux ans à | De erkenning heeft het nummer W.2001.98 en geldt voor een periode van |
partir du 11 juin 2001. | twee jaar, die ingaat op 11 juni 2001. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2001 accorde à la s.a. Omega Interim | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2001 wordt de "s.a. Omega |
un agrément, conformément à l'article 3 du décret du 27 juin 1991 | Interim" erkend overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 27 juni |
relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.2001.101 et est valable deux ans à | De erkenning heeft het nummer W.2001.101 en geldt voor een periode van |
partir du 11 juin 2001. | twee jaar, die ingaat op 11 juni 2001. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2001 accorde à la s.a. Plus | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2001 wordt de "s.a. Plus |
Uitzendkrachten un agrément conformément à l'article 3 du décret du 27 | Uitzendkrachten" erkend overeenkomstig artikel 3 van het decreet van |
juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | 27 juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.2001.97 et est valable deux ans à | De erkenning heeft het nummer W.2001.97 en geldt voor een periode van |
partir du 11 juin 2001. | twee jaar, die ingaat op 11 juni 2001. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2001 accorde à la s.p.r.l. Green | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2001 wordt de "s.p.r.l. Green |
Interim un agrément conformément à l'article 3 du décret du 27 juin | Interim" erkend overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 27 juni |
1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.2001.100 et est valable deux ans à | De erkenning heeft het nummer W.2001.100 en geldt voor een periode van |
partir du 11 juin 2001. | twee jaar, die ingaat op 11 juni 2001. |
Un arrêté ministériel du 11 juin 2001 accorde à la c.v.b.a. | Bij ministerieel besluit van 11 juni 2001 wordt de "c.v.b.a. |
Agro-Services un agrément conformément à l'article 3 du décret du 27 | Agro-Services" erkend overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 27 |
juin 1991 relatif à l'agrément des entreprises de travail intérimaire. | juni 1991 betreffende de erkenning van uitzendbureaus. |
Cet agrément porte le numéro W.2001.99 et est valable deux ans à | De erkenning heeft het nummer W.2001.99 en geldt voor een periode van |
partir du 11 juin 2001. | twee jaar, die ingaat op 11 juni 2001. |