← Retour vers "Aménagement du territoire. - Environnement Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998
adopte provisoirement le plan des centres d'enfouissement technique. Un arrêté
du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête provisoirement la m Le même
arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patr(...)"
Aménagement du territoire. - Environnement Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 adopte provisoirement le plan des centres d'enfouissement technique. Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête provisoirement la m Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patr(...) | Ruimtelijke ordening. - Leefmilieu Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt het plan van de centra voor technische ingraving voorlopig bepaald. Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de wijziging van Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Aménagement du territoire. - Environnement | Ruimtelijke ordening. - Leefmilieu |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 adopte | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt het plan |
provisoirement le plan des centres d'enfouissement technique. | van de centra voor technische ingraving voorlopig bepaald. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 38/2 du plan de secteur | wijziging van blad 38/2 van het gewestplan Aat-Lessen-Edingen |
de Ath-Lessines-Enghien en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Lessines (Wannebecq), au lieu-dit « Long Borne », d'une | de gemeente Lessen (Wannebecq), in de wijk "Long Borne", van een |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" (Algemene Directie |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium) tot ontwerper | |
l'élaboration de cette modification. | aangewezen voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 38/3 du plan de secteur | wijziging van blad 38/3 van het gewestplan Aat-Lessen-Edingen |
de Ath-Lessines-Enghien en vue de l'inscription sur le territoire des | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
communes de Silly (Hellebecq) et Enghien, au lieu-dit « Moulin | de gemeenten Opzullik (Hellebecq) en Edingen, in de wijk "Moulin |
Duquesne », d'une zone exclusivement destinée à accueillir | Duquesne", van een gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging |
l'implantation et l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique | en de exploitatie van een centrum voor technische ingraving, bedoeld |
visé par la législation relative aux déchets ainsi que les | in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor |
installations de regroupement de déchets préalable à cette | verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
exploitation. Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 38/2 du plan de secteur | wijziging van blad 38/2 van het gewestplan Aat-Lessen-Edingen |
de Ath-Lessines-Enghien en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Lessines, au lieu-dit « Carrière Notté », d'une zone | de gemeente Lessen, in de wijk "Carrière Notté", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 30/5 du plan de secteur | wijziging van blad 30/5 van het gewestplan Aat-Lessen-Edingen |
de Ath-Lessines-Enghien en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Flobecq, au lieu-dit « Sablière du Mont de Rhodes », | de gemeente Vloesberg, in de wijk "Sablière du Mont de Rhodes", van |
d'une zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | een gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | exploitatie van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 38/2 du plan de secteur | wijziging van blad 38/2 van het gewestplan Aat-Lessen-Edingen |
de Ath-Lessines-Enghien en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Ath, sur la rive gauche de la Dendre, d'une zone | de gemeente Aat, aan de linkeroever van de Dender, van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 38/2 du plan de secteur | wijziging van blad 38/2 van het gewestplan Aat-Lessen-Edingen |
de Ath-Lessines-Enghien en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Lessines (Deux- Acren), au lieu-dit « Grands Mai Prés », | de gemeente Lessen (Twee Akren), in de wijk "Grands Mai Prés", van een |
d'une zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 38/2 du plan de secteur | wijziging van blad 38/2 van het gewestplan Aat-Lessen-Edingen |
de Ath-Lessines-Enghien en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Lessines (Deux- Acren), au lieu-dit « Fréraf », d'une | de gemeente Lessen (Twee Akren), in de wijk "Fréraf", van een gebied |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 46/7 du plan de secteur | wijziging van blad 46/7 van het gewestplan Charleroi voorlopig bepaald |
de Charleroi en vue de l'inscription sur le territoire de la commune | met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
de Charleroi (Monceau-sur-Sambre), au lieu-dit « Trou Barbeau », d'une | Charleroi (Monceau-sur-Sambre), in de wijk "Trou Barbeau", van een |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification des planches 46/3 et 46/7 du plan de | wijziging van de bladen 46/3 en 46/7 van het gewestplan Charleroi |
secteur de Charleroi en vue de l'inscription sur le territoire des | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
communes de Pont-à-Celles et Charleroi, au lieu-dit « Trévieusart », | de gemeenten Pont-à-Celles en Charleroi, in de wijk "Trévieusart", van |
d'une zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | een gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | exploitatie van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 46/8 du plan de secteur | wijziging van blad 46/8 van het gewestplan Charleroi voorlopig bepaald |
de Charleroi en vue de l'inscription sur le territoire de la commune | met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
de Châtelet, au lieu-dit « Carrière Moreau », d'une zone exclusivement | Châtelet, in de wijk "Carrière Moreau", van een gebied dat uitsluitend |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 46/4 du plan de secteur | wijziging van blad 46/4 van het gewestplan Charleroi voorlopig bepaald |
de Charleroi en vue de l'inscription sur le territoire de la commune | met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
de Fleurus, au lieu-dit « Le Berlaimont », d'une zone exclusivement | Fleurus, in de wijk "Le Berlaimont", van een gebied dat uitsluitend |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 46/3 du plan de secteur | wijziging van blad 46/3 van het gewestplan Charleroi voorlopig bepaald |
de Charleroi en vue de l'inscription sur le territoire de la commune | met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
de Pont-à-Celles (Viesville), au droit du viaduc autoroutier, d'une | Pont-à-Celles (Viesville), op de hoogte van de viaductweg, van een |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 52/7 du plan de secteur | wijziging van blad 52/7 van het gewestplan Thuin-Chimay voorlopig |
de Thuin-Chimay en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Froidchapelle (Erpion et Boussu-lez-Walcourt), au lieu-dit | Froidchapelle (Erpion en Boussu-lez-Walcourt), in de wijk "Champ des |
« Champ des Sept Anes », d'une zone exclusivement destinée à | Sept Anes", van een gebied dat uitsluitend bestemd is voor de |
accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | vestiging en de exploitatie van een centrum voor technische ingraving, |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de installaties |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
cette exploitation. Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 52/5 du plan de secteur | wijziging van blad 52/5 van het gewestplan Thuin-Chimay voorlopig |
de Thuin-Chimay en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Erquelinnes, au lieu-dit « Bersillies l'Abbaye », d'une | Erquelinnes, in de wijk "Bersillies l'Abbaye", van een gebied dat |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 57/7 du plan de secteur | wijziging van blad 57/7 van het gewestplan Thuin-Chimay voorlopig |
de Thuin-Chimay en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Chimay, au lieu-dit « Blanches Terres », d'une zone | Chimay, in de wijk "Blanches Terres", van een gebied dat uitsluitend |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
préalable à cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 41/8 du plan de secteur | wijziging van blad 41/8 van het gewestplan Luik voorlopig bepaald met |
de Liège en vue de l'inscription sur le territoire de la commune de | het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente Engis |
Engis (Ehein), au lieu-dit « Paviomont », d'une zone exclusivement | (Ehein), in de wijk "Paviomont", van een gebied dat uitsluitend |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 34/6 du plan de secteur | wijziging van blad 34/6 van het gewestplan Luik voorlopig bepaald met |
de Liège en vue de l'inscription sur le territoire des communes de | het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeenten Oupeye en |
Oupeye et Visé, au lieu-dit « Hallembaye », d'une zone exclusivement | Wezet, in de wijk "Hallembaye", van een gebied dat uitsluitend bestemd |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor technische |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze |
cette exploitation. | exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 41/8 du plan de secteur | wijziging van blad 41/8 van het gewestplan Luik voorlopig bepaald met |
de Liège en vue de l'inscription sur le territoire des communes de | het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeenten |
Grâce-Hollogne et Flémalle, au lieu-dit « Sablière de Rossart », d'une | Grâce-Hollogne en Flémalle, in de wijk "Sablière de Rossart", van een |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 34/6 du plan de secteur | wijziging van blad 34/6 van het gewestplan Luik voorlopig bepaald met |
de Liège en vue de l'inscription sur le territoire de la commune de | het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente Bitsingen, |
Bassenge, au lieu-dit « Sur Hez », d'une zone exclusivement destinée à | in de wijk "Sur Hez", van een gebied dat uitsluitend bestemd is voor |
accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | de vestiging en de exploitatie van een centrum voor technische |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze |
cette exploitation. | exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 41/8 du plan de secteur | wijziging van blad 41/8 van het gewestplan Luik voorlopig bepaald met |
de Liège en vue de l'inscription sur le territoire de la commune de | het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente Engis |
Engis (Hermalle-sous-Huy), au lieu-dit « Chaumont », d'une zone | (Hermalle-sous-Huy), in de wijk "Chaumont", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 34/7 du plan de secteur | wijziging van blad 34/7 van het gewestplan Luik voorlopig bepaald met |
de Liège en vue de l'inscription sur le territoire de la commune de | het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente Wezet |
Visé (Lixhe-Lanaye), à la darse de Lixhe sur le canal Albert, d'une | (Lixhe-Lanaye), in de insteekhaven van Lixhe op het Albertkanaal, van |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | een gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | exploitatie van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 60/1 du plan de secteur | wijziging van blad 60/1 van het gewestplan Marche-La Roche voorlopig |
de Marche-La Roche en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Tenneville, au lieu-dit « Al Pisserotte », d'une zone | Tenneville, in de wijk "Al Pisserotte", van een gebied dat uitsluitend |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
préalable à cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 55/1 du plan de secteur | wijziging van blad 55/1 van het gewestplan Marche-La Roche voorlopig |
de Marche-La Roche en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Durbuy, au lieu-dit « Wilbrotte », d'une zone exclusivement | Durbuy, in de wijk "Wilbrotte", van een gebied dat uitsluitend bestemd |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor technische |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze |
cette exploitation. | exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 68/6 du plan de secteur | wijziging van blad 68/6 van het gewestplan Zuid-Luxemburg voorlopig |
du Sud-Luxembourg en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Habay (Habay-la-Neuve), au lieu-dit « Les Coeuvins », d'une | Habay (Habay-la-Neuve), in de wijk "Les Coeuvins", van een gebied dat |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 71/8 du plan de secteur | wijziging van blad 71/8 van het gewestplan Zuid-Luxemburg voorlopig |
du Sud-Luxembourg en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Aubange, au lieu-dit « P.E.D. d'Athus », d'une zone | Aubange, in de wijk "P.E.D. d'Athus", van een gebied dat uitsluitend |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
préalable à cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 54/6 du plan de secteur | wijziging van blad 54/6 van het gewestplan Dinant-Ciney-Rochefort |
de Dinant-Ciney-Rochefort en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Ciney (Leignon), au lieu-dit « Happe-Chapois », d'une | de gemeente Ciney (Leignon), in de wijk "Happe-Chapois", van een |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 54/5 du plan de secteur | wijziging van blad 54/5 van het gewestplan Dinant-Ciney-Rochefort |
de Dinant-Ciney-Rochefort en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Houyet, au lieu-dit « Carrière de Celles », d'une zone | de gemeente Houyet, in de wijk "Carrière de Celles", van een gebied |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 40/2 du plan de secteur | wijziging van blad 40/2 van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwijs |
de Wavre-Jodoigne-Perwez en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Chaumont-Gistoux, au lieu-dit « Pas de chien », d'une | de gemeente Chaumont-Gistoux, in de wijk "Pas de chien", van een |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Deux arrêtés du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrêtent | Bij twee besluiten van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement les modifications de la planche 39/3 du plan de secteur | wijziging van blad 39/3 van het gewestplan Nijvel voorlopig bepaald |
de Nivelles en vue de l'inscription sur le territoire de la commune de | met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
Braine-l'Alleud, au lieu-dit « Carrière d'Alconval », d'une zone | Eigenbrakel, in de wijk "Carrière d'Alconval", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Les mêmes arrêtés désignent la Direction générale de l'Aménagement du | Bij dezelfde besluiten wordt de "Direction générale de l'Aménagement |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | du Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de ces modifications. | voor deze wijzigingen. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 39/2 du plan de secteur | wijziging van blad 39/2 van het gewestplan Nijvel voorlopig bepaald |
de Nivelles en vue de l'inscription sur le territoire de la commune de | met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente Tubeke, |
Tubize, sur le site de l'ancien dépôt SOCOL, d'une zone exclusivement | op de voormalige opslagplaats "SOCOL", van een gebied dat uitsluitend |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 39/5 du plan de secteur | wijziging van blad 39/5 van het gewestplan La Louvière-Zinnik |
de La Louvière-Soignies en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Braine-le-Comte, au lieu-dit « Carrière Marouset », | de gemeente 's-Gravenbrakel, in de wijk "Carrière Marouset", van een |
d'une zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 46/2 du plan de secteur | wijziging van blad 46/2 van het gewestplan La Louvière-Zinnik |
de La Louvière-Soignies en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Seneffe, au lieu-dit « Baccara », d'une zone | de gemeente Seneffe, in de wijk "Baccara", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 28/6 du plan de secteur | wijziging van blad 28/6 van het gewestplan Moeskroen-Komen voorlopig |
de Mouscron-Comines en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Comines, au lieu-dit « Pont Rouge », d'une zone | Komen, in de wijk "Pont Rouge", van een gebied dat uitsluitend bestemd |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor technische |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze |
préalable à cette exploitation. | exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 37/7 du plan de secteur | wijziging van blad 37/7 van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz |
de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Tournai, au lieu-dit « Carrière de Vélorie », d'une zone | de gemeente Doornik, in de wijk "Carrière de Vélorie", van een gebied |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 44/3 du plan de secteur | wijziging van blad 44/3 van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz |
de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Brunehaut (Hollain), au lieu-dit « Prés Monchelet », | de gemeente Brunehaut (Hollain), in de wijk "Prés Monchelet", van een |
d'une zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 37/2 du plan de secteur | wijziging van blad 37/2 van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz |
de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription sur le territoire | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
des communes de Pecq (Hérinnes) et Celles, sur le site de la plaine | de gemeenten Pecq (Hérinnes) en Celles, op de alluviale vlakte van de |
alluviale de l'Escaut, d'une zone exclusivement destinée à accueillir | Schelde, van een gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging |
l'implantation et l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique | en de exploitatie van een centrum voor technische ingraving, bedoeld |
visé par la législation relative aux déchets ainsi que les | in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor |
installations de regroupement de déchets préalable à cette | verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
exploitation. Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 44/4 du plan de secteur | wijziging van blad 44/4 van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz |
de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Péruwelz, au lieu-dit « Noire-Terre », d'une zone | de gemeente Péruwelz, in de wijk "Noire-Terre", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 48/3 du plan de secteur | wijziging van blad 48/3 van het gewestplan Hoei-Borgworm voorlopig |
de Huy-Waremme en vue de l'inscription sur le territoire de la commune | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
de Amay, au lieu-dit « Campagne d'Amay », d'une zone exclusivement | Amay, in de wijk "Campagne d'Amay", van een gebied dat uitsluitend |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 41/1 du plan de secteur | wijziging van blad 41/1 van het gewestplan Hoei-Borgworm voorlopig |
de Huy-Waremme en vue de l'inscription sur le territoire de la commune | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
de Hannut, au lieu-dit « Aux Galossys », d'une zone exclusivement | Hannuit, in de wijk "Aux Galossys", van een gebied dat uitsluitend |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 48/8 du plan de secteur | wijziging van blad 48/8 van het gewestplan Hoei-Borgworm voorlopig |
de Huy-Waremme en vue de l'inscription sur le territoire de la commune | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
de Clavier, au lieu-dit « Sablière d'Ochain », d'une zone | Clavier, in de wijk "Sablière d'Ochain", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 49/3 du plan de secteur | wijziging van blad 49/3 van het gewestplan Verviers-Eupen voorlopig |
de Verviers-Eupen en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Theux, au lieu-dit « Ferme Saint-Remacle », d'une zone | Theux, in de wijk "Ferme Saint-Remacle", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 35/6 du plan de secteur | wijziging van blad 35/6 van het gewestplan Verviers-Eupen voorlopig |
de Verviers-Eupen en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de La Calamine, au lieu-dit « Holsberg », d'une zone | Kelmis, in de wijk "Holsberg", van een gebied dat uitsluitend bestemd |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor technische |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze |
préalable à cette exploitation. | exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 43/5 du plan de secteur | wijziging van blad 43/5 van het gewestplan Verviers-Eupen voorlopig |
de Verviers-Eupen en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Limbourg, au lieu-dit « Carrière Bouhatte », d'une zone | Limburg, in de wijk "Carrière Bouhatte", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 50/3 du plan de secteur | wijziging van blad 50/3 van het gewestplan Malmedy-Sankt Vith |
de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription sur le territoire de la | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
commune de Bütgenbach, au lieu-dit « Carrière de Weywertz », d'une | de gemeente Bütgenbach, in de wijk "Steinbruch Weywertz", van een |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 56/1 du plan de secteur | wijziging van blad 56/1 van het gewestplan Bastenaken voorlopig |
de Bastogne en vue de l'inscription sur le territoire de la commune de | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
Vielsalm, au lieu-dit « Ville du Bois », d'une zone exclusivement | Vielsalm, in de wijk "Ville du Bois", van een gebied dat uitsluitend |
destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation d'un centre | bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor |
d'enfouissement technique visé par la législation relative aux déchets | technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, |
ainsi que les installations de regroupement de déchets préalable à | alsmede de installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand |
cette exploitation. | aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 59/6 du plan de secteur | wijziging van blad 59/6 van het gewestplan |
de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription sur le | Bertrix-Libramont-Neufchâteau voorlopig bepaald met het oog op de |
territoire de la commune de Libin, au lieu-dit « Carrière de Kaolin », | opneming, op het grondgebied van de gemeente Libin, in de wijk |
d'une zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | "Carrière de Kaolin", van een gebied dat uitsluitend bestemd is voor |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | de vestiging en de exploitatie van een centrum voor technische |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | exploitatie. Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification des planches 47/4 et 47/8 du plan de | wijziging van de bladen 47/4 en 47/8 van het gewestplan Namen |
secteur de Namur en vue de l'inscription sur le territoire de la | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
commune de Namur, au lieu-dit « Carrière des Grands Malades », d'une | de gemeente Namen, in de wijk "Carrière des Grands Malades", van een |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 47/6 du plan de secteur | wijziging van blad 47/6 van het gewestplan Namen voorlopig bepaald met |
de Namur en vue de l'inscription sur le territoire de la commune de | het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente Floreffe |
Floreffe (Franière), au lieu-dit « Trois Bonniers », d'une zone | (Franière), in de wijk "Trois Bonniers", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 52/8 du plan de secteur | wijziging van blad 52/8 van het gewestplan Philippeville-Couvin |
de Philippeville-Couvin en vue de l'inscription sur le territoire de | voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van |
la commune de Walcourt, au lieu-dit « Campagne de Beloeil », d'une | de gemeente Walcourt, in de wijk "Campagne de Beloeil", van een gebied |
zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification des planches 64/1, 64/2, 64/5 et 64/6 | wijziging van de bladen 64/1, 64/2, 64/5 en 64/6 van het gewestplan |
du plan de secteur de Beauraing-Gedinne en vue de l'inscription sur le | Beauraing-Gedinne voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het |
territoire de la commune de Bièvre, au lieu-dit « Roptia », d'une zone | grondgebied van de gemeente Bièvre, in de wijk "Roptia", van een |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | gebied dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | van een centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | over de afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 45/7 du plan de secteur | wijziging van blad 45/7 van het gewestplan Bergen-Borinage voorlopig |
de Mons-Borinage en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Mons, au lieu-dit « La Morette-le-Ballon », d'une zone | Bergen, in de wijk "La Morette-le-Ballon", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 45/6 du plan de secteur | wijziging van blad 45/6 van het gewestplan Bergen-Borinage voorlopig |
de Mons-Borinage en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Saint-Ghislain, en aval du Pont Perthuis, d'une zone | Saint-Ghislain, stroomafwaarts van de "Pont Perthuis", van een gebied |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | dat uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification des planches 45/6 et 45/7 du plan de | wijziging van de bladen 45/6 en 45/7 van het gewestplan |
secteur de Mons-Borinage en vue de l'inscription sur le territoire de | Bergen-Borinage voorlopig bepaald met het oog op de opneming, op het |
la commune de Quaregnon, en aval du pont de la rue de l'Espérance, | grondgebied van de gemeente Quaregnon, stroomafwaarts van de brug van |
d'une zone exclusivement destinée à accueillir l'implantation et | de "rue de l'Espérance", van een gebied dat uitsluitend bestemd is |
l'exploitation d'un centre d'enfouissement technique visé par la | voor de vestiging en de exploitatie van een centrum voor technische |
législation relative aux déchets ainsi que les installations de | ingraving, bedoeld in de wetgeving over de afvalstoffen, alsmede de |
regroupement de déchets préalable à cette exploitation. | installaties voor verzameling van afvalstoffen voorafgaand aan deze |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | exploitatie. Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 arrête | Bij besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 wordt de |
provisoirement la modification de la planche 45/7 du plan de secteur | wijziging van blad 45/7 van het gewestplan Bergen-Borinage voorlopig |
de Mons-Borinage en vue de l'inscription sur le territoire de la | bepaald met het oog op de opneming, op het grondgebied van de gemeente |
commune de Mons (Jemappes), au lieu-dit « Les Bas Prés », d'une zone | Bergen (Jemappes), in de wijk "Les Bas Prés", van een gebied dat |
exclusivement destinée à accueillir l'implantation et l'exploitation | uitsluitend bestemd is voor de vestiging en de exploitatie van een |
d'un centre d'enfouissement technique visé par la législation relative | centrum voor technische ingraving, bedoeld in de wetgeving over de |
aux déchets ainsi que les installations de regroupement de déchets | afvalstoffen, alsmede de installaties voor verzameling van |
préalable à cette exploitation. | afvalstoffen voorafgaand aan deze exploitatie. |
Le même arrêté désigne la Direction générale de l'Aménagement du | Bij hetzelfde besluit wordt de "Direction générale de l'Aménagement du |
Territoire, du Logement et du Patrimoine comme auteur de projet pour | Territoire, du Logement et du Patrimoine" tot ontwerper aangewezen |
l'élaboration de cette modification. | voor deze wijziging. |
Le Gouvernement wallon, en sa séance du 30 avril 1998, a décidé de | De Waalse Regering heeft tijdens haar zitting van 30 april 1998 |
soumettre le plan des centres d'enfouissement technique accompagné de | beslist het plan van de centra voor technische ingraving, samen met |
l'étude des incidences sur l'environnement et des modifications des | het effectenonderzoek en de wijzigingen van de gewestplannen, van 18 |
plans de secteur à une enquête publique du 18 mai au 2 juillet 1998 | mei tot 2 juli 1998 aan een openbaar onderzoek te onderwerpen in de |
dans les communes suivantes : | volgende gemeenten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |