Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre 2007 déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de distribution d'hydrocarbures liquides dont le point d'éclair est supérieur à 55 °C et inférieur à 100 °C, pour véhicules à moteur, à des fins commerciales autres que la vente au public, telles que la distribution d'hydrocarbures destinée à l'alimentation d'un parc de véhicules en gestion propre ou pour compte propre, comportant deux pistolets maximum et pour autant que la capacité de stockage du dépôt d'hydrocarbures soit supérieure ou égale à 3 000 litres et inférieure à 25 000 litres | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 november 2007 tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de verdeelinstallaties van vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt dat hoger is dan 55 °C en gelijk aan 100 °C of minder, voor motorvoertuigen, met het oog op andere handelsdoeleinden dan verkoop aan het publiek, zoals de verdeling van koolwaterstoffen voor motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen gebruik, met maximum twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit van de opslagplaats voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of meer en kleiner is dan 25 000 liter |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
31 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 31 MAART 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 29 novembre 2007 déterminant les conditions | besluit van de Waalse Regering van 29 november 2007 tot bepaling van |
intégrales relatives aux installations de distribution d'hydrocarbures | de integrale voorwaarden betreffende de verdeelinstallaties van |
liquides dont le point d'éclair est supérieur à 55 °C et inférieur à | vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt dat hoger is dan 55 °C en |
100 °C, pour véhicules à moteur, à des fins commerciales autres que la | gelijk aan 100 °C of minder, voor motorvoertuigen, met het oog op |
vente au public, telles que la distribution d'hydrocarbures destinée à | andere handelsdoeleinden dan verkoop aan het publiek, zoals de |
l'alimentation d'un parc de véhicules en gestion propre ou pour compte | verdeling van koolwaterstoffen voor motorvoertuigen in eigen beheer of |
propre, comportant deux pistolets maximum et pour autant que la | voor eigen gebruik, met maximum twee pistolen en voor zover de |
capacité de stockage du dépôt d'hydrocarbures soit supérieure ou égale | opslagcapaciteit van de opslagplaats voor koolwaterstoffen gelijk is |
à 3 000 litres et inférieure à 25 000 litres | aan 3 000 liter of meer en kleiner is dan 25 000 liter |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment les articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 9; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre 2007 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 november 2007 tot |
conditions intégrales relatives aux installations de distribution | bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de |
d'hydrocarbures liquides dont le point d'éclair est supérieur à 55 °C | verdeelinstallaties van vloeibare koolwaterstoffen met een vlampunt |
et inférieur à 100 °C, pour véhicules à moteur, à des fins | dat hoger is dan 55 °C en gelijk aan 100 °C of minder, voor |
commerciales autres que la vente au public, telles que la distribution | motorvoertuigen, met het oog op andere handelsdoeleinden dan verkoop |
d'hydrocarbures destinée à l'alimentation d'un parc de véhicules en | aan het publiek, zoals de verdeling van koolwaterstoffen voor |
gestion propre ou pour compte propre, comportant deux pistolets | motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen gebruik, met maximum |
maximum et pour autant que la capacité de stockage du dépôt | twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit van de opslagplaats |
d'hydrocarbures soit supérieure ou égale à 3 000 litres et inférieure | voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of meer en kleiner is |
à 25 000 litres; | dan 25 000 liter; |
Vu l'avis 49/063/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2011 en | Gelet op het advies nr. 49/063/4 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 14, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 14, § 2, derde lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 29 novembre 2007 déterminant les conditions intégrales | Regering van 29 november 2007 tot bepaling van de integrale |
relatives aux installations de distribution d'hydrocarbures liquides | voorwaarden betreffende de verdeelinstallaties van vloeibare |
dont le point d'éclair est supérieur à 55 °C et inférieur à 100 °C, | koolwaterstoffen met een vlampunt dat hoger is dan 3 °C en gelijk aan |
pour véhicules à moteur, à des fins commerciales autres que la vente | 29 °C of minder, voor motorvoertuigen, met het oog op andere |
au public, telles que la distribution d'hydrocarbures destinée à | handelsdoeleinden dan verkoop aan het publiek, zoals de verdeling van |
l'alimentation d'un parc de véhicules en gestion propre ou pour compte | koolwaterstoffen voor motorvoertuigen in eigen beheer of voor eigen |
propre, comportant deux pistolets maximum et pour autant que la | gebruik, met maximum twee pistolen en voor zover de opslagcapaciteit |
capacité de stockage du dépôt d'hydrocarbures soit supérieure ou égale | van de opslagplaats voor koolwaterstoffen gelijk is aan 3 000 liter of |
à 3 000 litres et inférieure à 25 000 litres, est remplacé par ce qui | meer en kleiner is dan 25 000 liter wordt vervangen als volgt : |
suit : « Par dérogation à l'alinéa précédent, lorsque l'orifice de | « In afwijking van het vorige lid, als de vulopening van de tank van |
remplissage du réservoir du véhicule est situé à une hauteur d'au | het voertuig zich op een hoogte van minstens twee meter bevindt, wordt |
moins deux mètres, l'aire de ravitaillement est au minimum de 4 mètres sur 2. » | voorzien in een bevoorradingsruimte van minstens 4 meter bij 2. » |
Art. 2.Dans l'article 32, § 1er, du même arrêté, le nombre "53" est |
Art. 2.In artikel 32, § 1, van hetzelfde besluit wordt het aantal |
remplacé par le nombre "54" et le nombre "64" est remplacé par le | "53" vervangen door het aantal "54" en wordt het aantal "64" vervangen |
nombre "65". | door het aantal "65". |
Art. 3.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 35.Le séparateur d'hydrocarbures visé à l'article 14, § 1er, |
« Art. 35.De koolwaterstoffenafscheider bedoeld in artikel 14, § 1, |
est régulièrement entretenu et les déchets résultant de son entretien | wordt regelmatig onderhouden en de afvalstoffen die uit dat onderhoud |
sont évacués. Cet entretien est réalisé au moins tous les trois ans. » | voortkomen worden afgevoerd. Het onderhoud wordt minstens om de drie jaar uitgevoerd. » |
Art. 4.Dans l'article 66 du même arrêté, le nombre "64" est remplacé |
Art. 4.In artikel 66 van hetzelfde besluit wordt het aantal "64" |
par le nombre "65". | vervangen door het aantal "65". |
Art. 5.A l'article 68 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 5.In artikel 68 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Art. 68.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux établissements |
« Art. 68.§ 1. Dit besluit is uiterlijk vier jaar na de datum van |
existants au plus tard quatre ans après l'entrée en vigueur du présent | inwerkingtreding van dit besluit op de bestaande inrichtingen van |
arrêté et ce, aux conditions suivantes : | toepassing onder de volgende voorwaarden : |
1° Les exploitants d'une installation non conforme au présent arrêté | 1° de exploitanten van een installatie die niet voldoet aan dit |
font réaliser une épreuve d'étanchéité ou une vérification visuelle | besluit laten uiterlijk 15 juli 2011 een dichtheidstest of een visuele |
conformément aux articles 54, 65 et 66 pour tous leurs réservoirs, | verificatie overeenkomstig de artikelen 54, 65 en 66 uitvoeren voor al |
tuyauteries et accessoires au plus tard pour le 15 juillet 2011. Une | hun tanks, leidingen en toebehoren. Een dichtheidstest of een visuele |
épreuve d'étanchéité ou une vérification visuelle datée d'au maximum | verificatie die maximum zes maanden vóór die datum werd uitgevoerd, is |
six mois avant cette date est valable. | |
Cette épreuve d'étanchéité ou cette vérification visuelle est réalisée | geldig. Die dichtheidstest of visuele verificatie wordt door een erkende |
par un technicien agréé. | technicus uitgevoerd. |
2° Cette épreuve d'étanchéité ou cette vérification visuelle est | 2° Die dichtheidstest of visuele verificatie wordt hernieuwd om de zes |
renouvelée tous les six mois à dater de la dernière épreuve ou | maanden, te rekenen van de datum van de laatste test of verificatie, |
vérification effectuée et ce, jusqu'à la mise en conformité effective | |
de l'installation de distribution de carburant, soit au plus tard pour | totdat de brandstofverdeelinstallatie conform gemaakt is, met name |
le 13 janvier 2012. | uiterlijk 13 januari 2012. |
3° Si l'épreuve d'étanchéité ou la vérification visuelle conclut à une | 3° Indien na de dichtheidstest of de visuele verificatie blijkt dat de |
fuite du réservoir et/ou des tuyauteries, ceux-ci sont mis hors | tank en/of de leidingen een lekkage vertonen, worden ze overeenkomstig |
service conformément aux articles 22, 53 et 64 »; | de artikelen 22, 53 en 64 buiten bedrijf gesteld »; |
2° l'alinéa 2 devient le § 2; | 2° het tweede lid wordt § 2; |
3° à l'alinéa 2 devenu le § 2, les mots "à l'alinéa" sont remplacés | 3° in het tweede lid, dat § 2 geworden is, worden de woorden "in het |
par les mots "au paragraphe"; | tweede lid" vervangen door de woorden "in paragraaf"; |
4° à l'alinéa 2 devenu le § 2, il est ajouté un point 7° rédigé comme | 4° het tweede lid, dat § 2 geworden is, wordt aangevuld met een punt |
suit : | 7°, luidend als volgt : |
« 7° l'article 47, § 2, ne s'applique pas aux réservoirs aériens | « 7° artikel 47, § 2, is niet van toepassing op de bestaande |
existant. » | bovengrondse tanks. » |
Art. 6.Le présent arrêté s'applique aux établissements existant dès |
Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen |
son entrée en vigueur. | zodra het in werking treedt. |
Art. 7.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 7.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 31 mars 2011. | Namen, 31 maart 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |