Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 31/05/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie » toegestaan worden.
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
31 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du 31 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het
règlement général définissant les principes généraux d'octroi des algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de
crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement des familles
de Wallonie nombreuses de Wallonie » (Fonds voor de huisvestingsfonds van de
kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden.
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles Gelet op het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen,
179, 1°, et 180; artikelen 179, 1°, en 180;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 instaurant un Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2015 tot
régime de primes aux particuliers favorisant les économies d'énergie invoering van een premieregeling voor particulieren ter bevordering
et la rénovation des logements; van energiebesparingen en renovatie van woningen;
Vu le contrat de gestion 2013-2018 conclu le 1er octobre 2013 entre la Gelet op het beheerscontract 2013-2018, gesloten op 1 oktober 2013
Région wallonne et le Fonds du Logement des Familles nombreuses de tussen het Waalse Gewest en het « Fonds du logement des familles
Wallonie; nombreuses de Wallonie »;
Vu la décision du Conseil d'administration du Fonds du Logement des Gelet op de beslissing die de Raad van bestuur van het « Fonds du
Familles nombreuses de Wallonie du 27 mars 2017; logement des familles nombreuses de Wallonie » op 27 maart 2017
genomen heeft;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mai 2017; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mai 2017; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 31
Sur la proposition du Ministre du Logement et du Ministre de mei 2017; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting en van de Minister
l'Energie, van Energie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement général définissant les principes généraux

Artikel 1.Het algemeen reglement houdende de algemene beginselen op

d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement
nombreuses de Wallonie, tel qu'il est repris en annexe, est approuvé. des familles nombreuses de Wallonie » toegestaan worden, zoals
opgenomen in bijlage, is goedgekeurd.

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 portant

Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 tot

approbation du règlement général définissant les principes généraux goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen
d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement
nombreuses de Wallonie est abrogé. des familles nombreuses de Wallonie » (Huisvestingsfonds van de
kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden, wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017.

Namur, le 31 mai 2017. Namen, 31 mei 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Administratieve
administrative et de l'Energie, Vereenvoudiging en Energie,
Ch. LACROIX Ch. LACROIX
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, De Minister van de Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid,
P-Y. DERMAGNE P-Y. DERMAGNE
ANNEXE BIJLAGE
Règlement général des crédits accordés en fonds B2 par le Fonds du Algemeen reglement van de kredieten toegekend uit Fonds 2
Logement des familles nombreuses de Wallonie door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"
(Huisvestingsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië)
CHAPITRE Ier. - Considérations générales HOOFDSTUK I. - Algemeenheden

Article 1er.Définitions

Artikel 1.Begripsomschrijving

§ 1er. Pour l'application des présentes, il faut entendre par : § 1. Voor de toepassing van deze bepalingen wordt verstaan onder:
a) « Fonds », le Fonds du Logement des familles nombreuses de a) "Fonds" : het "Fonds du logement des familles nombreuses de
Wallonie; Wallonie".
b) « Demandeur », la ou les personnes physiques, inscrites ou en voie b) « Aanvrager » : natuurlijke persoon (personen), ingeschreven of op
d'inscription au registre de la population ou au registre des weg om ingeschreven te zijn in het bevolkingsregister of in het
étrangers avec autorisation de séjour d'une durée illimitée, qui vreemdelingenregister met een verblijfsvergunning van onbeperkte duur,
sollicitent l'octroi d'un crédit auprès du Fonds. die de toekenning van een krediet aanvraagt (aanvragen) bij het Fonds.
Le demandeur doit être âgé de 18 ans au moins, ou être mineur De aanvrager is minstens 18 jaar oud of ontvoogde minderjarige en is
émancipé, et être la personne de référence d'une famille nombreuse; de referentiepersoon van een kroostrijk gezin;
c) « Famille nombreuse », ménage comportant au moins 3 enfants ou c) « Kroostrijk gezin » : gezin met minstens 3 kinderen of personen
personnes à charge. Est considéré comme tel : ten laste. Als dusdanig wordt beschouwd :
- l'enfant pour lequel des allocations familiales ou d'orphelins sont - het kind voor wie kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de
attribuées au demandeur ou à la personne avec laquelle il vit aanvrager of aan de persoon met wie hij doorgaans samenleeft;
habituellement;
- l'enfant pour lequel le demandeur ou la personne avec laquelle il - het kind voor wie de aanvrager of de persoon met wie hij doorgaans
vit habituellement, n'est pas attributaire de telles allocations mais samenleeft, geen begunstigde van dergelijke bijslag is maar van wie
que le Fonds estime être effectivement à leur charge, s'ils en het Fonds acht dat het daadwerkelijk te zijner laste is voor zover hij
apportent la preuve; er het bewijs van aandraagt;
- l'enfant à naître, conçu depuis au moins 90 jours à la date - het ongeboren kind, nl. het kind verwekt sinds minstens 90 dagen
d'ouverture du dossier, la preuve étant fournie par une attestation vanaf de datum van opening van het dossier, waarbij het bewijs aan de
médicale; hand van een medisch attest wordt geleverd;
- le demandeur reconnu handicapé ainsi que son conjoint ou la personne - de als gehandicapt erkende aanvrager alsmede zijn echtgenote
avec laquelle il vit habituellement, ou encore chaque personne (echtgenoot) of de persoon met wie hij/zij doorgaans samenleeft en
affectée d'un tel handicap, pour autant qu'il existe entre elle et le elke door een dergelijke handicap getroffen persoon, voor zover er
demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit tussen die persoon en de aanvrager, diens echtgenote (echtgenoot) of
habituellement, un lien de parenté jusqu'au troisième degré et qui est de persoon met wie hij (zij) doorgaans samenleeft een
domiciliée ou en cours de domiciliation dans le logement objet de la demande de crédit; - le parent du demandeur domicilié ou en cours de domiciliation dans le logement objet de la demande de crédit, jusqu'au troisième degré et/ou la personne avec qui ce parent est/a été marié(e) ou vit (a vécu) habituellement; l'une de ces personnes étant âgée d'au moins 60 ans. Pour la détermination du nombre d'enfant à charge, est compté pour deux enfants, l'enfant pour lequel des allocations familiales d'orphelin au taux majoré sont perçues par le demandeur ainsi que l'enfant à charge reconnu handicapé; d) « Revenus imposables », les revenus imposables globalement afférents à l'avant-dernière année complète, tels qu'ils apparaissent sur l'avertissement extrait de rôle ou sur tout certificat assimilé. Si les revenus imposables afférents à l'avant-dernière année complète verwantschapsband bestaat tot in de derde graad en dat hij (zij) gedomicilieerd of op weg is om gedomicilieerd te zijn in de woning die het voorwerp van de kredietaanvraag uitmaakt; - de bloedverwant van de aanvrager die gedomicilieerd of op weg is om gedomicilieerd te zijn in de woning die het voorwerp van de kredietaanvraag uitmaakt, tot in de derde graad en/of de persoon met wie de bloedverwant gehuwd is/is geweest of doorgaans samenleeft (heeft samengeleefd), waarbij één van die personen minstens zestig jaar oud is. Bij de bepaling van het aantal kinderen ten laste worden als twee kinderen berekend het kind voor wie de aanvrager kinderbijslag voor wezen tegen een verhoogde voet ontvangt, alsook het als gehandicapt erkend kind ten laste; d) « Belastbare inkomens » : de globaal belastbare inkomens met betrekking tot het volle voorlaatste jaar, zoals blijkt uit het aanslagbiljet of elk daarmee gelijkgesteld certificaat. Als de belastbare inkomens met betrekking tot het volle voorlaatste jaar niet gekend zijn, bepaalt het Fonds welke stukken in aanmerking
ne sont pas connus, le Fonds détermine les documents qu'il convient de worden genomen bij de bepaling van de belastbare inkomens.
prendre en considération pour fixer les revenus imposables. Bij de berekening van de belastbare jaarinkomens worden de
Pour la détermination des revenus imposables, sont pris en gezamenlijke inkomens van het gezin van de aanvrager en van de
considération tous les revenus du ménage du demandeur et des personnes personen met wie hij doorgaans samenleeft, met uitsluiting van de
avec lesquelles il vit habituellement, à l'exclusion des ascendants et verwanten in opgaande en dalende lijn, in aanmerking genomen op grond
des descendants, sur base de la composition du ménage; van de samenstelling van het gezin;
e) « Code », le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; e) "Wetboek": het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen;
f) « Accesspack », les crédits visés à l'article 3, § 1er, a), b) et f) "accesspack", de kredieten bedoeld in artikel 3, § 1, a), b) en c),
c), du présent texte; van deze tekst;
g) « Rénopack », produit composé d'un crédit et d'une prime, visé à g) "rénopack", product bestaande uit een krediet en een premie,
l'article 3, § 1er, d), destiné à financer les travaux de rénovation bedoeld in artikel 3, § 1e,d), en bestemd voor de financiering van
ouvrant le droit à une prime favorisant la rénovation des logements renovatiewerken die recht geven op een premie ter bevordering van de
renovatie van woningen overeenkomstig het besluit van de Waalse
conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 Regering van 26 maart 2015 tot invoering van een premieregeling voor
instaurant un régime de primes aux particuliers favorisant les particulieren ter bevordering van energiebesparingen en renovatie van
économies d'énergie et la rénovation des logements; woningen;
h) « Ecopack », produit composé d'un crédit et d'une prime, visé à h) « Ecopack » : product bestaande uit een krediet en een premie,
l'article 3, § 1er, d), destiné à financer d'une part les travaux bedoeld in artikel 3, 1, d), en bestemd voor de financiering van,
économiseurs d'énergie ouvrant le droit à une prime favorisant les enerzijds, energiebesparingswerken die recht geven op een premie ter
économies d'énergie conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du bevordering van energiebesparingen overeenkomstig het besluit van de
26 mars 2015 instaurant un régime de primes aux particuliers Waalse Regering van 26 maart 2015 tot invoering van een premieregeling
favorisant les économies d'énergie et la rénovation des logements, et voor particulieren ter bevordering van energiebesparingen en renovatie
d'autre part les travaux suivants limitativement énumérés, à savoir : van woningen en, anderzijds, de volgende limitatief opgesomde werken :
le placement d'une chaudière à condensation à mazout, le placement het plaatsen van een stookoliecondensatieketel, het plaatsen van een
d'un poêle à pellets et la fermeture du volume protégé. Pour ces pelletketel en het afsluiten van het beschermde volume. Voor
derniers travaux, l'écopack est accordé sous la forme exclusive d'un laatsgenoemde werken wordt het ecopack uitsluitend in de vorm van een
crédit; krediet verleend;
i) « Règlement spécifique d'octroi des crédits " : ensemble des i) « Specifiek reglement voor de toekenning van de kredieten " :
conditions d'octroi des crédits fixées par le Fonds et approuvées par le Ministre; geheel van de voorwaarden tot toekenning van de kredieten, vastgelegd door het Fonds en goedgekeurd door de Minister;
j) "Ministre", le Ministre du Gouvernement wallon en charge du j) " Minister " : de Minister van de Waalse Regering belast met
logement; huisvesting;
k) "Administration", la Direction générale opérationnelle Aménagement k) " Administratie » : het Operationeel directoraat-generaal
du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse
Wallonie; Overheidsdienst;
l) « Zone de pression immobilière », ensemble des communes où le prix l) « Vastgoeddrukgebied » : geheel van gemeenten waar de gemiddelde
moyen des habitations ordinaires excède, sur base de la moyenne des prijs van de gewone woningen, op basis van het gemiddelde van de
statistiques de l'Institut national des Statistiques des 5 dernières statistieken van het Nationaal Instituut van Statistieken over de 5
années disponibles, de plus de 35 % le prix moyen des mêmes maisons laatste beschikbare jaren, meer dan 35 % hoger is dan de gemiddelde
calculé sur le territoire régional. La liste des communes à pression prijs van dezelfde woningen berekend op het gewestelijke grondgebied.
immobilière sur base des statistiques de l'Institut National des De lijst van de gemeenten met vastgoeddruk op basis van de
statistieken van het Nationaal Instituut van Statistieken wordt door
Statistiques est fixée pour une durée de 5 ans, et pour la première de Administratie voor de duur van 5 jaar vastgelegd, de eerste keer op
fois le 1er janvier 2016, par l'Administration. 1 januari 2016.
§ 2. Il est renvoyé à l'article 1er du Code pour les termes non § 2. Voor de termen die niet gedefinieerd worden in dit reglement
définis dans le présent dispositif. wordt verwezen naar artikel 1 van het Wetboek.
§ 3. Moyennant l'accord du Ministre, le Fonds finance des catégories § 3. Mits instemming van de Minister financiert het Fonds de
d'investissements éligibles au-delà des travaux économiseurs d'énergie categorieën van investeringen die in aanmerking komen bovenop de
et de rénovation ouvrant le droit à une prime conformément à l'arrêté energiebesparings- en renovatiewerken die recht geven op een premie
du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 instaurant un régime de primes overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2015
tot invoering van een premieregeling voor particulieren ter
aux particuliers favorisant les économies d'énergie et la rénovation bevordering van energiebesparingen en renovatie van woningen. In dit
des logements. Dans ce cas, le rénopack et/ ou l'écopack sont accordés geval worden het renopack en/of het ecopack uitsluitend in de vorm van
sous la forme exclusive d'un crédit. een krediet verleend.

Art. 2.Bénéficiaires des crédits

Art. 2.Begunstigden van de kredieten

§ 1er. Les crédits du Fonds visés par les présents principes généraux § 1er. De kredieten van het Fonds waarop deze algemene beginselen
sont : betrekking hebben, zijn:
1. les crédits destinés aux ménages de type famille nombreuse; 1. de kredieten bestemd voor kroostrijke gezinnen;
2. les crédits destinés aux ménages ayant un crédit en cours de 2. de kredieten bestemd voor de gezinnen die een krediet terugbetalen
remboursement auprès du Fonds; aan het Fonds;
3. les crédits destinés aux ménages locataires d'un bien appartenant 3. de kredieten bestemd voor de gezinnen die huurder zijn van een goed
au Fonds et qui souhaitent accéder à la propriété d'un logement. van het Fonds en die eigenaar wensen te worden van een woning.
§ 2. Le Fonds finance les demandes de rénopack et d'écopack § 2. Het Fonds is ook bevoegd voor de financiering van de renopack- en
introduites : ecopackaanvragen ingediend door :
a) par les demandeurs qui mettent ou s'engagent à mettre leur logement a) de aanvragers die hun woning ter beschikking stellen of zich ertoe
verbinden hun woning ter beschikking te stellen van een operateur
à disposition d'un opérateur visé à l'article 2, § 1er, 2°, b), de bedoeld in artikel 2, § 1, 2°, b), van voornoemd besluit van de Waalse
l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 précité; Regering van 26 maart 2015;
b) par les demandeurs qui mettent un logement en location. b) de aanvragers die een woning te huur aanbieden.
Ces demandeurs ne doivent pas nécessairement être la personne de Deze aanvragers hoeven niet per se de referentiepersoon van een
référence d'une famille nombreuse. kroostrijk gezin te zijn.
Pour les demandeurs visés au paragraphe 2, b), le rénopack ou Wat de in paragraaf 2, b), bedoelde aanvragers betreft, wordt het
l'écopack sont accordés sous la forme exclusive d'un crédit. renopack of het ecopack uitsluitend in de vorm van een krediet
§ 3. Le Fonds finance les demandes d'écopack ayant pour objet le verleend. § 3. Het Fonds is bevoegd voor de financiering van de ecopackaanvragen
placement d'un poêle à pellets introduites par un demandeur occupant i.v.m. het plaatsen van een pelletkachel die ingediend worden door een
le logement en vertu d'un contrat de bail. aanvrager die de woning op grond van een huurcontract gebruikt.
§ 4. Le Fonds finance les demandes de rénopack et d'écopack § 4. Het Fonds is bevoegd voor de financiering van de renopack- en
introduites par des assemblées de copropriétaires en vue de réaliser ecopackaanvragen ingediend door vergaderingen van medeëigenaars om
des travaux de rénovation ou de performance énergétique à un ensemble renovatiewerken of energieprestatiewerken uit te voeren in een
immobilier. Ces rénopack et écopack sont accordés sous la forme vastgoedgeheel. In dit geval worden het renopack en/of het ecopack
exclusive d'un crédit. uitsluitend in de vorm van een krediet verleend.

Art. 3.Objets des crédits

Art. 3.Doeleinden van de kredieten

§ 1er. Les crédits sont consentis en vue de financer au moins l'une § 1er. De kredieten worden toegestaan ter financiering van minstens
des opérations suivantes, relatives à un logement situé en Région één van de volgende verrichtingen betreffende een in het Waalse Gewest
wallonne : gelegen woning :
a) l'achat, la construction, la réhabilitation, la restructuration, a) de aankoop, de bouw, de renovatie, de herstructurering, de
l'adaptation, la conservation, l'amélioration ou la préservation de la aanpassing, de instandhouding, de verbetering of het behoud van de
propriété ou d'un droit assimilé d'un logement destiné en ordre eigendom of van een gelijkgesteld recht op een woning die
principal à l'occupation personnelle du demandeur; hoofdzakelijk voor het persoonlijk gebruik van de aanvrager bestemd is;
b) le remboursement de dettes onéreuses à caractère immobilier b) de terugbetaling van zware vastgoedschulden aangegaan met het oog
contractées à l'une ou l'autre des fins visées sous a); op één van de doeleinden bedoeld onder a);
c) la création d'un logement destiné à accueillir un parent âgé visé à c) de creatie van een woning bestemd voor de opvang van een bejaarde
l'article 1er, § 1er, c), e; bloedverwante bedoeld in artikel 1, § 1, c), e;
d) la réalisation des travaux et des dépenses de rénovation ou d) de verrichting van de renovatie- of energiebesparingswerken en
économiseurs d'énergie visés par le rénopack ou l'écopack. -uitgaven waarop het renopack of het ecopack betrekking heeft.
Dans chacun de ces cas, les éventuels droits d'enregistrement, les In elk van die gevallen kunnen de eventuele registratierechten, de
droits de succession, les frais d'actes notariés et la TVA découlant successierechten, de kosten van notariële akten en de BTW i.v.m. één
de l'une de ces opérations ainsi que, aux conditions définies par le van deze verrichtingen alsook, onder de door het Fonds bepaalde
Fonds, les primes uniques d'assurances couvrant le risque de décès du voorwaarden, de eenmalige verzekeringspremies ter dekking van het
demandeur dans le cadre de ces opérations peuvent être intégrés au financement. § 2. Sauf autorisation expresse du Fonds, et aux conditions fixées par celui-ci, sur la base d'une demande motivée : - le logement financé par le crédit est destiné à la vie d'un seul ménage; - le demandeur occupe le logement pendant toute la durée de remboursement du crédit; - le logement ne peut être donné en location, en tout ou en partie; overlijdensrisico voor de aanvrager in het kader van deze verrichtingen in de financiering opgenomen worden. § 2. Behoudens uitdrukkelijke toestemming van het Fonds en onder de door het Fonds gestelde voorwaarden, op basis van een gemotiveerde aanvraag : - is de door het krediet gefinancierde woning bestemd voor één enkel gezin; - gebruikt de aanvrager de woning gedurende de hele periode van terugbetaling van het krediet; - mag de woning noch geheel noch gedeeltelijk te huur aangeboden worden;
- le logement ne peut être utilisé à des fins professionnelles. - mag de woning niet voor beroepsdoeleinden gebruikt worden.
Si le Fonds autorise le demandeur à utiliser le logement à des fins Als het Fonds de aanvrager de toestemming geeft om de woning voor
professionnelles, cet usage ne peut concerner une superficie excédant beroepsdoeleinden te gebruiken, mag dit gebruik geen oppervlakte
50 % de la superficie habitable. betreffen dat 50 % van de bewoonbare oppervlakte overschrijdt.
§ 3. Pour être pris en considération dans le cadre d'une demande de § 3. Om in aanmerking te worden genomen in het kader van een renopack-
rénopack ou d'écopack, les travaux doivent satisfaire à l'ensemble des of ecopackaanvraag, moeten de werken voldoen aan het geheel van de
conditions et des critères de nature technique définis par l'arrêté du voorwaarden en criteria van technische aard bedoeld in voornoemd
Gouvernement du 26 mars 2015 précité ainsi que par l'arrêté besluit van de Regering van 26 maart 2015 alsook in het ministerieel
ministériel du 30 avril 2015 portant exécution de l'arrêté du besluit van 30 april 2015 tot uitvoering van voornoemd besluit van de
Gouvernement wallon du 26 mars 2015 précité. Waalse Regering van 26 maart 2015.
§ 4. Les travaux objet d'un rénopack ou d'un écopack doivent être § 4. De werken die het voorwerp zijn van een renopack of van een
réalisés par un entrepreneur inscrit à la Banque Carrefour des ecopack moeten uitgevoerd worden door een ondernemer die bij de
Kruispuntbank van Ondernemingen ingeschreven is, onder voorbehoud van
Entreprises, sous réserve des travaux d'isolation thermique de la de werken voor de thermische isolatie van het dak, die door de
toiture qui peuvent être réalisés par le demandeur. aanvrager uitgevoerd mogen worden.
§ 5. Les modalités pratiques de libération des sommes destinées aux § 5. De praktische modaliteiten voor het storten van de voor de werken
travaux ainsi que le délai de réalisation de ceux-ci sont définis dans bestemde sommen alsook de termijn voor de uitvoering ervan worden
le règlement spécifique d'octroi des crédits. vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de

Art. 4.Responsabilité des prêteurs et octroi des crédits

kredieten.

Art. 4.Verantwoordelijkheid van de kredietgevers en toekenning van de

§ 1er. Dans le respect des dispositions relatives à la responsabilité kredieten § 1. Met inachtneming van de bepalingen betreffende de
verantwoordelijkheid van de kredietgevers, bedoeld met name in de wet
des prêteurs définies notamment par la loi du 19 avril 2014 portant van 19 april 2014 houdende invoeging van boek VII "Betalings- en
insertion du Livre VII « Services de paiement et de crédits » dans le kredietdiensten" in het Wetboek van economisch recht, zorgt het Fonds
Code de droit économique, le Fonds veille à récolter l'ensemble des voor de inzameling van alle nodige gegevens en informatie op grond
données et informations nécessaires lui permettant d'apprécier la waarvan het financiële vermogen van de aanvrager beoordeeld kan worden
capacité financière du demandeur en vue de décider d'accorder ou de alvorens te beslissen hem het krediet toe te staan of te weigeren.
refuser le crédit à celui-ci.
§ 2. Le Fonds peut également conditionner l'octroi du crédit à la § 2. Het Fonds kan de toekenning van het krediet ook afhankelijk maken
production de toute sûreté qu'il estimerait utile au vu de la van de overlegging van elke andere zekerheid die het nuttig zou achten
situation financière, de l'état d'endettement et des antécédents de gelet op de financiële toestand, het niveau van de schuldenlast en de
solvabilité du demandeur. solvabiliteitsantecedenten van de aanvrager.
CHAPITRE II. - De l'Accesspack HOOFDSTUK II. - Accesspack

Art. 5.Les conditions d'éligibilité d'une demande d'accesspack.

Art. 5.Voorwaarden waaronder een accesspackaanvraag in aanmerking

§ 1er. Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 51.300 komt § 1er. De belastbare inkomens van de aanvrager mogen niet hoger zijn
EUR, à majorer de 5.000 EUR par enfant ou personne à charge, sauf si dan 51.300 EUR, te verhogen met 5.000 EUR per kind of persoon ten
le demandeur a déjà un crédit hypothécaire en cours de remboursement laste, behalve als de aanvrager al een hypothecair krediet
auprès du Fonds. terugbetaalt aan het Fonds.
Les revenus imposables du demandeur entrent dans l'une des catégories De belastbare inkomens van de aanvrager vallen onder één van de
suivantes : volgende categorieën :
Catégorie de revenus Inkomenscategorie
Revenus imposables globalement du ménage Globaal belastbare inkomens van het gezin
C1 C1
< 21.900 EUR < 21.900 EUR
C2 C2
21.900,01 ? 31.100 EUR 21.900,01 ? 31.100 EUR
C3 C3
31.100,01 ? 41.100 EUR 31.100,01 ? 41.100 EUR
C4 C4
41.100,01 ? 51.300 EUR 41.100,01 ? 51.300 EUR
Ces montants sont indexés conformément à l'article 203 du Code. Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig artikel 203 van het Wetboek.
§ 2. Au plus tard au jour de l'acte notarié d'acquisition de § 2. Uiterlijk op de datum van de notariële akte van aankoop van het
l'immeuble financé au moyen du crédit consenti par le Fonds, le huis dat gefinancierd wordt met het door het Fonds toegestane krediet
demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit mag de aanvrager, diens echtgenoot (echtgenote) of de persoon met wie
habituellement ne peut posséder entièrement aucun autre logement en hij doorgaans samenleeft geen andere woning in volle eigendom of in
propriété ou en usufruit, sous réserve des exceptions prévues aux vruchtgebruik hebben, onder voorbehoud van de uitzonderingen waarin de
articles 1, 29°, 30° et 31°, du Code. artikelen 1, 29°, 30° en 31° van het Wetboek voorzien.

Art. 6.Les conditions relatives au logement

Art. 6.Voorwaarden betreffende de woning

§ 1er. Le logement doit, après intervention du Fonds dans le cadre du § 1. De woning moet, na tegemoetkoming van het Fonds in het kader van
financement, respecter les critères minimaux de salubrité fixés par la de financiering, voldoen aan de door het Gewest bepaalde minimale
Région ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en gezondheidscriteria, alsook aan de stedenbouwkundige voorschriften en
vigueur relatives à la conformité des installations électriques. aan de vigerende normen inzake de conformiteit van de elektrische
§ 2. La valeur vénale du logement après intervention du Fonds ne peut installaties. § 2. De handelswaarde van de woning mag, na tegemoetkoming van het
excéder, à l'exclusion de la valeur du terrain pour les opérations de Fonds, niet hoger zijn dan maximum 205.000 EUR, met uitsluiting van de
construction, un plafond maximum de 205.000 EUR. grondwaarde voor de bouwverrichtingen.
Ce plafond fait l'objet d'une majoration de 35 % pour un logement Dat maximumbedrag wordt verhoogd met 35 % voor een woning gelegen in
situé en zone de pression immobilière. Il fait également l'objet de een vastgoeddrukgebied. Het is ook het voorwerp van verhogingen naar
majorations en fonction de la taille du ménage. Ces dernières gelang van de omvang van het gezin. Deze verhogingen worden vastgelegd
majorations sont fixées dans le règlement spécifique d'octroi des in het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.
crédits. Ce montant maximum de la valeur vénale est adapté, par tranche de Het maximumbedrag van de handelswaarde wordt op 1 januari van elk jaar
1.000 EUR, par le Fonds au 1er janvier de chaque année N (et pour la N (de eerste keer vanaf 2017) per schijf van 1.000 EUR door het Fonds
première fois à partir de 2017), sur base de la formule suivante : aangepast op grond van de volgende formule :
Montant maximum x indice ABEX 1er janvier année N (indice de novembre Maximum bedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (index in
année N-1) november van het jaar N-1)
Indice ABEX 1er janvier 2016 ABEX-index 1 januari 2016
De aanpassing wordt niet toegepast als het aldus berekende nieuwe
Si le nouveau montant ainsi calculé est inférieur de moins de 5 % au bedrag minder dan 5 % lager is dan het bedrag van het vorige jaar.
montant de l'année précédente, l'adaptation n'est pas appliquée.

Art. 7.Forme de l'accesspack

Art. 7.Vorm van het Accesspack

Sous réserve de l'exception prévue à l'article 12, § 1er, du présent Onder voorbehoud van de uitzondering waarin artikel 12, § 1, van dit
dispositif, l'accesspack est accordé sous la forme d'un crédit reglement voorziet, wordt het accesspack in de vorm van een
hypothécaire. hypothecair krediet toegekend.

Art. 8.Montant de l'accesspack

Art. 8.Bedrag van het Accesspack

§ 1er. Le montant de l'accesspack est limité à 100 % de la valeur § 1. Het bedrag van het accesspack wordt beperkt tot 100 % van de
vénale après travaux de l'immeuble tel qu'admis par le Fonds, sans handelswaarde van het gebouw na uitvoering van de werken, zoals
pouvoir excéder le montant fixé à l'article 6, § 2, du présent dispositif. toegestaan door het Fonds, waarbij het bedrag waarin artikel 6, § 2,
§ 2. La quotité de 100 % peut exceptionnellement être portée à 125 % van dit reglement voorziet niet overschreden mag worden.
maximum si, au vu des éléments du dossier tenant à la situation § 2. De quotiteit van 100 % kan bij wijze van uitzondering tot maximum
financière du demandeur, à son état d'endettement et à l'appréciation 125 % verhoogd worden als het Fonds, op grond van de elementen van het
de sa capacité de remboursement, le Fonds estime raisonnablement que dossier m.b.t. de financiële toestand van de aanvrager, het niveau van
le demandeur sera à même de respecter les obligations financières zijn schuldenlast en de beoordeling van zijn terugbetalingsvermogen,
découlant du contrat de crédit. redelijkerwijs acht dat hij zal kunnen voldoen aan de financiële
verplichtingen die uit het kredietcontract voortvloeien.
Si un rénopack ou un écopack est accordé de manière concomitante à un Als een renopack of een ecopack gelijktijdig met een accesspack
accesspack, il est tenu compte de l'ensemble des montants prêtés et de verleend wordt, wordt er rekening gehouden met het geheel van de
la valeur vénale après réalisation de l'ensemble des travaux financés geleende bedragen en met de handelswaarde na uitvoering van het geheel
pour apprécier la quotité prêtée. van de gefinancierde werken om de geleende quotiteit te schatten.
§ 3. Tous les montants ci-dessus s'entendent hors assurance-vie et § 3. Alle bovenbedoelde bedragen worden verstaan exclusief
hors contribution de solidarité due en application de l'article 2, 6°, levensverzekering en exclusief de solidariteitsbijdrage verschuldigd
overeenkomstig artikel 2, 6°, van het besluit van de Waalse Regering
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 déterminant les van 30 april 2009 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de
accordée au remboursement des prêts visés à l'article 23 du Code. terugbetaling van leningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse

Art. 9.Investissements des économies personnelles

Huisvestingscode.

Art. 9.Eigen inbreng

Le demandeur est tenu de consacrer à l'opération immobilière pour De aanvrager moet zoveel mogelijk financiële inbreng besteden aan de
laquelle le crédit est consenti un apport financier maximal, le Fonds onroerende verrichting waarvoor het krediet wordt toegestaan, waarbij
fixant le montant de celui-ci compte tenu des possibilités pécuniaires het Fonds het bedrag van het krediet vastlegt op grond van de
du demandeur et de sa situation financière et patrimoniale. financiële middelen en de financiële en patrimoniale toestand van de

Art. 10.Taux d'intérêt

aanvrager.

Art. 10.Rentevoet

Le taux d'intérêt du prêt est fixe. Il dépend des revenus imposables De rentevoet van de lening is een vaste voet. Hij is afhankelijk van
du demandeur ainsi que du nombre d'enfants ou de personnes à charge. de belastbare inkomens van de aanvrager alsook van het aantal kinderen
Le tarif est fixé par le règlement spécifique d'octroi des crédits. of personen ten laste. Het tarief wordt vastgelegd in het specifieke reglement voor de
toekenning van de kredieten.

Art. 11.Durée de remboursement

Art. 11.Terugbetalingstermijn

La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het
capacités financières du demandeur, des perspectives d'évolution de financiële vermogen van de aanvrager, de evolutieperspectieven ervan
celles-ci et de son âge. en zijn leeftijd.
Elle est de maximum 30 ans. Le Fonds définit dans le règlement De terugbetalingstermijn bedraagt maximum 30 jaar. In het specifieke
reglement voor de toekenning van de kredieten bepaalt het Fonds zijn
spécifique d'octroi des crédits sa politique de fixation des durées de beleid inzake de vastlegging van de termijnen voor de terugbetaling
remboursement des crédits ainsi que l'âge limite auquel le demandeur van de kredieten alsook de leeftijdsgrens waarop de aanvrager het
doit avoir remboursé intégralement l'accesspack. accesspack volledig terugbetaald moet hebben.

Art. 12.Garanties

Art. 12.Garanties

§ 1er. L'inscription hypothécaire prise en garantie de l'accesspack § 1. De als garantie van het accesspack genomen hypothecaire
occupe le 1er rang, sauf si le crédit n'excède pas 50.000 EUR, auquel cas l'inscription hypothécaire peut occuper le 2ème rang. Jusqu'à 30.000 EUR, le Fonds peut accorder un crédit sans prendre d'inscription hypothécaire mais avec, le cas échéant, promesse d'hypothèque. § 2. Lorsqu'il est couvert par une inscription hypothécaire, l'accesspack est garanti par un contrat d'assurance vie type solde restant dû couvrant le risque de décès du demandeur, à prime unique et dont le bénéfice est transféré au Fonds. inschrijving bekleedt de 1ste rang, behalve als het krediet niet hoger is dan 50.000 EUR, want in dit geval kan de hypothecaire inschrijving de 2de rang bekleden. Tot 30.000 EUR kan het Fonds een krediet toekennen zonder een hypothecaire inschrijving te nemen, maar met, in voorkomend geval, een hypotheekbelofte. § 2. Als het accesspack door een hypothecaire inschrijving gedekt wordt, wordt het gewaarborgd door een levensverzekeringscontract van het type schuldsaldo dat het overlijdensrisico voor de aanvrager dekt, met eenmalige premie en waarvan de opbrengst aan het Fonds wordt overgedragen.

Art. 13.Frais

Art. 13.Kosten

Tous les frais occasionnés par le crédit sont à charge du demandeur. Alle door het krediet veroorzaakte kosten worden door de aanvrager
Ils sont fixés par le règlement spécifique d'octroi des crédits. gedragen. Ze worden vastgelegd in het specifieke reglement voor de
toekenning van de kredieten.
CHAPITRE III. - Du rénopack et de l'écopack HOOFDSTUK III. - Renopack en ecopack

Art. 14.Les conditions d'éligibilité d'une demande de rénopack ou

Art. 14.Voorwaarden waaronder een renopack- of ecopackaanvraag in

d'écopack aanmerking komt
§ 1er. A l'exception des demandes visées à l'article 2, § 4, les § 1er. Met uitzondering van de aanvragen bedoeld in artikel 2, § 4,
revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 93.000 EUR. mogen de belastbare inkomens van de aanvrager niet hoger zijn dan 93.000 EUR.
Ce montant est indexé conformément au principe défini à l'article 2, § Dat bedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig het beginsel waarvan
2, de l'arrêté du 26 mars 2015 précité. sprake in artikel 2, § 2, van voornoemd besluit van 26 maart 2015.
§ 2. A moins que la demande de rénopack ou d'écopack soit concomitante § 2. Tenzij de renopack- of ecopackaanvraag samenvalt met de
à une demande d'accesspack, le demandeur visé à l'article 2, § 1er, du accesspackaanvraag, is de in artikel 2, § 1, van dit reglement
bedoelde aanvrager bij de opening van het dossier houder van een
présent dispositif est, au moment de l'ouverture du dossier, titulaire zakelijk recht op de woning die het voorwerp van het krediet uitmaakt
d'un droit réel sur le logement, objet du crédit. en die hij daadwerkelijk gebruikt.
Le demandeur visé à l'article 2, § 2, du présent dispositif doit être De aanvrager bedoeld in artikel 2, 2, van dit reglement moet houder
titulaire d'un droit réel sur le logement qu'il donne en location en zijn van een zakelijk recht op de woning die hij krachtens een
vertu d'un contrat de bail ou qu'il a l'intention de donner en huurcontract te huur aanbiedt of die hij van plan is om te huur aan te
location. bieden.
Le demandeur visé à l'article 2, § 3, du présent dispositif doit De aanvrager bedoeld in artikel 2, § 3, van dit reglement moet gebruik
occuper le logement qu'il loue en vertu d'un contrat de bail. maken van de woning die hij krachtens een huurcontract huurt.

Art. 15.Les conditions relatives au logement et à son occupation

Art. 15.Voorwaarden betreffende de woning en het gebruik ervan

§ 1er. Le rénopack et l'écopack sont réservés au logement dont la
première occupation en tant que logement à titre principal date d'au § 1. Het renopack en het ecopack zijn bestemd voor een woning die, op
minimum 10 ans au jour de l'ouverture du dossier. Ils sont accordés de datum van opening van het dossier, minimum 10 jaar geleden voor het
sous la forme exclusive d'un crédit pour les logements dont la eerst als hoofdwoning in gebruik is genomen. Ze worden uitsluitend in
première occupation en tant que logement à titre principal date d'au de vorm van een krediet verleend voor de woningen waarvan het eerste
minimum 10 ans et de maximum 20 ans. gebruik als hoofdwoning minimum 10 jaar en maximum 20 jaar bedraagt.
§ 2. Le logement doit, après intervention du Fonds dans le cadre du § 2. De woning moet, na tegemoetkoming van het Fonds in het kader van
financement, respecter les critères minimaux de salubrité fixés par la de financiering, voldoen aan de door het Gewest bepaalde minimale
Région ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en gezondheidscriteria, alsook aan de stedenbouwkundige voorschriften en
vigueur relatives à la conformité des installations électriques. aan de vigerende normen inzake de conformiteit van de elektrische installaties.
§ 3. Le logement objet d'une demande de rénopack doit être § 3. De woning die het voorwerp is van een renopackaanvraag moet eerst
préalablement reconnu améliorable selon un rapport qui constate als verbeterbaar erkend worden op grond van een rapport waarin wordt
l'éligibilité des travaux conformément au titre 3 de l'arrêté du vastgesteld dat de werken in aanmerking komen overeenkomstig titel 3
van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2015. Dat
Gouvernement wallon du 26 mars 2015 précité. Ce rapport est, dans le rapport wordt in het kader van een kredietaanvraag opgemaakt door een
cadre d'une demande de crédit, rédigé par un expert du Fonds ou par un deskundige van het Fonds of door een door het Fonds erkende
expert agréé par lui. deskundige.

Art. 16.Formes du rénopack et de l'écopack

Art. 16.Vormen van het renopack en het ecopack

Le rénopack et l'écopack sont accordés sous la forme d'un prêt à Het renopack en het ecopack worden in de vorm van een lening op
tempérament. afbetaling verleend.
Ils peuvent prendre la forme d'un crédit hypothécaire dans l'hypothèse Ze kunnen de vorm van een hypothecaire lening aannemen indien ze
où ils seraient accordés de manière concomitante à un accesspack gelijktijdig met een hypothecaire accesspack worden verleend.
hypothécaire.

Art. 17.Montant du rénopack et de l'écopack

Art. 17.Bedrag van het renopack en van het ecopack

§ 1 Het gecumuleerde bedrag van het gelijktijdig verleende renopack en
§ 1er. Le montant cumulé du rénopack et de l'écopack accordés ecopack mag niet hoger zijn dan 1er van de prijs van de werken,
eventueel verhoogd met de kosten van de notariële akte of de
simultanément ne peut excéder 100 % du coût des travaux, onvoorziene omstandigheden, tussen minimum 100 % EUR en maximum 1.000
éventuellement augmenté du coût des frais d'acte notarié ou des
imprévus, avec un minimum de 1.000 EUR et un maximum de 30.000 EUR. EUR. Als de aanvraag gelijktijdig met een accesspackaanvraag wordt
Dans l'hypothèse où la demande est introduite de manière concomitante
à une demande d'accesspack, le minimum de 1.000 EUR est porté à 5.000 ingediend, wordt het minimum van 1.000 EUR op 5.000 EUR gebracht.
EUR. Pour les crédits accordés au demandeur visé à l'article 2, § 4, le Voor de kredieten toegekend aan de aanvrager bedoeld in artikel 2, §
maximum est défini par logement et est fonction du nombre de travaux 4, wordt het maximum bepaald per woning en is het afhankelijk van de
dans les limites de la grille suivante. En tout état de cause, le werkzaamheden binnen de perken van de volgende rooster. Hoe dan ook
montant du crédit total ne peut excéder 300.000 EUR. mag het bedrag van het totaal krediet geen 300.000 EUR overschrijden.
1 travail 1 werkzaamheid
2 travaux 2 werkzaamheden
3 travaux ou plus 3 werkzaamheden of meer
Montant maximal Maximaal bedrag
par logement per woning
10.000 EUR 10.000 EUR
20.000 EUR 20.000 EUR
30.000 EUR Le coût des travaux à prendre en considération comprend l'ensemble des frais et prestations inhérents à ces travaux. Le montant du rénopack ou de l'écopack est établi sur base du projet de travaux accepté par le Fonds. Ce dernier a la possibilité d'arrêter, par poste, le montant finançable à une somme inférieure à celle des devis dans la mesure où il estime que la dépense est anormalement élevée au regard des prix du marché. § 2. Plusieurs rénopacks ou écopacks, y compris ceux accordés en vertu 30.000 EUR De prijs van de in aanmerking te nemen werken omvat het geheel van de kosten en prestaties die er betrekking op hebben. Het bedrag van het renopack of van het ecopack wordt berekend op grond van het door het Fonds goedgekeurde ontwerp van de werkzaamheden. Het Fonds kan het te financieren bedrag per post vastleggen op een lagere som dan die vermeld in de bestekken, voor zover het van oordeel is dat de uitgave abnormaal hoog ligt t.o.v. de marktprijzen. § 2. Er kunnen verschillende renopacks of ecopacks, met inbegrip van
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2012 fixant les die toegestaan krachtens het besluit van de Waalse Regering van 26
conditions d'octroi des écopacks par le Fonds du Logement des Familles januari 2012 tot vastlegging van de voorwaarden waaronder het « Fonds
nombreuses de Wallonie, peuvent être accordés successivement pour un du logement des familles nombreuses de Wallonie » eco-packs verleent,
même logement, moyennant le respect des conditions suivantes : achtereenvolgens voor dezelfde woning toegestaan worden, onder de
volgende voorwaarden:
a) le montant global des crédits accordés ne peut en aucun cas excéder a) het globale bedrag van de toegekende kredieten is in geen geval
60.000 EUR; hoger dan 60.000 EUR;
b) un nouveau dossier de demande ne peut être ouvert pour un même b) een nieuw aanvraagdossier voor dezelfde woning mag pas geopend
logement qu'après réalisation des travaux financés dans le cadre d'une worden na uitvoering van de werken gefinancierd in het kader van een
demande antérieure. voorafgaande aanvraag.
En ce qui concerne le demandeur visé à l'article 2, § 2, qui sollicite Wat betreft de in artikel 2, § 2, bedoelde aanvrager die verschillende
plusieurs écopacks et/ou rénopacks pour plusieurs logements, le eco-packs en/of renopacks voor verschillende woningen aanvraagt, mag
montant global des écopacks et des rénopacks accordés ne peut excéder het globale bedrag van de ecopacks en renopacks niet hoger zijn dan
60.000 EUR. 60.000 EUR.
§ 3. Ces montants de 30.000 EUR et 60.000 EUR s'entendent hors § 3. Die bedragen van 30.000 EUR en 60.000 EUR worden verstaan
assurance-vie et hors montant de la contribution de solidarité définie exclusief levensverzekering en exclusief de solidariteitsbijdrage
bedoeld in artikel 2, 6°, van voornoemd besluit van de Waalse Regering
par l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril van 30 april 2009, voor zover het renopack en het ecopack door een
2009 précité, si du moins le rénopack et l'écopack sont couverts par
une inscription hypothécaire conformément à l'article 16, alinéa 2, du hypothecaire inschrijving gedekt zijn overeenkomstig artikel 16,
présent dispositif. tweede lid, van dit reglement.

Art. 18.Taux d'intérêt

Art. 18.Rentevoet

Le taux d'intérêt débiteur du rénopack et de l'écopack est fixé à 0 % De debetrentevoet van het renopack en het ecopack wordt op 0 %
. vastgelegd.

Art. 19.Durée de remboursement

Art. 19.Terugbetalingstermijn

La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het
capacités financières du demandeur, des perspectives d'évolution de financiële vermogen van de aanvrager, de evolutieperspectieven ervan
celles-ci et de son âge. en zijn leeftijd.
Elle est de maximum 15 ans. Toutefois, si le rénopack ou l'écopack De terugbetalingstermijn bedraagt maximum 15 jaar. Als het renopack of
het ecopack gelijktijdig toegestaan wordt met een hypothecaire
sont accordés de manière concomitante à un accesspack hypothécaire accesspack voor de aankoop van een woning, kan het Fonds de
ayant pour objet l'achat d'un logement, le Fonds peut aligner la durée terugbetalingstermijn voor het renopack of het ecopack met die van het
accesspack in overeenstemming brengen, waarbij laatstgenoemde termijn
de remboursement du rénopack ou de l'écopack, sur celle de nooit overschreden mag worden. In het specidieke reglement voor de
l'accesspack, sans jamais pouvoir excéder celle-ci. Le règlement toekenning van de kredieten bepaalt het Fonds zijn beleid inzake de
spécifique d'octroi des crédits définit la politique de fixation des vastlegging van de termijnen voor de terugbetaling van de kredieten
durées de remboursement des crédits ainsi que l'âge limite auquel le alsook de grensleeftijd waarop de aanvrager het renopack of het
demandeur doit avoir remboursé intégralement le rénopack ou l'écopack. ecopack volledig terugbetaald moet hebben.

Art. 20.Garanties

Art. 20.Garanties

Dans l'hypothèse où le rénopack ou l'écopack sont accordés Als het renopack of het ecopack overeenkomstig artikel 16, tweede lid,
conformément à l'article 16, alinéa 2, du présent dispositif, ils van dit reglement toegestaan wordt, moet het gedekt worden door een
doivent être couverts par un contrat d'assurance vie type solde levensverzekeringscontract van het type schuldsaldo dat het
restant dû couvrant le risque de décès du demandeur, à prime unique et overlijdensrisico voor de aanvrager dekt, met eenmalige premie en
dont le bénéfice est transféré au Fonds. waarvan de opbrengst aan het Fonds wordt overgedragen.
CHAPITRE IV. - De la gestion des primes HOOFDSTUK IV. - Beheer van de premies

Art. 21.Principes

Art. 21.Beginselen

§ 1er. Le Fonds assure la gestion des primes composant un rénopack ou § 1. Het Fonds zorgt voor het beheer van de premies waaruit een
un écopack et exerce les contrôles y associés. renopack of een ecopack bestaan en voert de controles die ermee
§ 2. Le montant des revenus imposables du demandeur et le nombre de gepaard gaan. § 2. Het bedrag van de belastbare inkomens van de aanvrager en het
personnes à charge dont il est tenu compte pour le calcul du montant aantal personen ten laste waarmee rekening gehouden wordt bij de
de la prime sont ceux qui sont de mise au moment l'analyse de la berekening van het premiebedrag zijn degene die vastliggen wanneer de
recevabilité de la demande de crédit. ontvankelijkheid van de kredietaanvraag wordt onderzocht.

Art. 22.Procédure

Art. 22.Procedure

§ 1er. Le formulaire de demande de rénopack ou d'écopack dans lequel § 1. Het formulier voor de renopack- of ecopackaanvraag waarin de
sont mentionnées les informations reprises à l'article 16 de l'arrêté gegevens bedoeld in artikel 16 van voornoemd besluit van de Waalse
du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 précité tient lieu Regering van 26 maart 2015 opgenomen zijn, geldt als voorafgaande
d'avertissement préalable conformément audit article 16. Le délai de 2 waarschuwing overeenkomstig genoemd artikel 16. De termijn van 2 jaar
ans dont question audit article 16 court à compter de la date de waarvan sprake in genoemd artikel 16 gaat in op de datum van
signature du contrat de crédit. ondertekening van het kredietcontract.
§ 2. Le montant de la prime est estimé pour chaque type de travaux § 2. Het bedrag van de premie wordt voor elk type betrokken werken
concernés préalablement à leur réalisation sur base d'un devis voor de uitvoering ervan geschat op basis van een bestek van een
d'entrepreneur et ou de fournisseur. aannemer of een leverancier.
§ 3. Une fois les travaux réalisés, le dossier de demande de prime est § 3. Zodra de werken zijn uitgevoerd, wordt het premieaanvraagdossier
introduit au Fonds qui sur base de l'ensemble des documents requis, ingediend bij het Fonds, dat, op basis van het geheel van de vereiste
vérifie la conformité des travaux réalisés et fixe le montant stukken, de conformiteit van de uitgevoerde werken verifieert en het
définitif de la prime. Celui-ci est alors comptabilisé en definitieve bedrag van de premie bepaalt. Dat bedrag wordt vervolgens
remboursement partiel anticipé du crédit. geboekt als voortijdige gedeeltelijke terugbetaling van het krediet.

Art. 23.Interdiction de cumul

Art. 23.Cumulverbod

Le demandeur s'engage à ne pas solliciter une aide auprès de De aanvrager verbindt zich ertoe geen tegemoetkoming bij de
l'Administration pour les travaux qui font l'objet d'un rénopack ou Administratie aan te vragen voor werken die het voorwerp van een
d'un écopack. L'introduction d'une telle demande constitue un renopack of een eco-pack uitmaken. De indiening van een dergelijke
manquement grave de nature à entraîner l'obligation de rembourser aanvraag is een ernstig verzuim dat de onmiddellijke terugbetaling van
immédiatement les aides accordées. de verleende tegemoetkomingen tot gevolg heeft.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 24.Dérogations

Art. 24.Afwijkingen

Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le Conseil d'administration In behoorlijk gemotiveerde buitengewone gevallen kan de Raad van
du Fonds peut déroger aux dispositions des articles 2, 6, § § 1 et 2, bestuur van het Fonds afwijken van de bepalingen van de artikelen 2,
10, 12, § 2, 15, § 2, 16 et 17, § 2, b), du présent dispositif. 6, § § 1 en 2, 10, 12, § 2, 15, § 2, 16 en 17, § 2, b), van dit reglement.

Art. 25.Traitement des réclamations

Art. 25.Behandeling van de klachten

Le Fonds prend en compte et traite avec diligence toute réclamation Elke door de aanvrager ingediende klacht wordt door het Fonds in
introduite par le demandeur. aanmerking genomen en met spoed behandeld.
^