Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux incitants visant des équipements réduisant la consommation d'énergie et les émissions sonores d'un véhicule pour l'année budgétaire 2017 | Besluit van de Waalse Regering betreffende de incentives ter bevordering van uitrustingen die het energieverbruik en de geluidsemissies van een voertuig verminderen voor het begrotingsjaar 2017 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
31 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux incitants | 31 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
visant des équipements réduisant la consommation d'énergie et les | incentives ter bevordering van uitrustingen die het energieverbruik en |
émissions sonores d'un véhicule pour l'année budgétaire 2017 | de geluidsemissies van een voertuig verminderen voor het begrotingsjaar 2017 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique | begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse |
wallonnes, l'article 58, alinéa 1er; | overheidsbestuurseenheden, artikel 58, eerste lid; |
Vu le décret du 21 décembre 2016 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2016 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017, le | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2017, |
programme 18.02 inscrit à l'article 44; | inzonderheid op programma 18.02 bedoeld in artikel 44; |
Vu le rapport du 17 janvier 2017 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 17 januari 2017 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2017; | maart 2017; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2017; |
Vu l'avis 61342/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2017, en | Gelet op het advies nr. 61342/2 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 avril 2016 | Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 21 april 2016 |
relatif aux incitants visant des équipements réduisant la consommation | betreffende de incentives ter bevordering van uitrustingen die het |
d'énergie et les émissions sonores d'un véhicule, portant sur le même | energieverbruik en de geluidsemissies van een voertuig verminderen, |
objet que le présent arrêté, a pour base légale le décret du 17 | dat hetzelfde voorwerp als dit besluit heeft, het decreet van 17 |
décembre 2015 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2016; Que cette base légale n'était valable qu'une année; Que le Gouvernement a décidé de poursuivre la mesure d'aide relative aux incitants visant des équipements réduisant la consommation d'énergie et les émissions sonores d'un véhicule; Qu'il convient de faire rétroagir le présent arrêté au 1er janvier 2017; Que la rétroactivité des actes administratifs est admise dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et la régularisation d'une situation de fait ou de droit pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels; Considérant qu'une nouvelle base légale est nécessaire et que celle-ci | december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016 als rechtsgrondslag heeft; Dat deze rechtsgrondslag slechts voor één jaar geldig was; Overwegende dat de Regering beslist heeft verder te gaan met de steunmaatregel betreffende de incentives ter bevordering van uitrustingen die het energieverbruik en de geluidsemissies van een voertuig verminderen; Overwegende dat dit besluit terugwerkende kracht op 1 januari 2017 moet krijgen; Dat de terugwerkende kracht van de administratieve akten aanvaard wordt wanneer ze noodzakelijk is voor de continuïteit van de openbare dienst of voor de regularisatie van een feitelijke of juridische toestand en voor zover daarbij rekening wordt gehouden met de eisen inzake rechtszekerheid en individuele rechten; Overwegende dat een nieuwe rechtsgrondslag nodig is en dat hij bepaald |
a été établie par l'article 44 du décret du 21 décembre 2016 contenant | is bij artikel 44 van het decreet van 21 december 2016 houdende de |
le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
budgétaire 2017; | begrotingsjaar 2017; |
Que, au vu de ce qui précède, il est opportun que la réglementation | Dat, rekening houdend met wat voorafgaat, het van belang is dat de |
wallonne rétroagisse au 1er janvier 2017 afin de couvrir les dépenses | Waalse regelgeving terugwerkende kracht heeft op 1 januari 2017 ten |
intervenues dans ce cadre depuis cette date; | einde de uitgaven die sinds deze datum in dit kader zijn gedaan, te dekken; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'entreprise : la personne physique ou morale possédant un véhicule | 1° de onderneming: de natuurlijke of rechtspersoon die een voertuig |
pour lequel la taxe de circulation est due en Région wallonne; | bezit, waarvoor de verkeersbelasting in het Waalse Gewest verschuldigd |
2° le siège d'exploitation : l'unité d'établissement visée à l'article | is; 2° de bedrijfszetel: 2° de vestigingseenheid bedoeld in artikel I.2., |
I. 2., 16°, du Code de droit économique; | 16 °, van het Wetboek van economisch recht; |
3° le véhicule : le véhicule à moteur, l'ensemble de véhicules | 3° het voertuig: het motorvoertuig, het samenstel van voertuigen of |
articulés ou remorque et prévu ou utilisé, soit partiellement, soit | aanhangwagen bedoeld of gebruikt, al dan niet uitsluitend, voor het |
exclusivement, pour le transport par route de marchandises, et dont la | vervoer over de weg van goederen en waarvan het maximaal toegestane |
masse maximale autorisée est de plus de 3,5 tonnes, à l'exclusion du | totaalgewicht meer dan 3,5 ton bedraagt, met uitzondering van het |
véhicule à moteur, de l'ensemble de véhicules articulés ou remorque, | motorvoertuig, het samenstel van voertuigen of aanhangwagen, gebruikt |
utilisé de manière limitée sur la voie publique; | op beperkte manier op de openbare weg; |
4° le Ministre : le Ministre de l'Economie; | 4° de Minister: de Minister van Economie; |
5° l'Administration : la Direction générale opérationnelle Economie, | 5° het Bestuur: het Operationeel Directoraat-generaal Economie, |
Emploi et Recherche du Service public de Wallonie. | Werkgelegenheid en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 2.§ 1er. Le Ministre ou son délégué peut octroyer une prime, |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de |
dans les limites budgétaires spécifiques fixées annuellement, | |
conformément au règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 | Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | Europese Unie op de-minimissteun kan de Minister of zijn afgevaardigde |
minimis, à l'entreprise qui : | een premie toekennen aan de onderneming die : |
1° possède au moins un siège d'exploitation en Région wallonne; | 1° minstens één bedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft; |
2° installe un équipement réduisant la consommation d'énergie ou les | 2° een uitrusting die het energieverbruik en de geluidsemissies |
émissions sonores sur un véhicule; | vermindert, in een voertuig installeert; |
3° geen incentives voor dezelfde uitrusting heeft genoten krachtens | |
3° n'a pas bénéficié d'incitants en vertu du décret du 11 mars 2004 | het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives |
relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes | ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, het decreet van 11 |
entreprises, du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés | maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives om de |
à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable | milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen of van |
de l'énergie ou du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants | het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives |
régionaux en faveur des grandes entreprises, pour le même équipement; | ten gunste van de grote ondernemingen; |
4° atteste, par une déclaration sur l'honneur du responsable de | 4° met een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de |
l'entreprise, qu'elle est en règle avec les législations et | onderneming aantoont dat ze aan de fiscale en sociale wetgevingen en |
réglementations fiscales et sociales ou qui s'engage à se mettre en | reglementeringen voldoet of die zich ertoe verbindt daaraan te voldoen |
règle dans les délais fixés par l'Administration. | binnen de door het Bestuur bepaalde termijnen. |
En ce qui concerne le 4°, l'Administration peut, le cas échéant, | Wat punt 4° betreft, kan het Bestuur, in voorkomend geval, de |
demander à l'entreprise de produire les documents et preuves | onderneming erom verzoeken de nodige documenten en bewijzen te |
nécessaires. | overleggen. |
§ 2. Le Ministre précise les équipements, visés au paragraphe 1er, 2°, | § 2. De Minister bepaalt, per voertuig, de in § 1, 2°, bedoelde |
par véhicule, ainsi que le montant de la prime correspondant. | uitrustingen alsook het bedrag van de overeenstemmende premie. |
Le montant maximum de la prime est limité à 5.000 euros par véhicule | Het maximumbedrag van de premie wordt beperkt tot 5.000 euro per |
et à 15.000 euros par entreprise. | voertuig en 15.000 euro per onderneming. |
L'entreprise bénéficie d'une prime par véhicule. | De onderneming geniet een premie per voertuig. |
Art. 3.§ 1er. L'entreprise demande la prime, visée à l'article 2, |
Art. 3.§ 1. Op basis van een door het Bestuur bepaald |
auprès de l'Administration, sur base d'un formulaire type que | standaardformulier vraagt de onderneming de in artikel 2 bedoelde |
l'Administration détermine. | premie aan het Bestuur. |
§ 2. La demande de prime est introduite dans les deux mois à compter | § 2. De premie-aanvraag wordt binnen twee maanden vanaf de datum van |
de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge ou dans | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad of binnen twee |
les deux mois à compter de la dernière facture relative à | |
l'équipement, visé à l'article 2, § 1er, 2°, et au plus tard le 31 octobre 2017. | maanden vanaf de laatste factuur betreffende de in artikel 2, § 1,2°, |
Les factures sont émises entre le 1er janvier 2017 et le 31 août 2017. | bedoelde uitrusting en uiterlijk op 31 oktober 2017 ingediend. |
De facturen worden tussen 1 januari 2017 en 31 augustus 2017 | |
L'entreprise introduit une seule demande de prime par véhicule. Une | uitgegeven. De onderneming dient één enkele premie-aanvraag per voertuig in. Een |
demande de prime peut néanmoins porter sur un ou plusieurs véhicules. | premie-aanvraag kan evenwel één of meerdere voertuigen betreffen. |
§ 3. L'entreprise qui demande la prime visée à l'article 2 transmet à | § 3. De onderneming die de in artikel 2 bedoelde premie vraagt, |
l'Administration : | bezorgt het Bestuur: |
1° par une déclaration sur l'honneur du responsable de l'entreprise, | 1° met een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de |
une liste reprenant les aides de minimis perçues au cours des deux | onderneming, een lijst van de-minimissteun ontvangen tijdens de twee |
derniers exercices fiscaux et de l'exercice fiscal en cours et; | laatste aanslagjaar en het lopende aanslagjaar en |
2° la preuve de l'installation et du paiement de l'équipement visé à | 2° het bewijs van de installatie en de betaling van de in artikel 2, § |
l'article 2, § 1er, 2°. | 1, 2°, bedoelde uitrusting. |
§ 4. L'Administration liquide la prime visée à l'article 2 en une | § 4. Het Bestuur betaalt de in artikel 2 bedoelde premie in een schijf |
tranche lorsque l'entreprise lui apporte la preuve de l'installation | uit wanneer de onderneming hem het bewijs van de installatie en van de |
et du paiement de l'équipement visé à l'article 2, § 1er, 2°. | betaling van de in artikel 2, § 1, 2°, bedoelde uitrusting levert. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2017. |
Art. 5.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 31 mai 2017. | Namen, 31 mei 2017. |
Le Ministre-Président, P. MAGNETTE | De Minister-President, P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |