Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 31/05/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
31 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 31 MEI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de
mesures de l'accord tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le livre IV du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé - Gelet op boek IV van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en
Volet décrétal; Gezondheid - Decretaal luik;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997
conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor
et d'accueil de jour pour personnes handicapées; gehandicapte personen bestemde residentiële diensten,
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010
subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige
non-marchand privé wallon; overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 2011 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 2011
conditions d'agrément et de subventionnement des services betreffende de voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de voor
d'accompagnement en accueil de type familial pour personnes gehandicapte personen bestemde begeleidingsdiensten bij onthaal in een
handicapées; gezin;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
des Personnes handicapées, donné le 26 avril 2012; de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 26 april 2012;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 mai 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 mei 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mai 2012; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 31
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, mei 2012; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Considérant que des modifications sont immédiatement nécessaires pour Overwegende dat er onmiddellijk wijzigingen aangebracht moeten worden
adapter le texte de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 in de tekst van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010
relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige
secteur non-marchand privé wallon au nouveau mode de subventionnement overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector om hem in
des services d'accompagnement en accueil de type familial; overeenstemming te brengen met de nieuwe wijze van subsidiëring van de
Considérant qu'il est impératif d'octroyer aux services begeleidingsdiensten bij opvang in een gezin;
d'accompagnement en accueil de type familial subventionnés les moyens Overwegende dat de gesubsidieerde begeleidingsdiensten bij opvang in
destinés à financer les mesures prévues par l'arrêté du Gouvernement een gezin moeten kunnen beschikken over de middelen tot financiering
van de maatregelen bepaald bij voornoemd besluit van de Waalse
wallon du 27 mai 2010 précité; Regering van 27 mei 2010;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.
celle-ci.

Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai

Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei

2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige
pour le secteur non-marchand privé wallon, les modifications suivantes overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) au 2°, les mots « et de placement familial » sont abrogés; a) onder punt 2° worden de woorden « en diensten voor plaatsing in
gezinnen » geschrapt;
b) le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° services de type A : les b) punt 8° wordt vervangen als volgt : « 8° diensten van het type A :
services régis par les arrêtés visés au 2°, 3°, 4°, 5° et 11° et les de diensten beheerd krachtens de besluiten bedoeld in 2°, 3°, 4°, 5°
services conventionnés; ». en 11° en de geconventioneerde diensten; ».
L'alinéa 1 est complété par le 11° rédigé comme suit « 11° arrêté du Het eerste lid wordt aangevuld met een punt 11°, luidend als volgt : «
17 novembre 2011 : arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 2011 11° besluit van de Waalse Regering van 17 november 2011 : het besluit
relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services van de Waalse Regering van 17 november 2011 betreffende de voorwaarden
d'accompagnement en accueil de type familial pour personnes tot erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen
handicapées ». bestemde begeleidingsdiensten bij opvang in een gezin ».

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est complété par le paragraphe 5

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : paragraaf 5, luidend als volgt :
« § 5. Le supplément visé à l'article 3 résulte, en ce qui concerne
les services relevant de l'arrêté du 17 novembre 2011, de la « § 5. Wat betreft de diensten die onder het besluit van 17 november
2011 vallen, resulteert de in artikel 3 bedoelde toeslag uit de
multiplication par 0,0125 du coût des ETP théoriques au barème de vermenigvuldiging met 0,0125 van de kostprijs van de theoretische VTE
référence, ancienneté comprise. » op basis van de referentieschaal, anciënniteit inbegrepen. »

Art. 4.Dans l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 4.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) au a), les mots « autres que services de placement familial » sont a) onder a) worden de woorden « andere instellingen dan diensten voor
abrogés; plaatsing in gezinnen » geschrapt;
b) le b) est abrogé. b) punt b) wordt opgeheven.

Art. 5.Dans l'annexe 4 du même arrêté, le point b) est abrogé.

Art. 5.In bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt punt b) opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2011.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2011.

Art. 7.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

Art. 7.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is

des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 31 mai 2012. Namen, 31 mei 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
^