Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le montant de l'amende transactionnelle pour les bâtiments à usage agricole | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het bedrag van de transactiesom voor gebouwen voor landbouwdoeleinden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le montant de l'amende transactionnelle pour les bâtiments à usage agricole Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het bedrag van de transactiesom voor gebouwen voor landbouwdoeleinden De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment l'article 155, § 6; | Patrimonium, inzonderheid op artikel 155, § 6; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 448 du Code wallon de l'Aménagement du |
Artikel 1.Artikel 448 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine est abrogé. | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 449 du même Code, les mots "Sans préjudice de l'article 448, le" sont remplacés par le mot "Le". Au point 1° du même article, sont insérés entre les mots "de bâtiments destinés au logement," et "de dépendances," les mots qui suivent : "de bâtiments à usage agricole,". Au point 2° du même article, le mot "agricole," est supprimé. Art. 3.A l'article 449/1 du Code, les mots "Sans préjudice de l'article 448, pour" sont remplacés par le mot "Pour". Art. 4.L'article 449/3 du Code est abrogé. |
Art. 2.In artikel 449 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "Onverminderd artikel 448 wordt het bedrag van de transactiesom bedoeld in artikel 155, § 6, als volgt berekend" vervangen door de woorden "Het bedrag van de transactiesom bedoeld in artikel 155, § 6, wordt als volgt berekend". In punt 1 van hetzelfde artikel worden de volgende woorden ingevoegd tussen de woorden "van gebouwen bestemd voor bewoning," en "aanhorigheden" : "gebouwen voor landbouwdoeleinden,". In punt 2 van hetzelfde artikel vervalt het woorddeel "landbouw-,". Art. 3.In artikel 449/1 van het Wetboek worden de woorden "Onverminderd artikel 448 wordt het bedrag van de transactiesommen bedoeld in artikel 449 voor het Franse taalgebied verdubbeld wanneer" vervangen door de woorden "Voor het Franse taalgebied wordt het bedrag van de transactiesom bedoeld in artikel 449 verdubbeld wanneer". Art. 4.Artikel 449/3 van het Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 5.Les montants prévus aux articles 449 et suivants du Code sont |
Art. 5.De bedragen bedoeld in de artikelen 449 en volgende van het |
d'application immédiate. | Wetboek zijn onmiddellijk van toepassing. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le Ministre du Développement territorial est chargé de |
Art. 7.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 janvier 2008. | Namen, 31 januari 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |