Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 31/01/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables et l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables et l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen en van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
31 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 31 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering
réhabilitation de logements améliorables et l'arrêté du Gouvernement van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen en van het
wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van
locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het
bail à réhabilitation kader van een renovatiehuurcontract
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 16 et 24; Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 16
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une en 24; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot
prime à la réhabilitation de logements améliorables; invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot
prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning
améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation; renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 9 novembre 2007 et Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9
25 janvier 2008; november 2007 en 25 januari 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29
november 2007;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.950/4 du 9 janvier 2008, donné en Gelet op het advies nr. 43.950/4 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
Développement territorial, Ruimtelijke Ontwikkeling,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21
janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van
améliorables verbeterbare woningen

Article 1er.L'article 2, § 2, 2e alinéa, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.Artikel 2, § 2, lid 2, van het besluit van de Waalse

wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de
logements améliorables est complété comme suit : "Le coût de l'audit renovatie van verbeterbare woningen wordt aangevuld als volgt : "De
énergétique visé à l'article 7, § 7, n'est pas inclus dans le montant kostprijs van de energie-audit bedoeld in artikel 7, § 7, is niet
des travaux pris en considération". inbegrepen in het bedrag van de betrokken werken. ».

Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, il est ajouté un § 7, rédigé

Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een § 7 ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
« § 7. 1° Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation « § 7. 1° In het geval waarin de aanvrager isolatiewerken verricht aan
de la toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, et où het dak, de buitenmuren of de plankenvloeren van de woning en door die
ces travaux d'isolation permettent d'atteindre la norme fixée au point werken de norm bepaald in punt 3° kan bereiken, wordt het bedrag van
3°, le montant de la prime déterminé conformément aux paragraphes 1 à de premie, berekend overeenkomstig paragrafen 1 tot 6, zonder rekening
6, sans tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd volgens
selon le tableau ci-après, où interviennent les paramètres suivants : onderstaande tabel waarin volgende parameters aan bod komen :
a) le taux de la prime fixé conformément au § 1er (20, 30 ou 40 %); a) percentage van de premie vastgesteld overeenkomstig § 1 (20, 30 of 40 %);
b) le fait que les travaux sont réalisés par une entreprise b) het feit dat de werken uitgevoerd worden door een geregistreerde
enregistrée du secteur de la construction ou à partir de matériaux onderneming van de bouwsector of met materialen die de aanvrager
acquis par le demandeur : aangekocht heeft :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° En cas d'isolation des murs et/ou des planchers, un audit 2° Bij isolatie van de muren en/of de plankenvloeren is een
énergétique préalable du logement, réalisé conformément à la procédure voorafgaande energie-audit van de woning, uitgevoerd overeenkomstig de
procedure bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 1 juni
déterminée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant 2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs
les modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits die energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren, onontbeerlijk.
énergétiques dans le secteur du logement, est indispensable. Dans ce In dat geval wordt het bedrag van de premie, berekend overeenkomstig
cas, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 7, 1°, est augmenté du coût, T.V.A. comprise, de cet audit, à concurrence des montants figurant dans le tableau ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image 3° Les travaux d'isolation ne sont pris en compte pour le calcul du montant de la prime que s'ils respectent les normes suivantes : -pour la toiture ou le plancher du grenier, la résistance thermique de l'isolant placé doit être égale ou supérieure à 3m2K/W; - pour les murs et les planchers extérieurs, les planchers sur locaux non chauffés et parois verticales contre locaux non chauffés contre le sol et pour les planchers sur sol, l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de transmission thermique U (W/m2K) §§ 1 tot 7, 1°, verhoogd met de kostprijs, BTW inbegrepen, van die audit, ter hoogte van het bedrag opgenomen in onderstaande tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° De isolatiewerken worden enkel in overweging genomen voor de berekening van het bedrag van de premie als volgende normen in acht worden genomen : - voor het dak of de plankenvloer van de zolder moet de warmteweerstand van het geplaatste isolerend materiaal gelijk zijn aan of hoger zijn dan 3m2K/W; - voor de buitenmuren en -plankenvloeren, de plankenvloeren in niet-verwarmde lokalen en de opgaande muren tegen niet-verwarme lokalen tegen de vloer en voor de plankenvloeren op de grond moet het geplaatste isolerend materiaal het bereiken van een thermische transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) mogelijk maken die lager is dan of
inférieur ou égal à 0,6 W/m2K et une résistance thermique égale ou gelijk is aan 0,6 W/m2K en een warmteweerstand gelijk aan of lager dan
supérieure à 1 m2K/W. » . 1m2K/W. »
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van
janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een
réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à verbeterbare woning renoveren in het kader van een
réhabilitation renovatiehuurcontract

Art. 3.L'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21

Art. 3.Artikel 7, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 21

janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een
réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à verbeterbare woning renoveren in het kader van een
réhabilitation est complété comme suit : "Le coût de l'audit renovatiehuurcontract wordt aangevuld als volgt : "De kostprijs van de
énergétique visé à l'article 8, § 5, n'est pas inclus dans le montant energie-audit bedoeld in artikel 8, § 5, is niet inbegrepen in het
des travaux pris en considération". bedrag van de betrokken werken. ».

Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté, il est ajouté un § 5, rédigé

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een § 5 ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
« § 5. 1° Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation « § 5. 1° In het geval waarin de aanvrager isolatiewerken verricht aan
de la toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, et où het dak, de buitenmuren of de plankenvloeren van de woning en door die
ces travaux d'isolation permettent d'atteindre la norme fixée au point werken de norm bepaald in punt 3° kan bereiken, wordt het bedrag van
3°, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 4, sans de premie, berekend overeenkomstig paragrafen 1 tot 4, zonder rekening
tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté selon le te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd volgens
tableau ci-après, où interviennent les paramètres suivants : onderstaande tabel waarin volgende parameters aan bod komen :
a) le taux de la prime fixé conformément au paragraphe 1er (20, 30 ou a) percentage van de premie vastgesteld overeenkomstig § 1 (20, 30 of
40 %); 40 %);
b) le fait que les travaux sont réalisés par une entreprise b) het feit dat de werken uitgevoerd worden door een geregistreerde
enregistrée du secteur de la construction ou à partir de matériaux onderneming van de bouwsector of met materialen die de aanvrager
acquis par le demandeur : aangekocht heeft :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° En cas d'isolation des murs et/ou des planchers, un audit 2° Bij isolatie van de muren en/of de plankenvloeren is een
énergétique préalable du logement, réalisé conformément à la procédure voorafgaande energie-audit van de woning, uitgevoerd overeenkomstig de
procedure bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 1 juni
déterminée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant 2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs
les modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits die energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren, onontbeerlijk.
énergétiques dans le secteur du logement, est indispensable. Dans ce In dat geval wordt het bedrag van de premie, berekend overeenkomstig
cas, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 5, 1° est augmenté du coût, T.V.A. comprise, de cet audit, à concurrence des montants figurant dans le tableau ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image 3° Les travaux d'isolation ne sont pris en compte pour le calcul du montant de la prime que s'ils respectent les normes suivantes : - pour la toiture ou le plancher du grenier, la résistance thermique de l'isolant placé doit être égale ou supérieure à 3m2K/W; - pour les murs et les planchers extérieurs, les planchers sur locaux non chauffés et parois verticales contre locaux non chauffés contre le sol et pour les planchers sur sol, l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de transmission thermique U (W/m2K) inférieur ou égal à 0,6 W/m2K et une résistance thermique égale ou §§ 1 tot 5, 1°, verhoogd met de kostprijs, BTW inbegrepen, van die audit, ter hoogte van het bedrag opgenomen in onderstaande tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° De isolatiewerken worden enkel in overweging genomen voor de berekening van het bedrag van de premie als volgende normen in acht worden genomen : - voor het dak of de plankenvloer van de zolder moet de warmteweerstand van het geplaatste isolerend materiaal gelijk zijn aan of hoger zijn dan 3m2K/W; - voor de buitenmuren en -plankenvloeren, de plankenvloeren in niet-verwarmde lokalen en de opgaande muren tegen niet-verwarme lokalen tegen de vloer en voor de plankenvloeren op de grond moet het geplaatste isolerend materiaal het bereiken van een thermische transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) mogelijk maken die lager is dan of gelijk is aan 0,6 W/m2K en een warmteweerstand gelijk aan of lager dan 1m2K/W. » HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen
supérieure à 1 m2K/W. » . CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2008.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2008.

Art. 6.Pour les demandes introduites jusqu'au 30 avril 2008, les

Art. 6.Voor de aanvragen ingediend tot en met 30 april 2005 blijven

arrêtés du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 précités restent voornoemde besluiten van de Waalse Regering van 21 januari 1999 in de
toutefois d'application dans leur version antérieure aux modifications versie gelden die van toepassing was vóór invoeging van de wijzigingen
y insérées par le présent arrêté si cette version est plus favorable bij dit besluit als die versie gunstiger is voor de aanvragers dan de
aux demandeurs que la version modifiée. gewijzigde versie.

Art. 7.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 7.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 31 janvier 2008. Namen, 31 januari 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^