Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables et l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen en van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
31 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 31 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la | het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering |
réhabilitation de logements améliorables et l'arrêté du Gouvernement | van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen en van het |
wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van |
locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un | een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het |
bail à réhabilitation | kader van een renovatiehuurcontract |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 16 et 24; | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 16 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | en 24; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la réhabilitation de logements améliorables; | invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement | invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning |
améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation; | renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 9 novembre 2007 et | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 |
25 janvier 2008; | november 2007 en 25 januari 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
november 2007; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.950/4 du 9 janvier 2008, donné en | Gelet op het advies nr. 43.950/4 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements | januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van |
améliorables | verbeterbare woningen |
Article 1er.L'article 2, § 2, 2e alinéa, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, lid 2, van het besluit van de Waalse |
wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de | Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de |
logements améliorables est complété comme suit : "Le coût de l'audit | renovatie van verbeterbare woningen wordt aangevuld als volgt : "De |
énergétique visé à l'article 7, § 7, n'est pas inclus dans le montant | kostprijs van de energie-audit bedoeld in artikel 7, § 7, is niet |
des travaux pris en considération". | inbegrepen in het bedrag van de betrokken werken. ». |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, il est ajouté un § 7, rédigé |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een § 7 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 7. 1° Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation | « § 7. 1° In het geval waarin de aanvrager isolatiewerken verricht aan |
de la toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, et où | het dak, de buitenmuren of de plankenvloeren van de woning en door die |
ces travaux d'isolation permettent d'atteindre la norme fixée au point | werken de norm bepaald in punt 3° kan bereiken, wordt het bedrag van |
3°, le montant de la prime déterminé conformément aux paragraphes 1 à | de premie, berekend overeenkomstig paragrafen 1 tot 6, zonder rekening |
6, sans tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté | te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd volgens |
selon le tableau ci-après, où interviennent les paramètres suivants : | onderstaande tabel waarin volgende parameters aan bod komen : |
a) le taux de la prime fixé conformément au § 1er (20, 30 ou 40 %); | a) percentage van de premie vastgesteld overeenkomstig § 1 (20, 30 of 40 %); |
b) le fait que les travaux sont réalisés par une entreprise | b) het feit dat de werken uitgevoerd worden door een geregistreerde |
enregistrée du secteur de la construction ou à partir de matériaux | onderneming van de bouwsector of met materialen die de aanvrager |
acquis par le demandeur : | aangekocht heeft : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° En cas d'isolation des murs et/ou des planchers, un audit | 2° Bij isolatie van de muren en/of de plankenvloeren is een |
énergétique préalable du logement, réalisé conformément à la procédure | voorafgaande energie-audit van de woning, uitgevoerd overeenkomstig de |
procedure bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 1 juni | |
déterminée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant | 2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs |
les modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits | die energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren, onontbeerlijk. |
énergétiques dans le secteur du logement, est indispensable. Dans ce | In dat geval wordt het bedrag van de premie, berekend overeenkomstig |
cas, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 7, 1°, est augmenté du coût, T.V.A. comprise, de cet audit, à concurrence des montants figurant dans le tableau ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image 3° Les travaux d'isolation ne sont pris en compte pour le calcul du montant de la prime que s'ils respectent les normes suivantes : -pour la toiture ou le plancher du grenier, la résistance thermique de l'isolant placé doit être égale ou supérieure à 3m2K/W; - pour les murs et les planchers extérieurs, les planchers sur locaux non chauffés et parois verticales contre locaux non chauffés contre le sol et pour les planchers sur sol, l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de transmission thermique U (W/m2K) | §§ 1 tot 7, 1°, verhoogd met de kostprijs, BTW inbegrepen, van die audit, ter hoogte van het bedrag opgenomen in onderstaande tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° De isolatiewerken worden enkel in overweging genomen voor de berekening van het bedrag van de premie als volgende normen in acht worden genomen : - voor het dak of de plankenvloer van de zolder moet de warmteweerstand van het geplaatste isolerend materiaal gelijk zijn aan of hoger zijn dan 3m2K/W; - voor de buitenmuren en -plankenvloeren, de plankenvloeren in niet-verwarmde lokalen en de opgaande muren tegen niet-verwarme lokalen tegen de vloer en voor de plankenvloeren op de grond moet het geplaatste isolerend materiaal het bereiken van een thermische transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) mogelijk maken die lager is dan of |
inférieur ou égal à 0,6 W/m2K et une résistance thermique égale ou | gelijk is aan 0,6 W/m2K en een warmteweerstand gelijk aan of lager dan |
supérieure à 1 m2K/W. » . | 1m2K/W. » |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui | 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een |
réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à | verbeterbare woning renoveren in het kader van een |
réhabilitation | renovatiehuurcontract |
Art. 3.L'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
Art. 3.Artikel 7, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui | januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een |
réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à | verbeterbare woning renoveren in het kader van een |
réhabilitation est complété comme suit : "Le coût de l'audit | renovatiehuurcontract wordt aangevuld als volgt : "De kostprijs van de |
énergétique visé à l'article 8, § 5, n'est pas inclus dans le montant | energie-audit bedoeld in artikel 8, § 5, is niet inbegrepen in het |
des travaux pris en considération". | bedrag van de betrokken werken. ». |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté, il est ajouté un § 5, rédigé |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een § 5 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 5. 1° Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation | « § 5. 1° In het geval waarin de aanvrager isolatiewerken verricht aan |
de la toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, et où | het dak, de buitenmuren of de plankenvloeren van de woning en door die |
ces travaux d'isolation permettent d'atteindre la norme fixée au point | werken de norm bepaald in punt 3° kan bereiken, wordt het bedrag van |
3°, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 4, sans | de premie, berekend overeenkomstig paragrafen 1 tot 4, zonder rekening |
tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté selon le | te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd volgens |
tableau ci-après, où interviennent les paramètres suivants : | onderstaande tabel waarin volgende parameters aan bod komen : |
a) le taux de la prime fixé conformément au paragraphe 1er (20, 30 ou | a) percentage van de premie vastgesteld overeenkomstig § 1 (20, 30 of |
40 %); | 40 %); |
b) le fait que les travaux sont réalisés par une entreprise | b) het feit dat de werken uitgevoerd worden door een geregistreerde |
enregistrée du secteur de la construction ou à partir de matériaux | onderneming van de bouwsector of met materialen die de aanvrager |
acquis par le demandeur : | aangekocht heeft : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° En cas d'isolation des murs et/ou des planchers, un audit | 2° Bij isolatie van de muren en/of de plankenvloeren is een |
énergétique préalable du logement, réalisé conformément à la procédure | voorafgaande energie-audit van de woning, uitgevoerd overeenkomstig de |
procedure bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 1 juni | |
déterminée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant | 2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs |
les modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits | die energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren, onontbeerlijk. |
énergétiques dans le secteur du logement, est indispensable. Dans ce | In dat geval wordt het bedrag van de premie, berekend overeenkomstig |
cas, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 5, 1° est augmenté du coût, T.V.A. comprise, de cet audit, à concurrence des montants figurant dans le tableau ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image 3° Les travaux d'isolation ne sont pris en compte pour le calcul du montant de la prime que s'ils respectent les normes suivantes : - pour la toiture ou le plancher du grenier, la résistance thermique de l'isolant placé doit être égale ou supérieure à 3m2K/W; - pour les murs et les planchers extérieurs, les planchers sur locaux non chauffés et parois verticales contre locaux non chauffés contre le sol et pour les planchers sur sol, l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de transmission thermique U (W/m2K) inférieur ou égal à 0,6 W/m2K et une résistance thermique égale ou | §§ 1 tot 5, 1°, verhoogd met de kostprijs, BTW inbegrepen, van die audit, ter hoogte van het bedrag opgenomen in onderstaande tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° De isolatiewerken worden enkel in overweging genomen voor de berekening van het bedrag van de premie als volgende normen in acht worden genomen : - voor het dak of de plankenvloer van de zolder moet de warmteweerstand van het geplaatste isolerend materiaal gelijk zijn aan of hoger zijn dan 3m2K/W; - voor de buitenmuren en -plankenvloeren, de plankenvloeren in niet-verwarmde lokalen en de opgaande muren tegen niet-verwarme lokalen tegen de vloer en voor de plankenvloeren op de grond moet het geplaatste isolerend materiaal het bereiken van een thermische transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) mogelijk maken die lager is dan of gelijk is aan 0,6 W/m2K en een warmteweerstand gelijk aan of lager dan 1m2K/W. » HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
supérieure à 1 m2K/W. » . CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2008. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2008. |
|
Art. 6.Pour les demandes introduites jusqu'au 30 avril 2008, les |
Art. 6.Voor de aanvragen ingediend tot en met 30 april 2005 blijven |
arrêtés du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 précités restent | voornoemde besluiten van de Waalse Regering van 21 januari 1999 in de |
toutefois d'application dans leur version antérieure aux modifications | versie gelden die van toepassing was vóór invoeging van de wijzigingen |
y insérées par le présent arrêté si cette version est plus favorable | bij dit besluit als die versie gunstiger is voor de aanvragers dan de |
aux demandeurs que la version modifiée. | gewijzigde versie. |
Art. 7.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 31 janvier 2008. | Namen, 31 januari 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |