Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif et des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation, modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 établissant le montant des redevances à percevoir pour l'octroi, le renouvellement ou l'extension de l'agrément en tant que service technique pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules et abrogeant l'arrêté royal du 26 avril 2007 établissant les redevances à percevoir pour couvrir les frais de contrôle et de surveillance concernant les organismes chargés du contrôle des véhicules mis en circulation | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen, tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen te innen voor het toekennen, vernieuwen en uitbreiden van de erkenning als technische dienst voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd en tot opheffing van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot vaststelling van de retributies te innen voor de dekking der kosten van controle en toezicht betreffende de instellingen belast met de technische controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal | 31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et | het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de |
erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle | |
des règles du contrôle administratif et des organismes chargés du | van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer |
contrôle des véhicules en circulation, modifiant l'arrêté royal du 15 | gebrachte voertuigen, tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 |
mai 2009 établissant le montant des redevances à percevoir pour | mei 2009 tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen te innen |
l'octroi, le renouvellement ou l'extension de l'agrément en tant que | voor het toekennen, vernieuwen en uitbreiden van de erkenning als |
service technique pour la réception des véhicules à moteur, de leurs | technische dienst voor de goedkeuring van motorvoertuigen en |
aanhangwagens daarvan en van systemen, onderdelen en technische | |
remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques | eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd en tot opheffing |
destinés à ces véhicules et abrogeant l'arrêté royal du 26 avril 2007 | van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot vaststelling van de |
établissant les redevances à percevoir pour couvrir les frais de | retributies te innen voor de dekking der kosten van controle en |
contrôle et de surveillance concernant les organismes chargés du | toezicht betreffende de instellingen belast met de technische controle |
contrôle des véhicules mis en circulation | van de in het verkeer gebrachte voertuigen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse regering, |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, laatst |
en dernier lieu par la loi du 31 juillet 2020, et l'article 2, § 2, | gewijzigd bij de wet van 31 juli 2020, en artikel 2, § 2, gewijzigd |
modifié par la loi du 23 décembre 1994 ; | bij de wet van 23 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling |
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif et des | van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve |
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation ; | controle van de instellingen belast met de controle van de in het |
verkeer gebrachte voertuigen; | |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 2007 établissant les redevances à | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot vaststelling van |
percevoir pour couvrir les frais de contrôle et de surveillance | de retributies te innen voor de dekking der kosten van controle en |
concernant les organismes chargés du contrôle des véhicules mis en | toezicht betreffende de instellingen belast met de technische controle |
circulation ; | van de in het verkeer gebrachte voertuigen; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009 établissant le montant des redevances | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot vaststelling van |
à percevoir pour l'octroi, le renouvellement ou l'extension de | het bedrag der vergoedingen te innen voor het toekennen, vernieuwen en |
l'agrément en tant que service technique pour la réception des | uitbreiden van de erkenning als technische dienst voor de goedkeuring |
véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants | van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van systemen, |
et des entités techniques destinés à ces véhicules ; | onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd; |
Vu l'avis de la Commission consultative wallonne | Gelet op het advies van de Waalse Adviescommissie |
administration-industrie, donné le 18 avril 2023 ; | "administratie-industrie", gegeven op 18 april 2023; |
Vu le rapport du 11 avril 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het verslag van 11 april 2023, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 2014 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juin 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juni 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2023 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 juni 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
d'Etat le 16 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | dagen, gericht aan de Raad van State op 16 juli 2023, overeenkomstig |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Sur la proposition de la Ministre de la Sécurité routière ; | Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I. - Modifications de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 23 december |
portant détermination des conditions d'agrément | 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van |
et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du | de administratieve controle van de instellingen belast met de controle |
contrôle des véhicules en circulation | van de in het verkeer gebrachte voertuigen |
Article 1er.L'article 1er/1 de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 |
Artikel 1.Artikel 1/1 van het koninklijk besluit van 23 december 1994 |
portant détermination des conditions d'agrément et des règles du | tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de |
contrôle administratif et des organismes chargés du contrôle des | administratieve controle van de instellingen belast met de controle |
véhicules en circulation, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon | van de in het verkeer gebrachte voertuigen, ingevoegd bij het besluit |
du 30 mars 2017, est complété par les 5°, 6° et 7° rédigés comme suit : | van de Waalse Regering van 30 maart 2017, gewijzigd bij het besluit |
" 5° l'Administration : le Service public de Wallonie Mobilité et | van de Waalse Regering van 30 maart 2017, wordt aangevuld met de |
Infrastructures ; | punten 5°, 6° en 7°, luidend als volgt : |
6° le Département : le Département de la Réglementation et de la | "5° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en |
Régulation des Transports ; | Infrastructuur; |
6° het Departement: het Departement Regelgeving en Regulering van het | |
7° la Commission IT : la commission composée de représentants de | vervoer; 7° de IT-Commissie: de commissie samengesteld uit vertegenwoordigers |
l'Administration et des organismes. | van de Administratie en instellingen. |
Concernant le 7°, le fonctionnement de cette commission est régi par | Wat punt 7° betreft, wordt de werking van deze commissie geregeld door |
un règlement d'ordre intérieur approuvé par le Ministre ou son | een huishoudelijk reglement, goedgekeurd door de Minister of zijn |
délégué. ». | afgevaardigde.". |
Art. 2.L'article 21 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.Artikel 21 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017, est remplacé par ce | besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017, wordt vervangen als |
qui suit : | volgt: |
" Art. 21. § 1er. L'organisme introduit au plus tard le 1er novembre | " Art. 21.§ 1. De instelling dient uiterlijk op 1 november een |
un budget prévisionnel de recettes et dépenses de l'exercice à venir | vooruitlopende ontvangsten- en uitgavenbegroting van het komende |
par envoi auprès du directeur général de l'Administration pour | begrotingsjaar ter analyse in bij de directeur-generaal Administratie. |
analyse. Si un évènement survient après la remise du budget et l'affecte | Indien een evenement plaatsvindt na de indiening van de begroting en |
négativement, l'organisme en informe immédiatement le directeur | ze op negatieve wijze aantast, licht de instelling er de |
général de l'Administration et lui présente un budget adapté en | directeur-generaal van de Administratie onmiddellijk van in en stelt |
conséquence par envoi dans les quinze jours après l'envoi de | ze hem een bijgevolg aangepaste begroting voor binnen vijftien dagen |
l'information auprès du directeur général de l'Administration. | na toezending van de informatie aan de directeur-generaal van de |
§ 2. La budgétisation des dépenses informatiques est préalablement | Administratie. § 2. De budgettering van IT-uitgaven wordt vooraf voorgelegd aan de |
soumise à la Commission IT qui valide l'opportunité des développements | IT-commissie, die de geschiktheid van IT-ontwikkelingen en de bedragen |
informatiques, ainsi que leurs montants. ». | valideert.". |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 15 mai 2009 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 15 mei 2009 |
établissant le montant des redevances à percevoir pour l'octroi, le | tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen te innen voor het |
renouvellement ou l'extension de l'agrément en tant que service | toekennen, vernieuwen en uitbreiden van de erkenning als technische |
technique pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques | dienst voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à | daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor |
ces véhicules | dergelijke voertuigen zijn bestemd; |
Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté royal du 15 mai 2009 établissant |
Art. 3.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot |
le montant des redevances à percevoir pour l'octroi, le renouvellement | vaststelling van het bedrag der vergoedingen te innen voor het |
ou l'extension de l'agrément en tant que service technique pour la | toekennen, vernieuwen en uitbreiden van de erkenning als technische |
réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, | dienst voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules les | daarvan en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor |
modifications suivantes sont apportées : | dergelijke voertuigen zijn bestemd, worden de volgende wijzigingen |
1° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " le Service public fédéral | aangebracht: 1° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "de Federale |
Mobilité et Transports » sont remplacés par les mots " le Service | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de woorden "de |
public de Wallonie Mobilité et Infrastructures » ; | Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur"; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
" § 4. Les redevances sont payées conformément aux modalités indiquées | " § 4. De vergoedingen worden betaald overeenkomstig de in het |
dans la demande de paiement. ». | betalingsverzoek vermelde voorwaarden.". |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 26 avril 2007 | HOOFDSTUK III. - Wijziging in het koninklijk besluit van 26 april 2007 |
établissant les redevances à percevoir pour couvrir les frais | tot vaststelling van de retributies te innen voor de dekking der |
de contrôle et de surveillance concernant les organismes chargés du | kosten van controle en toezicht betreffende de instellingen belast met |
contrôle des véhicules mis en circulation | de technische controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen; |
Art. 4.L'arrêté royal du 26 avril 2007 établissant les redevances à |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot vaststelling van |
percevoir pour couvrir les frais de contrôle et de surveillance | de retributies te innen voor de dekking der kosten van controle en |
concernant les organismes chargés du contrôle des véhicules mis en | toezicht betreffende de instellingen belast met de technische controle |
circulation est abrogé. | van de in het verkeer gebrachte voertuigen wordt opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 31 août 2023. | Namen, 31 augustus 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, | |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |