Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 31/08/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 66 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 66 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 66 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 66 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 66 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
de la Fonction publique wallonne, modifié par les arrêtés du houdende de Waalse Ambtenarencode, gewijzigd bij de besluiten van de
Gouvernement wallon des 8 janvier 2004, 1er avril 2004, 27 mai 2004, Waalse Regering van 8 januari 2004, 1 april 2004, 27 mei 2004, 15
15 avril 2005, 19 mai 2005 et 7 juillet 2005; april 2005, 19 mei 2005 en 7 juli 2005;
Considérant le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het
personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het
Région wallonne, notamment l'article 2; Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2006; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juli 2006;
Vu le protocole n° 468 du Comité de secteur n° XVI, établi le 20 Gelet op protocol nr. 468 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 20
juillet 2006; juli 2006;
Vu l'avis 41.117/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2006, en Gelet op het advies 41.117/2/V van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 66 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18

Artikel 1.Artikel 66 van het besluit van de Waalse Regering van 18

décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne est december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wordt vervangen door
remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling :
«

Art. 66.Les fonctions supérieures prennent fin, selon le cas :

«

Art. 66.De hogere functies worden al naar gelang van het geval beëindigd :

1° à la date de la reprise de fonctions du titulaire de l'emploi; 1° wanneer de titularis van de betrekking zijn ambt wederopneemt;
2° à la date de prise d'effet de la nomination du titulaire de 2° op de uitwerkingsdatum van de benoeming van de titularis van de
l'emploi déclaré vacant et au plus tard à l'expiration d'un délai d'un vacant verklaarde betrekking en uiterlijk bij het verstrijken van een
an à compter du jour de la déclaration de vacance de l'emploi, termijn van één jaar te rekenen van de dag waarop de betrekking vacant
renouvelable une fois pour la même durée. » is verklaard, die eenmaal voor dezelfde duur verlengbaar is. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 juillet 2006.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 juli 2006.

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 31 août 2006. Namen, 31 augustus 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^