← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne en ce qui concerne les fonctionnaires généraux. - Addendum "
| Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne en ce qui concerne les fonctionnaires généraux. - Addendum | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wat betreft de ambtenaren-generaal. - Addendum |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 31 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 31 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
| Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de |
| publique wallonne en ce qui concerne les fonctionnaires généraux. - Addendum | Waalse Ambtenarencode wat betreft de ambtenaren-generaal. - Addendum |
| L'avis n° 40.223/2 du 28 juin 2006 de la section de législation du | Bijgevoegd advies nr. 40.223/2 van 28 juni 2006 van de Afdeling |
| wetgeving van de Raad van State moet gevoegd worden bij het verslag | |
| Conseil d'Etat ci-joint doit être annexé au rapport au Gouvernement | van de Regering dat bekendgemaakt werd op blz. 47081 van het Belgisch |
| publié dans le Moniteur belge du 15 septembre 2006, à la page 47081. | Staatsblad van 15 september 2006. |
| Cet extrait remplace l'extrait publié dans le Moniteur belge du 30 | Dit uittreksel vervangt het uittreksel dat bekendgemaakt werd op blz. |
| octobre 2006, à la page 58323. | 58323 van het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 2006. |
| AVIS 40.223/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | AVIS 40.223/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
| Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
| le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique de la | le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique de la |
| Région wallonne, le 4 avril 2006, d'une demande d'avis sur un projet | Région wallonne, le 4 avril 2006, d'une demande d'avis sur un projet |
| d'arrêté du Gouvernement wallon "modifiant l'arrêté du Gouvernement | d'arrêté du Gouvernement wallon "modifiant l'arrêté du Gouvernement |
| wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la fonction publique | wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la fonction publique |
| wallonne en ce qui concerne les fonctionnaires généraux", a donné le | wallonne en ce qui concerne les fonctionnaires généraux", a donné le |
| 28 juin 2006 l'avis suivant : | 28 juin 2006 l'avis suivant : |
| Observations générales | Observations générales |
| Portée de l'arrêté en projet | Portée de l'arrêté en projet |
| L'arrêté en projet modifie ou remplace certaines dispositions de | L'arrêté en projet modifie ou remplace certaines dispositions de |
| l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de |
| la fonction publique wallonne, notamment le Livre II (articles 332 à | la fonction publique wallonne, notamment le Livre II (articles 332 à |
| 369) relatif au régime de mandat pour les fonctionnaires généraux en | 369) relatif au régime de mandat pour les fonctionnaires généraux en |
| vigueur dans les services du Gouvernement wallon et dans les | vigueur dans les services du Gouvernement wallon et dans les |
| organismes auxquels est applicable le décret du 22 janvier 1998 | organismes auxquels est applicable le décret du 22 janvier 1998 |
| relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
| relevant de la Région wallonne (1). | relevant de la Région wallonne (1). |
| Interrogée sur les raisons pour lesquelles le Gouvernement a décidé de | Interrogée sur les raisons pour lesquelles le Gouvernement a décidé de |
| modifier le régime des mandats instauré par l'arrêté du 18 décembre | modifier le régime des mandats instauré par l'arrêté du 18 décembre |
| 2003, précité, la déléguée du ministre a indiqué deux motifs : | 2003, précité, la déléguée du ministre a indiqué deux motifs : |
| - les procédures instaurées par l'arrêté du 18 décembre 2003, précité, | - les procédures instaurées par l'arrêté du 18 décembre 2003, précité, |
| se seraient avérées malaisées à mettre en pratique; | se seraient avérées malaisées à mettre en pratique; |
| - la Région wallonne aurait voulu tirer les conséquences de l'arrêt | - la Région wallonne aurait voulu tirer les conséquences de l'arrêt |
| Degueldre, n° 142.684 du 25 mars 2005, par lequel le Conseil d'Etat a | Degueldre, n° 142.684 du 25 mars 2005, par lequel le Conseil d'Etat a |
| annulé l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars | annulé l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars |
| 2003 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux | 2003 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux |
| des services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | des services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
| supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui | supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui |
| relèvent du comité de secteur XVII. | relèvent du comité de secteur XVII. |
| Il serait souhaitable que l'arrêté en projet soit accompagné d'un | Il serait souhaitable que l'arrêté en projet soit accompagné d'un |
| rapport au Gouvernement qui contiendrait ces explications. La section | rapport au Gouvernement qui contiendrait ces explications. La section |
| d'administration du Conseil d'Etat a en effet rappelé à de nombreuses | d'administration du Conseil d'Etat a en effet rappelé à de nombreuses |
| reprises l'exigence suivante : | reprises l'exigence suivante : |
| « Considérant que tout règlement doit reposer sur des motifs exacts, | « Considérant que tout règlement doit reposer sur des motifs exacts, |
| pertinents et admissibles, qui doivent résulter du dossier constitué | pertinents et admissibles, qui doivent résulter du dossier constitué |
| au cours de l'élaboration de ce règlement, et à l'examen duquel les | au cours de l'élaboration de ce règlement, et à l'examen duquel les |
| juridictions saisies d'une contestation de la régularité du règlement | juridictions saisies d'une contestation de la régularité du règlement |
| doivent être en mesure d'exercer le contrôle de légalité qui leur | doivent être en mesure d'exercer le contrôle de légalité qui leur |
| revient. » (2) | revient. » (2) |
| Le rapport au Gouvernement devrait notamment expliquer en quoi les | Le rapport au Gouvernement devrait notamment expliquer en quoi les |
| éventuelles différences de traitement instaurées par le texte en | éventuelles différences de traitement instaurées par le texte en |
| projet par rapport à l'arrêté du 18 décembre 2003, précité, sont | projet par rapport à l'arrêté du 18 décembre 2003, précité, sont |
| justifiées au regard des principes d'égalité et de non-discrimination | justifiées au regard des principes d'égalité et de non-discrimination |
| prévus aux articles 10 et 11 de la Constitution. A titre d'exemple, le | prévus aux articles 10 et 11 de la Constitution. A titre d'exemple, le |
| rapport au Gouvernement devrait expliquer pourquoi les emplois de rang | rapport au Gouvernement devrait expliquer pourquoi les emplois de rang |
| A3 au sein des services du Gouvernement, qui sont conférés par mandat | A3 au sein des services du Gouvernement, qui sont conférés par mandat |
| en vertu de l'arrêté du 18 décembre 2003, précité, ne le seront plus | en vertu de l'arrêté du 18 décembre 2003, précité, ne le seront plus |
| en vertu de l'arrêté projeté. A ce sujet, la déléguée du ministre a | en vertu de l'arrêté projeté. A ce sujet, la déléguée du ministre a |
| expliqué que le Gouvernement considère que seuls les emplois de rang | expliqué que le Gouvernement considère que seuls les emplois de rang |
| A1 et A2, qui laissent une certaine liberté de conception à leurs | A1 et A2, qui laissent une certaine liberté de conception à leurs |
| titulaires, devraient être conférés par mandat. Ces titulaires de | titulaires, devraient être conférés par mandat. Ces titulaires de |
| mandat devraient par ailleurs disposer d'un "socle stable" de | mandat devraient par ailleurs disposer d'un "socle stable" de |
| fonctionnaires, dont notamment les agents de rang A3. Ces explications | fonctionnaires, dont notamment les agents de rang A3. Ces explications |
| devraient figurer dans le rapport au Gouvernement dont la rédaction | devraient figurer dans le rapport au Gouvernement dont la rédaction |
| est suggérée. | est suggérée. |
| Observations particulières | Observations particulières |
| Préambule | Préambule |
| 1. A l'alinéa 3, les mots "notamment les articles 7 et 48" sont à | 1. A l'alinéa 3, les mots "notamment les articles 7 et 48" sont à |
| remplacer par les mots "notamment les articles 7, 45, 47, 48 et 52", | remplacer par les mots "notamment les articles 7, 45, 47, 48 et 52", |
| ces diverses dispositions étant toutes modifiées ou abrogées par le | ces diverses dispositions étant toutes modifiées ou abrogées par le |
| texte en projet. | texte en projet. |
| 2. L'alinéa 6 doit être omis, l'accord du Ministre fédéral des | 2. L'alinéa 6 doit être omis, l'accord du Ministre fédéral des |
| Pensions n'étant pas obligatoirement requis avant l'adoption de | Pensions n'étant pas obligatoirement requis avant l'adoption de |
| l'arrêté en question. | l'arrêté en question. |
| Dispositif | Dispositif |
| Article 4 | Article 4 |
| (article 48, en projet) | (article 48, en projet) |
| 1. Invitée à préciser la portée des termes "un emploi non soumis à | 1. Invitée à préciser la portée des termes "un emploi non soumis à |
| mandat du rang A3" figurant à l'article 48, § 2, alinéa 1er en projet, | mandat du rang A3" figurant à l'article 48, § 2, alinéa 1er en projet, |
| la déléguée du ministre a indiqué que ces termes devaient se | la déléguée du ministre a indiqué que ces termes devaient se |
| comprendre en relation avec l'article 339, 2°, en projet. Il | comprendre en relation avec l'article 339, 2°, en projet. Il |
| ressortirait de l'article 339, 1°, en projet, qu'au sein des services | ressortirait de l'article 339, 1°, en projet, qu'au sein des services |
| du Gouvernement, les emplois de rang A3 ne seront jamais conférés par | du Gouvernement, les emplois de rang A3 ne seront jamais conférés par |
| mandat. Par contre, l'article 339, 2°, en projet, laisserait aux | mandat. Par contre, l'article 339, 2°, en projet, laisserait aux |
| divers décrets ayant institué les organismes d'intérêt public relevant | divers décrets ayant institué les organismes d'intérêt public relevant |
| de la Région wallonne le soin de décider si l'emploi de fonctionnaire | de la Région wallonne le soin de décider si l'emploi de fonctionnaire |
| général du rang le plus élevé (qui peut être un emploi de rang A3) est | général du rang le plus élevé (qui peut être un emploi de rang A3) est |
| ou non attribué par mandat. | ou non attribué par mandat. |
| Cette précision - qui vaut également pour toutes les autres | Cette précision - qui vaut également pour toutes les autres |
| occurrences des termes "emploi non soumis à mandat du rang A3" - | occurrences des termes "emploi non soumis à mandat du rang A3" - |
| figurerait utilement dans le rapport au Gouvernement dont la rédaction | figurerait utilement dans le rapport au Gouvernement dont la rédaction |
| est suggérée ci-dessus. | est suggérée ci-dessus. |
| 2. A l'article 48, § 3, en projet, les mots "le premier jour de chaque | 2. A l'article 48, § 3, en projet, les mots "le premier jour de chaque |
| trimestre civil" seraient avantageusement remplacés par les mots "le | trimestre civil" seraient avantageusement remplacés par les mots "le |
| premier jour du trimestre civil suivant". | premier jour du trimestre civil suivant". |
| Article 6 | Article 6 |
| (article 332, en projet) | (article 332, en projet) |
| Au lieu de "sans préjudice des dispositions du présent livre", il | Au lieu de "sans préjudice des dispositions du présent livre", il |
| vaudrait mieux écrire : "dans la mesure où le présent livre ne déroge | vaudrait mieux écrire : "dans la mesure où le présent livre ne déroge |
| pas à ces dispositions". | pas à ces dispositions". |
| (article 334, en projet) | (article 334, en projet) |
| 1. Du fait de la suppression de l'ancien article 332 (LII.CI.1er) la | 1. Du fait de la suppression de l'ancien article 332 (LII.CI.1er) la |
| définition des termes "organe de gestion" ne figure plus dans le | définition des termes "organe de gestion" ne figure plus dans le |
| texte. Il serait utile de définir ces termes (ancien article 332, 5° : | texte. Il serait utile de définir ces termes (ancien article 332, 5° : |
| "organe de gestion : Le conseil d'administration de l'organisme ou, à | "organe de gestion : Le conseil d'administration de l'organisme ou, à |
| défaut, tout autre organe, quelle que soit sa dénomination, qui | défaut, tout autre organe, quelle que soit sa dénomination, qui |
| dispose de tous les pouvoirs nécessaires à la réalisation des missions | dispose de tous les pouvoirs nécessaires à la réalisation des missions |
| ou de l'objet social de l'organisme") lors de leur première occurrence | ou de l'objet social de l'organisme") lors de leur première occurrence |
| dans l'arrêté en projet, c'est-à-dire, sauf erreur, dans l'article | dans l'arrêté en projet, c'est-à-dire, sauf erreur, dans l'article |
| 334, § 4, alinéa 1er, 3°, en projet. Ce point 3° devrait donc être | 334, § 4, alinéa 1er, 3°, en projet. Ce point 3° devrait donc être |
| complété comme suit : "par organe de gestion, on entend", suivis de la | complété comme suit : "par organe de gestion, on entend", suivis de la |
| définition rappelée ci-dessus (3). | définition rappelée ci-dessus (3). |
| 2. Au § 4, dernier alinéa, il convient d'écrire, de l'accord de la | 2. Au § 4, dernier alinéa, il convient d'écrire, de l'accord de la |
| déléguée du ministre : "en cas de proposition d'évaluation autre que | déléguée du ministre : "en cas de proposition d'évaluation autre que |
| favorable". | favorable". |
| (article 339, en projet) | (article 339, en projet) |
| Il vaudrait mieux rédiger le point 2° comme suit : | Il vaudrait mieux rédiger le point 2° comme suit : |
| « 2° au sein des organismes visés à l'article 1er, l'emploi de | « 2° au sein des organismes visés à l'article 1er, l'emploi de |
| fonctionnaire général du rang le plus élevé, à moins que le décret | fonctionnaire général du rang le plus élevé, à moins que le décret |
| ayant créé l'organisme en question n'en dispose autrement ». | ayant créé l'organisme en question n'en dispose autrement ». |
| (article 342, en projet) | (article 342, en projet) |
| Le renouvellement automatique des mandataires désignés sous l'empire | Le renouvellement automatique des mandataires désignés sous l'empire |
| des dispositions remplacées par l'arrêté en projet pose problème, | des dispositions remplacées par l'arrêté en projet pose problème, |
| notamment dans la mesure où les dispositions remplacées pouvaient être | notamment dans la mesure où les dispositions remplacées pouvaient être |
| affectées d'illégalités analogues à celles qui ont été sanctionnées | affectées d'illégalités analogues à celles qui ont été sanctionnées |
| par l'arrêt Degueldre, précité. | par l'arrêt Degueldre, précité. |
| Il est donc préférable de limiter l'application de la deuxième phrase | Il est donc préférable de limiter l'application de la deuxième phrase |
| de l'article 342, § 1er, aux reconductions des mandats qui auront été | de l'article 342, § 1er, aux reconductions des mandats qui auront été |
| conférés après l'entrée en vigueur de l'arrêté en projet. Cette | conférés après l'entrée en vigueur de l'arrêté en projet. Cette |
| deuxième phrase devrait être complétée comme suit : | deuxième phrase devrait être complétée comme suit : |
| « Toutefois, le mandataire désigné postérieurement au (date d'entrée | « Toutefois, le mandataire désigné postérieurement au (date d'entrée |
| en vigueur du texte en projet), dont la dernière évaluation retient | en vigueur du texte en projet), dont la dernière évaluation retient |
| (...) ». | (...) ». |
| (article 343, en projet) | (article 343, en projet) |
| Quant à la condition de nationalité qui serait imposée pour certains | Quant à la condition de nationalité qui serait imposée pour certains |
| emplois, l'attention des auteurs du projet est attirée sur la | emplois, l'attention des auteurs du projet est attirée sur la |
| jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, selon | jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, selon |
| laquelle une telle condition n'est admissible que pour les emplois qui | laquelle une telle condition n'est admissible que pour les emplois qui |
| comportent une participation, directe ou indirecte, à l'exercice de la | comportent une participation, directe ou indirecte, à l'exercice de la |
| fonction publique et aux fonctions qui ont pour objet la sauvegarde | fonction publique et aux fonctions qui ont pour objet la sauvegarde |
| des intérêts généraux de l'Etat (4). | des intérêts généraux de l'Etat (4). |
| De plus, la condition de satisfaire aux lois sur la milice, visée à | De plus, la condition de satisfaire aux lois sur la milice, visée à |
| l'article 341, 3°, en projet, devra être interprétée en fonction de | l'article 341, 3°, en projet, devra être interprétée en fonction de |
| l'Etat dont le candidat est le ressortissant. | l'Etat dont le candidat est le ressortissant. |
| (article 344, en projet) | (article 344, en projet) |
| Un des motifs d'annulation de l'arrêté du 27 mars 2003, précité, par | Un des motifs d'annulation de l'arrêté du 27 mars 2003, précité, par |
| l'arrêt Degueldre, précité, est l'absence de rôle déterminant du SELOR | l'arrêt Degueldre, précité, est l'absence de rôle déterminant du SELOR |
| (5) dans la sélection et le recrutement des mandataires, contrairement | (5) dans la sélection et le recrutement des mandataires, contrairement |
| à ce qu'exige l'article 87, § 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | à ce qu'exige l'article 87, § 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
| réformes institutionnelles pour l'attribution de mandats relatifs à | réformes institutionnelles pour l'attribution de mandats relatifs à |
| des emplois du ministère à des candidats extérieurs. L'arrêt | des emplois du ministère à des candidats extérieurs. L'arrêt |
| Degueldre, précité, a annulé l'arrêté du 27 mars 2003, précité, au | Degueldre, précité, a annulé l'arrêté du 27 mars 2003, précité, au |
| motif, notamment (troisième moyen), "que l'administrateur délégué du | motif, notamment (troisième moyen), "que l'administrateur délégué du |
| SELOR n'a aucune prérogative particulière, il n'a notamment aucun | SELOR n'a aucune prérogative particulière, il n'a notamment aucun |
| pouvoir quant à la désignation des autres membres de la commission". | pouvoir quant à la désignation des autres membres de la commission". |
| Il ne paraît pas certain que l'article 344, § 3, en projet, échappe à | Il ne paraît pas certain que l'article 344, § 3, en projet, échappe à |
| cette même critique. | cette même critique. |
| En effet, bien que l'article 344, § 3, alinéa 1er, dispose que "Le | En effet, bien que l'article 344, § 3, alinéa 1er, dispose que "Le |
| SELOR désigne les agents et experts membres de la commission de | SELOR désigne les agents et experts membres de la commission de |
| sélection (...)", il résulte de l'alinéa 2 du même § 3 que le | sélection (...)", il résulte de l'alinéa 2 du même § 3 que le |
| Gouvernement peut récuser un membre de la commission proposé par le | Gouvernement peut récuser un membre de la commission proposé par le |
| SELOR, et que la procédure est ensuite recommencée jusqu'à ce que le | SELOR, et que la procédure est ensuite recommencée jusqu'à ce que le |
| Gouvernement ne formule plus d'objection sur la composition de la | Gouvernement ne formule plus d'objection sur la composition de la |
| commission de sélection. | commission de sélection. |
| Si le SELOR garde ainsi formellement le pouvoir du dernier mot, le | Si le SELOR garde ainsi formellement le pouvoir du dernier mot, le |
| pouvoir de récusation dont dispose le Gouvernement peut néanmoins | pouvoir de récusation dont dispose le Gouvernement peut néanmoins |
| obliger le SELOR à proposer, en fin de compte, le ou les membres | obliger le SELOR à proposer, en fin de compte, le ou les membres |
| souhaités par le Gouvernement. | souhaités par le Gouvernement. |
| L'article 344, § 3, en projet, paraît dès lors s'exposer, aux mêmes | L'article 344, § 3, en projet, paraît dès lors s'exposer, aux mêmes |
| critiques que celles retenues par l'arrêt Degueldre, précité, à | critiques que celles retenues par l'arrêt Degueldre, précité, à |
| l'égard de l'arrêté du 27 mars 2003, précité. | l'égard de l'arrêté du 27 mars 2003, précité. |
| (article 345, en projet) | (article 345, en projet) |
| 1. La section de législation n'aperçoit pas en quoi consiste le | 1. La section de législation n'aperçoit pas en quoi consiste le |
| pouvoir de validation conféré au SELOR par le § 3, alinéa 2. Le SELOR | pouvoir de validation conféré au SELOR par le § 3, alinéa 2. Le SELOR |
| n'ayant pas entendu les candidats, son pouvoir semble devoir se | n'ayant pas entendu les candidats, son pouvoir semble devoir se |
| limiter à un contrôle purement formel. | limiter à un contrôle purement formel. |
| La déléguée du ministre a expliqué que le SELOR vérifiera si aucune | La déléguée du ministre a expliqué que le SELOR vérifiera si aucune |
| erreur matérielle ou de forme n'a été commise au cours de la procédure | erreur matérielle ou de forme n'a été commise au cours de la procédure |
| de sélection. | de sélection. |
| Ces explications confirment que le SELOR n'a aucun pouvoir | Ces explications confirment que le SELOR n'a aucun pouvoir |
| d'appréciation concernant le classement des candidats et que | d'appréciation concernant le classement des candidats et que |
| l'approbation concerne donc la vérification de ce que l'ensemble de la | l'approbation concerne donc la vérification de ce que l'ensemble de la |
| procédure de sélection s'est déroulé conformément aux dispositions | procédure de sélection s'est déroulé conformément aux dispositions |
| applicables en la matière. | applicables en la matière. |
| 2. Il ressort du § 4 que le Gouvernement peut s'écarter du classement | 2. Il ressort du § 4 que le Gouvernement peut s'écarter du classement |
| validé par le SELOR, sous la seule réserve de l'audition du candidat | validé par le SELOR, sous la seule réserve de l'audition du candidat |
| proposé et de tous les candidats mieux classés que celui-ci. | proposé et de tous les candidats mieux classés que celui-ci. |
| Le projet maintient ainsi un système proche de celui prévu par | Le projet maintient ainsi un système proche de celui prévu par |
| l'article 8 de l'arrêté du 27 mars 2003, précité,qui a été censuré par | l'article 8 de l'arrêté du 27 mars 2003, précité,qui a été censuré par |
| l'arrêt Degueldre, précité, en ces termes (quatrième moyen soulevé | l'arrêt Degueldre, précité, en ces termes (quatrième moyen soulevé |
| dans cette affaire) : | dans cette affaire) : |
| « (...) l'autorité investie du pouvoir de nomination garde intact son | « (...) l'autorité investie du pouvoir de nomination garde intact son |
| pouvoir d'appréciation; qu'en effet, les mandataires sont désignés par | pouvoir d'appréciation; qu'en effet, les mandataires sont désignés par |
| le Gouvernement sur la proposition du Ministre de la Fonction publique | le Gouvernement sur la proposition du Ministre de la Fonction publique |
| et du ministre fonctionnellement compétent qui peuvent s'écarter de la | et du ministre fonctionnellement compétent qui peuvent s'écarter de la |
| présélection de la Commission sous la seule réserve de l'audition des | présélection de la Commission sous la seule réserve de l'audition des |
| candidats "mieux classés que le candidat proposé"; que l'autorité | candidats "mieux classés que le candidat proposé"; que l'autorité |
| investie du pouvoir de nommer dispose donc d'un très large pouvoir | investie du pouvoir de nommer dispose donc d'un très large pouvoir |
| discrétionnaire pour désigner le candidat de son choix de sorte que | discrétionnaire pour désigner le candidat de son choix de sorte que |
| les garanties nécessaires en matière d'égalité de traitement, | les garanties nécessaires en matière d'égalité de traitement, |
| d'objectivité et d'impartialité ne sont pas assurées; que la seule | d'objectivité et d'impartialité ne sont pas assurées; que la seule |
| organisation d'une audition n'est pas suffisante pour compenser cette | organisation d'une audition n'est pas suffisante pour compenser cette |
| absence de garantie (...) ». | absence de garantie (...) ». |
| Dès lors qu'aux termes de l'article 345, § 4, en projet, c'est le | Dès lors qu'aux termes de l'article 345, § 4, en projet, c'est le |
| Gouvernement qui décide du choix du candidat retenu et qu'il peut | Gouvernement qui décide du choix du candidat retenu et qu'il peut |
| s'écarter du classement approuvé par le SELOR sans autre obligation | s'écarter du classement approuvé par le SELOR sans autre obligation |
| que celle de procéder à une audition du candidat proposé et des | que celle de procéder à une audition du candidat proposé et des |
| candidats mieux classés que celui-ci, le projet pourrait s'exposer à | candidats mieux classés que celui-ci, le projet pourrait s'exposer à |
| des critiques analogues à celles retenues par l'arrêt Degueldre, | des critiques analogues à celles retenues par l'arrêt Degueldre, |
| précité. | précité. |
| (article 357, en projet) | (article 357, en projet) |
| Au lieu de "visée à l'article 354, alinéa 3", il faut sans doute lire | Au lieu de "visée à l'article 354, alinéa 3", il faut sans doute lire |
| "visée à l'article 356, alinéa 3". | "visée à l'article 356, alinéa 3". |
| (article 358, en projet) | (article 358, en projet) |
| l. L'article 358, en projet, gagnerait en lisibilité si le point l° | l. L'article 358, en projet, gagnerait en lisibilité si le point l° |
| était rédigé comme suit : | était rédigé comme suit : |
| « L'évaluation fait l'objet d'une des mentions suivantes : | « L'évaluation fait l'objet d'une des mentions suivantes : |
| 1° "favorable" : lorsque les objectifs stratégiques et opérationnels | 1° "favorable" : lorsque les objectifs stratégiques et opérationnels |
| contenus dans le plan opérationnel ont été réalisés quantitativement | contenus dans le plan opérationnel ont été réalisés quantitativement |
| et qualitativement, totalement et dans les délais prévus; | et qualitativement, totalement et dans les délais prévus; |
| l'évaluation fait également l'objet d'une mention "favorable" lorsque | l'évaluation fait également l'objet d'une mention "favorable" lorsque |
| les objectifs stratégiques et opérationnels contenus dans le plan | les objectifs stratégiques et opérationnels contenus dans le plan |
| opérationnel n'ont pas été réalisés quantitativement et | opérationnel n'ont pas été réalisés quantitativement et |
| qualitativement totalement et dans les délais prévus, si le mandataire | qualitativement totalement et dans les délais prévus, si le mandataire |
| justifie que cette situation est due à des circonstances imprévisibles | justifie que cette situation est due à des circonstances imprévisibles |
| ou totalement indépendantes de lui-même. » | ou totalement indépendantes de lui-même. » |
| 2. Aux points 2° et 3°, il conviendrait d'écrire, de l'accord de la | 2. Aux points 2° et 3°, il conviendrait d'écrire, de l'accord de la |
| fonctionnaire déléguée, "quantitativement ou qualitativement" (et non | fonctionnaire déléguée, "quantitativement ou qualitativement" (et non |
| : "quantitativement et qualitativement"). | : "quantitativement et qualitativement"). |
| (article 359, en projet) | (article 359, en projet) |
| Entre le mot "poursuit" et les mots "l'exercice de son mandat", il est | Entre le mot "poursuit" et les mots "l'exercice de son mandat", il est |
| suggéré d'insérer les mots "avec son accord". | suggéré d'insérer les mots "avec son accord". |
| (article 362, en projet) | (article 362, en projet) |
| Au point 2°, la seconde possibilité envisagée ("ou intégration d'un | Au point 2°, la seconde possibilité envisagée ("ou intégration d'un |
| agent issu de toute institution relevant du pouvoir exécutif de l'Etat | agent issu de toute institution relevant du pouvoir exécutif de l'Etat |
| fédéral, d'une région, d'une communauté ou d'une commission | fédéral, d'une région, d'une communauté ou d'une commission |
| communautaire") appelle la même remarque que celle déjà formulée au | communautaire") appelle la même remarque que celle déjà formulée au |
| sujet de l'article LI.TIII.CXI.1er dans l'avis 35.18412, précité | sujet de l'article LI.TIII.CXI.1er dans l'avis 35.18412, précité |
| (nécessité d'un accord de coopération avec l'institution d'où provient | (nécessité d'un accord de coopération avec l'institution d'où provient |
| l'agent "intégré"). | l'agent "intégré"). |
| (article 363, en projet) | (article 363, en projet) |
| Au § 1er, alinéa 4, 3°, après les mots "figurant à l'annexe VI", on | Au § 1er, alinéa 4, 3°, après les mots "figurant à l'annexe VI", on |
| ajoutera les mots "au présent arrêté". | ajoutera les mots "au présent arrêté". |
| Le texte de l'annexe VI projetée n'est pas joint à la demande d'avis | Le texte de l'annexe VI projetée n'est pas joint à la demande d'avis |
| et, selon la déléguée du ministre, n'est pas encore rédigé à l'heure | et, selon la déléguée du ministre, n'est pas encore rédigé à l'heure |
| actuelle. | actuelle. |
| La section de législation n'est dés lors pas en mesure d'émettre un | La section de législation n'est dés lors pas en mesure d'émettre un |
| avis sur la légalité du contenu de cette annexe. | avis sur la légalité du contenu de cette annexe. |
| Article 7 | Article 7 |
| Au lieu d'écrire "pour exercer un mandat sur l'emploi qu'il occupe", | Au lieu d'écrire "pour exercer un mandat sur l'emploi qu'il occupe", |
| il est suggéré d'écrire : "pour exercer par mandat l'emploi qu'il | il est suggéré d'écrire : "pour exercer par mandat l'emploi qu'il |
| occupe". | occupe". |
| Article 9 | Article 9 |
| La disposition en cause pourrait poser problème au regard des | La disposition en cause pourrait poser problème au regard des |
| principes d'égalité et d'égale accessibilité aux charges et fonctions | principes d'égalité et d'égale accessibilité aux charges et fonctions |
| publiques en ce qu'elle empêche les autres personnes intéressées par | publiques en ce qu'elle empêche les autres personnes intéressées par |
| le mandat de poser leur candidature. Elle parait également être en | le mandat de poser leur candidature. Elle parait également être en |
| contradiction avec la philosophie, du système des mandats, qui est de | contradiction avec la philosophie, du système des mandats, qui est de |
| recruter la personne la plus apte à l'exercice de la fonction(6). | recruter la personne la plus apte à l'exercice de la fonction(6). |
| Article 11 | Article 11 |
| Au lieu de "visée à l'article 334", il convient sans doute d'écrire : | Au lieu de "visée à l'article 334", il convient sans doute d'écrire : |
| "visée à l'article 333". | "visée à l'article 333". |
| Article 12 | Article 12 |
| La déléguée du ministre a expliqué que la rétroactivité éventuelle de | La déléguée du ministre a expliqué que la rétroactivité éventuelle de |
| l'arrêté projeté au 1er septembre 2006 devait surtout permettre au | l'arrêté projeté au 1er septembre 2006 devait surtout permettre au |
| Gouvernement wallon de mettre en route les procédures d'évaluation des | Gouvernement wallon de mettre en route les procédures d'évaluation des |
| mandataires en place, qui doivent être terminées pour des dates | mandataires en place, qui doivent être terminées pour des dates |
| précises et qui s'étendent sur une certaine durée. Les procédures de | précises et qui s'étendent sur une certaine durée. Les procédures de |
| recrutement de nouveaux mandataires ne seraient par contre pas mises | recrutement de nouveaux mandataires ne seraient par contre pas mises |
| en oeuvre avant que le texte n'ait été dûment publié au Moniteur | en oeuvre avant que le texte n'ait été dûment publié au Moniteur |
| belge. | belge. |
| Cette explication ne paraît pas justifier une entrée en vigueur | Cette explication ne paraît pas justifier une entrée en vigueur |
| éventuellement rétroactive de l'ensemble de l'arrêté au 1er septembre | éventuellement rétroactive de l'ensemble de l'arrêté au 1er septembre |
| 2006, mais seulement de celles des dispositions de l'arrêté projeté | 2006, mais seulement de celles des dispositions de l'arrêté projeté |
| qui ont trait aux procédures d'évaluation. | qui ont trait aux procédures d'évaluation. |
| Par ailleurs, au lieu d'écrire : "à l'exception des dispositions | Par ailleurs, au lieu d'écrire : "à l'exception des dispositions |
| relatives à la formation des fonctionnaires généraux", il serait plus | relatives à la formation des fonctionnaires généraux", il serait plus |
| précis d'énumérer les articles visés. | précis d'énumérer les articles visés. |
| L'article 12 devrait plutôt être rédigé comme suit : | L'article 12 devrait plutôt être rédigé comme suit : |
| « Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
« Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
| qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à |
| l'exception des articles (énumération de ces articles), qui entrent en | l'exception des articles (énumération de ces articles), qui entrent en |
| vigueur au plus tard le 1er septembre 2006, et des articles | vigueur au plus tard le 1er septembre 2006, et des articles |
| (énumération de ces articles), qui entrent en vigueur à la date qui | (énumération de ces articles), qui entrent en vigueur à la date qui |
| sera fixée par le Gouvernement. » | sera fixée par le Gouvernement. » |
| Observation finale | Observation finale |
| Suivant les recommandations de la circulaire de légistique formelle, | Suivant les recommandations de la circulaire de légistique formelle, |
| il convient d'écrire "Section première" (et non : "Section 1re"). | il convient d'écrire "Section première" (et non : "Section 1re"). |
| La chambre était composée de | La chambre était composée de |
| M. Y. KREINS, président de chambre, | M. Y. KREINS, président de chambre, |
| M. J. JAUMOTTE, Mme M. BAGUET, conseillers d'Etat, | M. J. JAUMOTTE, Mme M. BAGUET, conseillers d'Etat, |
| M. H. BOSLY, assesseur de la section de législation, | M. H. BOSLY, assesseur de la section de législation, |
| Mme A. C. VAN GEERSDAELE, greffier, | Mme A. C. VAN GEERSDAELE, greffier, |
| Le rapport a été présenté par Mme W. VOGEL, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme W. VOGEL, auditeur. |
| Le greffier, | Le greffier, |
| C. VAN GEERSDAELE | C. VAN GEERSDAELE |
| Le president, | Le president, |
| Y. KREINS | Y. KREINS |
| _______ | _______ |
| Notes | Notes |
| (1) Moniteur belge du 4 février 1998. | (1) Moniteur belge du 4 février 1998. |
| (2) Voir p. ex. arrêts C.E. SIRAULT et crts, n° 74.949 du 3 juillet | (2) Voir p. ex. arrêts C.E. SIRAULT et crts, n° 74.949 du 3 juillet |
| 1998; DEVLEMINCK, n° 154.060 du 24 janvier 2006. | 1998; DEVLEMINCK, n° 154.060 du 24 janvier 2006. |
| (3) Les définitions des autres notions qui étaient visées dans | (3) Les définitions des autres notions qui étaient visées dans |
| l'article LII.CI.1er, devenu l'article 332, se retrouvent à différents | l'article LII.CI.1er, devenu l'article 332, se retrouvent à différents |
| endroits de l'arrêté du 18 décembre 2003 et du texte en projet, et ne | endroits de l'arrêté du 18 décembre 2003 et du texte en projet, et ne |
| doivent dés lors pas faire l'objet d'une définition particulière dans | doivent dés lors pas faire l'objet d'une définition particulière dans |
| l'arrêté en projet (pour la notion de "mandat"; voir l'article 351 en | l'arrêté en projet (pour la notion de "mandat"; voir l'article 351 en |
| projet; pour la notion d'"organisme", voir l'article LI.TI.1er, devenu | projet; pour la notion d'"organisme", voir l'article LI.TI.1er, devenu |
| l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre | l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre |
| 2003). | 2003). |
| (4) Voir à ce sujet le "Commentaire article par article des Traités UE | (4) Voir à ce sujet le "Commentaire article par article des Traités UE |
| et CB", sous la direction de Philippe Léger, Dalloz-Bruylant, 2000, | et CB", sous la direction de Philippe Léger, Dalloz-Bruylant, 2000, |
| pp. 351 à 354. | pp. 351 à 354. |
| (5) Concernant la nécessité et la portée de l'intervention du SELOR, | (5) Concernant la nécessité et la portée de l'intervention du SELOR, |
| voir l'arrêt Degueldre précité, la discussion du troisième moyen. | voir l'arrêt Degueldre précité, la discussion du troisième moyen. |
| (6) La déléguée du ministre a objecté que des dispositions analogues à | (6) La déléguée du ministre a objecté que des dispositions analogues à |
| celles de l'article 9 du projet figuraient déjà dans l'arrêté du 18 | celles de l'article 9 du projet figuraient déjà dans l'arrêté du 18 |
| décembre 2003, précité, (voir l'article LII.CVIII.4, notamment le | décembre 2003, précité, (voir l'article LII.CVIII.4, notamment le |
| point 3°). Dans l'avis 35.184/2, précité, la section de législation | point 3°). Dans l'avis 35.184/2, précité, la section de législation |
| n'a pas fait d'observation au sujet de cette disposition. | n'a pas fait d'observation au sujet de cette disposition. |