Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 31/08/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de négociant dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de négociant dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor de beroepen van kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de négociant dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor de beroepen van kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering,
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet;
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les classes toezicht op het "Institut de formation permanente pour les classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février moyennes et les petites et moyennes entreprises" (Instituut voor
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote
française et la Région wallonne, approuvé par décret du Conseil ondernemingen), gesloten op 20 februari 1995 door de Franse
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest,
régional wallon du 4 mai 1995, notamment l'article 5, 2°, 3° et 4°; goedgekeurd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 mei 1995,
inzonderheid op artikel 5, 2°, 3° en 4°;
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut de formation Gelet op het advies van de Raad van het "Institut de formation
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes
entreprises, donné le 18 mars 1999; entreprises", gegeven op 18 maart 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes Overwegende dat het "Institut de formation permanente pour les classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises, les Centres de moyennes et les petites et moyennes entreprises", de permanente
formation permanente des classes moyennes, les délégués à la tutelle,
les chefs d'entreprise et les apprentis doivent impérativement vormingscentra van de middenstand, de afgevaardigden voor het
connaître les nouvelles dispositions relatives aux conditions toezicht, de bedrijfsleiders en de leerlingen hoe dan ook op de hoogte
particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour les moeten zijn van de nieuwe bepalingen die betrekking hebben op de
professions de détaillant et de négociant dans la formation permanente bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor de
pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, pour beroepen van kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming
les professions de détaillant et de négociant avant le début de la voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen vóór het
prochaine année de formation fixée au 1er septembre 2000; nieuwe vormingsjaar op 1 september 2000 van start gaat;
Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden
entrer en vigueur dans les plus brefs délais; bekendgemaakt en in werking moet treden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation, Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'apprenti qui souhaite conclure un contrat

Artikel 1.De leerling die een leercontract wil sluiten in de

d'apprentissage dans la formation permanente pour les classes moyennes permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote
et les petites et moyennes entreprises, pour la profession de ondernemingen voor het beroep van kleinhandelaar of groothandelaar
détaillant ou de négociant doit répondre aux conditions suivantes : moet de volgende voorwaarden vervullen :
1° être âgé de 16 ans au 31 décembre de l'année de la conclusion du 1° 16 jaar oud zijn op 31 december van het jaar waarin het
contrat d'apprentissage; leercontract wordt gesloten;
2° avoir suivi au moins deux années distinctes de l'enseignement 2° ten minste twee verschillende jaren van het secundair onderwijs
secondaire; gevolgd hebben;
3° avoir réussi le ou les examen(s) prévu(s) dans l'une des catégories 3° geslaagd zijn voor het(de) examen(s) voorzien in één van de
suivantes: volgende categorieën :
a) les examens de deuxième année de l'enseignement secondaire général, a) de examens van het tweede jaar van het secundair algemeen,
technique ou artistique ou, à défaut, avoir satisfait à l'examen technisch of kunstonderwijs of, in voorkomend geval, het door het
organisé par l'Institut; Instituut georganiseerde examen;
b) les examens de troisième année de l'enseignement secondaire b) de examens van het derde jaar van het secundair beroepsonderwijs
professionnel ou, à défaut avoir satisfait à l'examen organisé par of, in voorkomend geval, het door het Instituut georganiseerde examen;
l'Institut; c) l'examen de connaissances générales de première année c) het examen "algemene kennis" van het eerste jaar van de leertijd
d'apprentissage ou, à défaut, avoir été admis en deuxième année of, in voorkomend geval, door de raad van de vormingswerkers van het
d'apprentissage par le Conseil des formateurs du centre de formation vormingscentrum van de middenstand waarin hij ingeschreven is,
des classes moyennes où il est inscrit. toegelaten zijn tot het tweede jaar.

Art. 2.La durée de la formation en apprentissage prévue à l'article 1er

Art. 2.De duur van de in artikel 1 bedoelde vorming van de leerlingen

est fixée à deux ans. wordt bepaald op twee jaar.

Art. 3.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24

Art. 3.Het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 24

octobre 1991 fixant des conditions particulières d'agrément des oktober 1991 tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden
contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage pour les van de leercontracten en van de leerverbintenissen voor de beroepen
professions de détaillant et de négociant pour la formation permanente van kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming voor de
des classes moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé. middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 5.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de

Art. 5.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 31 août 2000. Namen, 31 augustus 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^