Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 31/08/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour la profession d'installateur-électricien dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour la profession d'installateur-électricien dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het beroep van installateur-elektricien in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour la profession d'installateur-électricien dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het beroep van installateur-elektricien in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering,
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet;
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les classes toezicht op het "Institut de formation permanente pour les classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février moyennes et les petites et moyennes entreprises" (Instituut voor
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote
française et la Région wallonne, approuvé par décret du Conseil ondernemingen), gesloten op 20 februari 1995 door de Franse
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest,
régional wallon du 4 mai 1995, notamment l'article 5, 2°, 3° et 4°; goedgekeurd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 mei 1995,
inzonderheid op artikel 5, 2°, 3° en 4°;
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut de formation Gelet op het advies van de Raad van het "Institut de formation
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes
entreprises, donné le 18 mars 1999; entreprises", gegeven op 18 maart 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes Overwegende dat het « Institut de formation permanente pour les
moyennes et les petites et moyennes entreprises, les Centres de classes moyennes et les petites et moyennes entreprises », de
formation permanente des classes moyennes, les délégués à la tutelle, permanente vormingscentra van de middenstand, de afgevaardigden voor
les chefs d'entreprise et les apprentis doivent impérativement het toezicht, de bedrijfsleiders en de leerlingen hoe dan ook op de
connaître les nouvelles dispositions relatives aux conditions hoogte moeten zijn van de nieuwe bepalingen die betrekking hebben op
particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour la de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het
profession d'installateur-électricien dans la formation permanente beroep van installateur-elektricien in de permanente vorming voor de
pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises avant middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen vóór het nieuwe
le début de la prochaine année de formation fixée au 1er septembre vormingsjaar op 1 september 2000 van start gaat;
2000; Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden
entrer en vigueur dans les plus brefs délais; bekendgemaakt en in werking moet treden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation, Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'apprenti qui souhaite conclure un contrat

Artikel 1.De leerling die een leercontract wil sluiten in de

d'apprentissage dans la formation permanente pour les classes moyennes permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote
et les petites et moyennes entreprises, pour la profession
d'installateur-électricien, doit répondre à l'une des conditions ondernemingen voor het beroep van installateur-elektricien moet één
suivantes : van de volgende voorwaarden vervullen :
1° avoir 15 ans accomplis et avoir réussi au moins les deux premières 1° de volle leeftijd van 15 jaar hebben bereikt en voor de twee eerste
années de l'enseignement secondaire général, artistique ou technique; jaren van het secundair algemeen, technisch of kunstonderwijs geslaagd zijn;
2° avoir 15 ans accomplis et avoir réussi la troisième année de 2° de volle leeftijd van 15 jaar hebben bereikt en voor het derde jaar
l'enseignement secondaire professionnel; van het secundair beroepsonderwijs geslaagd zijn;
3° avoir satisfait à l'obligation scolaire à temps plein sans remplir 3° aan de voltijdse leerplicht voldaan hebben zonder de in 1° en 2°
les conditions de formation visées aux points 1° et 2° et avoir bedoelde vormingsvoorwaarden te vervullen en voor het toelatingsexamen
satisfait à l'épreuve d'admission spécifique à cette formation, dat aan deze vorming eigen is en door het Instituut georganiseerd is,
organisée par l'Institut. geslaagd zijn.

Art. 2.La durée de la formation en apprentissage prévue à l'article 1er

Art. 2.De duur van de in artikel 1 bedoelde vorming van de leerlingen

est fixée à trois ans. wordt bepaald op drie jaar.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 4.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de

Art. 4.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 31 août 2000. Namen, 31 augustus 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^