Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 31/08/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Besluit van de Waalse Regering betreffende de voortgezette vorming en de beroepsomscholing in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voortgezette vorming en de beroepsomscholing in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering,
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet;
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les classes toezicht op het "Institut de formation permanente pour les classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février moyennes et les petites et moyennes entreprises" (Instituut voor
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote
Ondernemingen), gesloten op 20 februari 1995 door de Franse
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest,
française et la Région wallonne, approuvé par décret du Conseil goedgekeurd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 mei 1995,
régional wallon du 4 mai 1995, notamment les articles 12 et 13; inzonderheid op de artikelen 12 en 13;
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut de formation Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Institut de
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes formation permanente pour les classes moyennes et les petites et
entreprises, donné le 18 mars 1999; moyennes entreprises", gegeven op 18 maart 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes Overwegende dat het "Institut de formation permanente pour les classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises, les Centres de moyennes et les petites et moyennes entreprises", de permanente
formation permanente des classes moyennes et les chefs d'entreprise vormingscentra van de middenstand en de bedrijfsleiders hoe dan ook op
doivent impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives
à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la de hoogte moeten zijn van de nieuwe bepalingen die betrekking hebben
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et op de beroepscommissies en de vormingscommissies in de permanente
moyennes entreprises avant le début de la prochaine année de formation vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
fixée au 1er septembre 2000; vóór het nieuwe vormingsjaar op 1 september 2000 van start gaat;
Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden
entrer en vigueur dans les plus brefs délais; bekendgemaakt en in werking moet treden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation, Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle l'organisation de la formation

Artikel 1.Dit besluit regelt de organisatie van de voortgezette

prolongée et de la reconversion en application des articles 12 et 13 vorming en de beroepsomscholing overeenkomstig artikelen 12 en 13 van
de l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming van de
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het toezicht
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les classes op het "Institut de formation permanente pour les classes moyennes et
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février les petites et moyennes entreprises", gesloten op 20 februari 1995,
1995, approuvé par décret du Conseil régional wallon du 4 mai 1995. goedgekeurd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 mei 1995.

Art. 2.Le Centre de formation permanente pour les classes moyennes et

Art. 2.Een erkenningsaanvraag voorafgaand aan de organisatie van een

les petites et moyennes entreprises, ci-après dénommé "le Centre", vervolmakingswerkzaamheid, van een bijscholingscursus of van een
omscholingsactiviteit moet uiterlijk vijftien dagen voor de
introduit auprès de l'Institut de formation permanente pour les werkzaamheid door het « Centre de formation permanente pour les
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, ci-après classes moyennes et les petites entreprises » (Centrum voor Permanente
dénommé "l'Institut", une demande d'agrément préalable à Vorming voor de Middenstand en de Kleine en Middelgrote
l'organisation d'une activité de perfectionnement, d'un cours de Ondernemingen), hierna « het Centrum » genoemd, ingediend worden bij
recyclage ou d'une activité de reconversion, au plus tard dans les het "Institut de formation permanente pour les classes moyennes et les
quinze jours qui précèdent l'activité. petites et moyennes entreprises", hierna het "Instituut" genoemd.

Art. 3.La demande d'agrément doit être conforme aux conditions et

Art. 3.De erkenningsaanvraag moet voldoen aan de door het Instituut

modalités fixées par l'Institut.

Art. 4.§ 1er. Pour pouvoir être agréées, les activités de

vastgestelde voorwaarden en modaliteiten.
perfectionnement visées à l'article 10 de l'accord de coopération susmentionné doivent répondre aux conditions cumulatives suivantes : 1° avoir une durée minimale de deux heures et maximale de trois heures par séance; 2° comporter un maximum de deux séances par jour pour un même auditoire; 3° comporter au maximum dix séances pour un même auditoire; 4° s'adresser à dix participants, sauf dérogation accordée par l'Institut.

Art. 4.§ 1. Om te kunnen worden erkend, dienen de in artikel 10 van bovenvermeld samenwerkingsakkoord bedoelde vervolmakingswerkzaamheden tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden te voldoen : 1° de cursussen moeten minstens twee uur en mogen hoogstens drie uur duren; 2° één en dezelfde groep cursisten mag slechts twee cursussen per dag bijwonen; 3° één en dezelfde groep cursisten mag aan hoogstens tien cursuseenheden deelnemen; 4° de cursussen mogen voor tien deelnemers voorzien zijn, behoudens

§ 2. Pour pouvoir être agréés, les cours de recyclage, visés à afwijking toegestaan door het Instituut.
l'article 11 de l'accord de coopération susmentionné, doivent répondre § 2. Om te kunnen worden erkend, dienen de in artikel 11 van
bovenvermeld samenwerkingsakkoord bedoelde bijscholingscursussen
aux conditions cumulatives suivantes : tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden te voldoen :
1° être conformes à un programme répondant aux impératifs du 1° overeenstemmen met een programma dat aan de bijscholingsbehoeften
recyclage; beantwoordt;
2° s'adresser à huit participants au moins sauf dérogation accordée 2° zich richten tot ten minste acht deelnemers, behoudens afwijking
par l'Institut; toegestaan door het Instituut;
3° comporter 24 heures au moins et 72 heures au plus, sauf dérogation 3° ten minste 24 uur en ten hoogste 72 uur omvatten, behoudens
accordée par l'Institut. afwijking toegestaan door het Instituut.

Art. 5.§ 1er. Les activités de reconversion professionnelle

Art. 5.§ 1. De omscholingsactiviteiten richten zich tot :

s'adressent : - soit à des personnes susceptibles de devoir cesser leur activité - hetzij personen die zich genoodzaakt zien hun beroepswerkzaamheid
professionnelle, pour un motif reconnu valable par l'Institut; stop te moeten zetten om een door het Instituut als geldig erkende
- soit à des personnes se trouvant en situation d'insertion ou de reden; - hetzij personen die in een situatie van beroepsintegratie of
réinsertion professionnelle; herintegratie verkeren;
- soit à des petites et moyennes entreprises, en ce compris les - hetzij kleine en middelgrote ondernemingen, met inbegrip van
indépendants en personnes physiques, confrontées à un processus de zelfstandigen en natuurlijke personen, geconfronteerd met een proces
mutations technologiques ou économiques, pour favoriser la formation van technologische of economische veranderingen, om de beroepsvorming
et la reconversion professionnelle du chef d'entreprise, du conjoint en omscholing van de bedrijfsleider, de meewerkende echtgenoot of van
aidant ou de leurs salariés; hun loontrekkenden te bevorderen.
§ 2. Pour pouvoir être agréées, les activités de reconversion § 2. Om te kunnen worden erkend, dienen de in artikel 1, 4°, van
professionnelles, visées à l'article 1er, 4°, de l'accord de bovenvermeld samenwerkingsakkoord bedoelde omscholingswerkzaamheden
coopération, doivent répondre aux conditions cumulatives suivantes : tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden te voldoen :
1° s'adresser à quatre participants au moins sauf dérogation accordée 1° zich richten tot ten minste vier deelnemers, behoudens afwijking
par l'Institut; toegestaan door het Instituut;
2° comprendre au maximum 256 heures de cours et de stage pratique; 2° ten hoogste 256 uren cursus en praktijkstage omvatten;
3° être conforme à un programme répondant aux impératifs de la 3° overeenstemmen met een programma dat aan de omscholingsbehoeften
reconversion et agréé par l'Institut. beantwoordt en dat door het Instituut erkend is.

Art. 6.L'Institut fixe les conditions auxquelles doivent répondre les

Art. 6.De voorwaarden waaraan de vormingswerkers van de voortgezette

formateurs de la formation prolongée et de la reconversion vorming en van de beroepsomscholing moeten voldoen, worden door het
professionnelle. Instituut vastgesteld.

Art. 7.§ 1er. Une subvention est accordée par l'Institut, dans les

Art. 7.§ 1. Een toelage wordt door het Instituut toegekend, binnen de

limites des crédits budgétaires pour les activités et cours visés à
l'article 2 ayant fait l'objet d'un agrément. perken van de budgetaire kredieten, voor de in artikel 2 bedoelde
werkzaamheden en cursussen die het voorwerp zijn van een erkenning.
§ 2. Les subventions sont accordées pour les cycles de § 2. De toelagen worden toegekend voor de vervolmakingscyclussen of de
perfectionnement ou les cours de recyclage lorsque la moyenne des bijscholingscursussen indien de cursussen over hun gehele duur, wat de
présences est bien atteinte sur l'ensemble de l'activité. aanwezigheden betreft, aan het gemiddelde beantwoorden.

Art. 8.L'Institut est chargé de la coordination pédagogique des

Art. 8.Het Instituut is belast met de pedagogische coördinatie van de

activités de perfectionnement, des cours de recyclage et des activités vervolmakingswerkzaamheden, de bijscholingscursussen en de
de reconversion. omscholingsactiviteiten.
La coordination pédagogique comprend l'examen : In de pedagogische coördinatie worden onderzocht :
- du contenu des programmes et de leur structure; - de inhoud van de programma's en hun structuur;
- des méthodes pédagogiques adoptées; - de gekozen pedagogische methoden;
- des conditions matérielles dans lesquelles se déroulent les - de materiële omstandigheden waarin de vormingswerkzaamheden
activités de formation. verlopen.

Art. 9.L'Institut peut engager des conseillers en formations, chargés

Art. 9.Het Instituut kan vormingsconsulenten aanwerven die zullen

d'assurer les missions visées à l'article 7. zorgen voor de in artikel 7 bedoelde opdrachten.

Art. 10.L'Institut fixe les conditions de recrutement, les missions

Art. 10.De voorwaarden voor de aanwerving, de opdrachten en de regels

et les modalités d'agrément des conseillers en formation visés à voor de erkenning van de in artikel 9 bedoelde vormingsconsulenten
l'article 9. worden door het Instituut vastgesteld.

Art. 11.L'Institut organise une évaluation au terme des activités de

Art. 11.Het Instituut organiseert een evaluatie na de afloop van de

perfectionnement, des cours de recyclage et des activités de vervolmakingswerkzaamheden, de bijscholingscursussen en de
reconversion, selon les conditions et modalités qu'il détermine. omscholingsactiviteiten volgens de voorwaarden en modaliteiten die het

Art. 12.Le Centre remet à l'auditeur qui a réussi l'évaluation visée

bepaalt.

Art. 12.Het Centrum bezorgt een door het Instituut geviseerd

à l'article 11 un certificat de réussite visé par l'Institut. getuigschrift aan de cursist die geslaagd is voor de in artikel 11
bedoelde evaluatie.

Art. 13.Le présent arrêté abroge les articles 1 à 3 et 5 à 7 de

Art. 13.Bij dit besluit worden de artikelen 1 tot 3 en 5 tot 7 van

l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 octobre 1991 het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 oktober
relatif à la formation prolongée, à la reconversion professionnelle et 1991 betreffende de voortgezette vorming, de beroepsomscholing en de
au perfectionnement pédagogique complémentaire. aanvullende pedagogische volmaking opgeheven.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 15.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de

Art. 15.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 31 août 2000. Namen, 31 augustus 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^