Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant la possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers le centre de collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte contre la propagation de la peste porcine africaine | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot toekenning van een mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde zwijnen, afgeschoten in het kader van de bestrijding van de uitbreiding van Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 30 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant la possibilité | het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot toekenning |
d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers le centre de | van een mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en vervoeren |
collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte contre la | van wilde zwijnen, afgeschoten in het kader van de bestrijding van de |
propagation de la peste porcine africaine | uitbreiding van Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur le chasse, l'article 10, modifié par | Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, artikel 10, |
les décrets du 14 juillet 1994 et du 17 juillet 2018; | gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1994 en van 17 juli 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 accordant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2018 tot |
possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le transport vers le | toekenning van een mogelijkheid tot kosteloosstelling voor het af- en |
centre de collecte des sangliers abattus dans le cadre de la lutte | vervoeren van wilde zwijnen, afgeschoten in het kader van de |
contre la propagation de la peste porcine africaine; | bestrijding van de uitbreiding van Afrikaanse varkenspest, naar het |
inzamelingscentrum; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 |
diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine | houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van |
africaine chez les sangliers; | Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
november 2018; | |
Vu le rapport du 28 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 28 november 2018 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la décision d'exécution de la Commission européenne votée | Gelet op het uitvoeringsbesluit van de Europese Commissie, gestemd op |
le 23 novembre 2018 : adaptation du zonage par la Commission | 23 november 2018: aanpassing van de zonering door de Europese |
européenne; | Commissie; |
Considérant qu'à la suite de cette décision, il importe d'effectuer | Overwegende dat er, ten gevolge van dit besluit, onverwijld |
sans délai des prélèvements en vue de la détection de la peste porcine | staalafnames verricht dienen te worden met het oog op de opsporing van |
africaine sur les sangliers abattus dans la zone de vigilance telle | Afrikaanse varkenspest op de wilde zwijnen, afgemaakt in het |
qu'elle a été définie dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 | waakzaamheidsgebied zoals omschreven in het besluit van de Waalse |
novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la | Regering van 29 november 2018 houdende verscheidene maatregelen ter |
peste porcine africaine; | bestrijdingvan Afrikaanse varkenspest; |
Considérant qu'il importe dès lors d'imposer aux titulaires de droit | Overwegende dat de houders van een jachtrecht bijgevolg deze |
de chasse de transporter ces sangliers abattus vers un centre de | afgemaakte wilde zwijnen af dienen te voeren naar een inzamelcentrum, |
collecte aux fins de pouvoir effectuer ces prélèvements; | waar die staalafnames verricht zullen kunnen worden; |
Considérant, tant pour des raisons de coût et de sécurité sanitaire que pour des raisons d'organisation pratique, qu'il s'indique de détruire les cadavres de tous les sangliers abattus dans la zone de vigilance, au même titre que ceux issus de la zone d'observation renforcée; Considérant que pour cette contrainte de collecte, il est légitime de prévoir le plus rapidement possible un dédommagement également pour les titulaires de droit de chasse de la zone de vigilance; Considérant qu'en raison de règles de biosécurité à suivre moins sévères qu'en zone d'observation renforcée, ce dédommagement doit être moindre; Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; Après délibération, Arrête : Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
Overwegende dat het zowel om kostgebonden en sanitaire veiligheidsredenen als om redenen van praktische organisatie aangewezen is, de kadavers van alle in het waakzaamheidsgebied afgemaakte wilde zwijnen te vernietigen, evenals de wilde zwijnen uit het versterkte observatiegebied; Overwegende dat het voor deze dwingende inzameling verantwoord is, zo spoedig mogelijk eveneens in een kosteloosstelling te voorzien voor de houders van een jachtrecht in het waakzaamheidsgebied; Overwegende dat deze kosteloosstelling, om redenen in verband met minder strenge bioveiligheidsregels dan in het versterkte observatiegebied, minder dient te zijn; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging, Besluit: Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
novembre 2018 accordant la possibilité d'un défraiement pour | november 2018 tot toekenning van een mogelijkheid tot |
l'évacuation et le transport vers le centre de collecte des sangliers | kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde zwijnen, |
abattus dans le cadre de la lutte contre la propagation de la peste | afgeschoten in het kader van de bestrijding van de uitbreiding van |
porcine africaine est remplacé par ce qui suit : | Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum wordt vervangen |
door hetgeen volgt: | |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
" Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Administration : le Département de la nature et des forêts de la | 1° Administratie : het Departement Natuur en Bossen van het |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
et Environnement du Service public de Wallonie; | Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst; |
2° centre de collecte : lieu désigné par l'Administration vers lequel | 2° inzamelcentrum: plaats, aangewezen door de administratie, waar de |
les sangliers trouvés morts ou abattus doivent obligatoirement être | dood aangetroffen of gedode wilde zwijnen uit een gegeven gebied |
acheminés à des fins de prélèvements en vue de tests pour la détection | verplicht naartoe gevoerd dienen te worden met het oog op het afnemen |
de la peste porcine africaine; | van stalen waarmee Afrikaanse varkenspest kan worden opgespoord; |
3° formation en biosécurité : formation concernant les règles à suivre | 3° opleiding bioveiligheid : opleiding die regels oplegt, welke in |
lors de l'enlèvement et du transport des sangliers morts afin de | acht te nemen zijn bij het weghalen en afvoeren van dode wilde zwijnen |
limiter les risques de propagation de la peste porcine africaine lors | om de risico's op verspreiding van Afrikaanse varkenspest bij deze |
de ces opérations; | verrichtingen te beperken; |
4° zone d'observation renforcée et zone de vigilance : zones | 4° versterkt observatiegebied en waakzaamheidsgebied: operationele |
opérationnelles pour la gestion de l'épidémie telles que définies à | gebieden voor de beheersing van de epidemie zoals omschreven in |
l'article 1er et à l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 | artikel 1 en in de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van |
novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la | 29 november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter |
peste porcine africaine chez les sangliers. ». | bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1 rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt: |
« Art. 2/1.Toute personne qui est chargée de ramasser les sangliers |
« Art. 2/1.Iedere persoon die belast is met de ophaling van de wilde |
abattus dans la zone de vigilance en vue de les transporter jusqu'à un | zwijnen die in het waakzaamheidsgebied gedood zijn met het oog op de |
centre de collecte a droit à demander un défraiement pour ce transport | afvoer ervan naar een inzamelcentrum, mag vragen om voor dit vervoer |
et le dépôt des sangliers suivant les directives de l'Administration. | en het afleveren van de wilde zwijnen volgens de richtlijnen van de |
administratie kosteloos te worden gesteld. | |
Le montant est fixé forfaitairement à 50,00 par sanglier amené au | Forfaitair wordt het bedrag vastgelegd op 50,00 per wild zwijn, |
centre de collecte. Il peut être partagé entre plusieurs | afgevoerd naar het inzamelcentrum. Bedoeld bedrag kan tussen |
bénéficiaires. ». | verschillende gerechtigden verdeeld worden.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de bij |
jointe au présent arrêté. | dit besluit gevoegde bijlage. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van ondertekening ervan. |
Art. 5.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de |
Art. 5.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 30 novembre 2018. | Namen, 30 november 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre | 30 november 2018 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2018 | van 8 november 2018 tot toekenning van een mogelijkheid tot |
accordant la possibilité d'un défraiement pour l'évacuation et le | kosteloosstelling voor het af- en vervoeren van wilde zwijnen, |
transport vers le centre de collecte des sangliers abattus dans le | afgeschoten in het kader van de bestrijding van de uitbreiding van |
cadre de la lutte contre la propagation de la peste porcine africaine. | Afrikaanse varkenspest, naar het inzamelingscentrum. |
Namur, le 30 novembre 2018. | Namen, 30 november 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |