Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le contrôle de la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de controle op de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemde water |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 30 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le contrôle de la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 30 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de controle op de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemde water De Waalse Regering, |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, | Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'article D.188; | artikel D.188; |
Vu le Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau dont sa | Gelet op het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid |
partie règlementaire; | op zijn reglementair deel; |
Vu l'avis du Pôle « Environnement », rendu le 6 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Beleidsgroep "Leefmilieu", uitgebracht op 6 juli 2017; |
Vu le rapport du 24 août 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 24 augustus 2017 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 62.221/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2017 en | Gelet op het advies nr. 62.221/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | oktober 2017 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'Organisation mondiale de la santé a adopté une | Overwegende dat de Wereldgezondheidsorganisatie een aanpak heeft |
approche consistant à établir des plans de gestion de la sécurité | gevolgd, die erin bestaat beheersplannen voor de sanitaire veiligheid |
sanitaire de l'eau qui s'appuie sur l'évaluation et la gestion des | van het water inzake de beoordeling en het beheer van de risico's op |
risques; | te maken; |
Considérant qu'il est nécessaire de procéder à des adaptations au | Overwegende dat het noodzakelijk is om over te gaan tot aanpassingen |
progrès scientifique et technique des règles concernant le contrôle et | in de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de regels |
l'analyse de la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine; | betreffende de controle en de analyse van de kwaliteit van voor |
menselijke consumptie bestemde water; | |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération; | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article R.42 sexies de la partie réglementaire du |
Artikel 1.In artikel R.42sexies van het reglementair Deel van Boek II |
Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, | van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, ingevoegd bij het |
inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 et | besluit van de Waalse Regering van 29 september 2001 en vernummerd bij |
renuméroté par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2012, | het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2012, worden de |
les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° 2° wordt vervangen als volgt: |
" 2° « limite de quantification » : un multiple donné de la limite de | " 2° "bepalingsgrens": een vermeld veelvoud van de |
détection pour une concentration de l'analyte qui peut raisonnablement | aantoonbaarheidsgrens bij een concentratie van de te bepalen grootheid |
être déterminée avec un degré de précision et d'exactitude acceptable | die redelijkerwijs met een aanvaardbaar nauwkeurigheids- en |
étant entendu que la limite de quantification peut être calculée à | precisieniveau kan worden bepaald. De bepalingsgrens kan met behulp |
l'aide d'un étalon ou d'un échantillon appropriés, et peut être | van een geschikte standaard of een geschikt monster worden berekend en |
obtenue à partir du point le plus bas sur la courbe d'étalonnage, à | kan vanaf het laagste kalibratiepunt op de kalibratiecurve, met |
l'exclusion du témoin. La limite de quantification est évaluée sur une | uitzondering van de blanco, worden verkregen. De bepalingsgrens wordt |
matrice réelle, c'est-à-dire une eau représentative du domaine | op een reële matrix geëvalueerd, namelijk een water representatief |
d'application de la méthode, ne contenant pas l'élément à mesurer. Si | voor het toepassingsgebied van de methode, die het te meten element |
cela s'avère impossible, le laboratoire prépare une solution | niet bevat. Indien het onmogelijk is, bereidt het laboratorium een |
synthétique la plus représentative possible de la matrice considérée. | synthetische oplossing voor, die zo representatief mogelijk is voor de |
La limite de quantification est évaluée dans les conditions | betrokken matrix. De bepalingsgrens wordt geëvalueerd onder de |
d'application de la méthode en routine et sa valeur présupposée est | toepassingsvoorwaarden voor de gebruikelijke methode en de |
veronderstelde waarde ervan wordt gecontroleerd ten opzichte van een | |
vérifiée par rapport à un écart relatif maximal acceptable de 60 % ; »; | aanvaardbare maximale relatieve afwijking van 60 % ;"; |
2° le 4°, est remplacé par ce qui suit : | 2° 4° wordt vervangen als volgt: |
" 4° "incertitude de la mesure" : la valeur absolue du paramètre | "4° "meetonzekerheid": de absolute waarde van de parameter die de |
caractérisant la dispersion des valeurs qui peuvent raisonnablement | spreiding karakteriseert van de waarden die redelijkerwijs kunnen |
être attribuées à un mesurande, étant entendu que : | worden toegekend aan een meetgrootte met dien verstande dat : |
a) l'estimation de l'incertitude doit prendre en compte toutes les | a) de raming van de onzekerheid alle stappen van een analysemethode |
étapes d'une méthode d'analyse en incluant la préparation des | met inbegrip van de voorbereiding van de monsters in aanmerking moet |
échantillons; | nemen; |
b) le calcul de l'incertitude est précisé par la norme ISO 11352 ou | b) de berekening van de onzekerheid in de ISO-norm 11352 of in elke |
toute norme équivalente reconnue à l'échelle internationale, telle la | andere gelijkwaardige norm die op internationaal niveau erkend is, |
norme NBN ISO 5725, et; | zoals de norm NBN ENV 13005, wordt bepaald en; |
c) l'incertitude est multipliée par un coefficient d'élargissement k = | c) de onzekerheid met een verliesfactor k=2 wordt vermenigvuldigd |
2, de manière à couvrir environ 95 % des valeurs attribuées au | zodat ongeveer 95 % van de aan de meetgrootte toegekende waarden |
mesurande par un intervalle autour de la valeur mesurée. ". | gedekt worden door een interval rond de gemeten waarde.". |
Art. 2.L'article R.252 de la partie réglementaire du Livre II du Code |
Art. 2.Artikel R.252 van het reglementair deel van Boek II van het |
de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau est complété par les | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt aangevuld met de |
mots « et de la Directive 2015/1787/UE de la Commission du 6 octobre | woorden "en van Richtlijn 2015/1787/EU van de Commissie van 6 oktober |
2015 modifiant les annexes II et III de la Directive européenne | 2015 tot wijziging van de bijlagen II en III bij Richtlijn 98/83/EG |
98/83/CE du Conseil relative à la qualité des eaux destinées à la | van de Raad betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie |
consommation humaine ». | bestemd water". |
Art. 3.Les articles R.255, § 2, à R.260 du même Code, modifiés par |
Art. 3.De artikelen R.255, § 2, tot R.60 van hetzelfde Wetboek, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février 2011 sont remplacés par | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 februari 2011, |
ce qui suit : | worden vervangen als volgt: |
« Art. R.255. § 2. Les objectifs généraux et la portée du programme de | "Art. R.255. § 2. De algemene doelstellingen en de reikwijdte van het |
contrôle de l'eau destinée à la consommation humaine sont précisés à | programma voor de controle van voor menselijke consumptie bestemd |
l'annexe XXXIII, partie A. | water worden in bijlage XXXIII, Deel A, bepaald. |
§ 3. Pour chaque zone de distribution d'eau, le fournisseur se conforme : | § 3. Voor elk distributiegebied schikt de leverancier zich naar: |
1° aux paramètres à contrôler et aux fréquences d'échantillonnage | 1° de te controleren parameters en de frequentie van de |
repris à l'annexe XXXIII, partie B; | monsternemingen bedoeld in bijlage XXXIII, Deel B; |
2° aux méthodes et points d'échantillonnage déterminés à l'annexe | 2° de methodes en plaatsen van monsternemingen bedoeld in bijlage |
XXXIII, partie D; | XXXIII, Deel D; |
3° aux méthodes d'analyse prescrites par l'annexe XXXIV. | 3° de analysemethodes voorgeschreven bij bijlage XXXIV. |
§ 4. Le Ministre peut adapter les programmes de contrôle des | § 4. De Minister kan de controleprogramma's van de leveranciers in |
fournisseurs, en termes d'échantillonnage et d'analyses prévus par le | |
paragraphe 3, 2° et 3°, de cet article en vue de les compléter. Cette | termen van bemonstering en analyses bedoeld in § 3, 2° en 3° van dit |
adaptation est réalisée sur base du rapport de plan de gestion de la | artikel, aanpassen om ze aan te vullen. Deze aanpassing wordt verricht |
sécurité sanitaire de l'eau. | op grond van het verslag van het beheersplan voor de sanitaire |
veiligheid van het water. | |
Art. R.256. § 1er. A la demande du fournisseur, le Ministre peut | Art. R.256. § 1. Op verzoek van de leverancier kan de Minister ertoe |
autoriser de déroger à une ou plusieurs familles de paramètres | machtigen om af te wijken van één of meerdere parameters bepaald in |
déterminées au point 5 de la partie C de l'annexe XXXIII et, aux | punt 5 van Deel C van bijlage XXXIII en van de |
fréquences d'échantillonnage visées à l'article R.255, § 3, 1°, dans | bemonsteringsfrequenties bedoeld in artikel R.255, § 3, 1°, in |
certaines zones de distribution d'eau et pour une durée qu'il | bepaalde distributiegebieden en voor de door hem bepaalde duur, mits |
détermine, à condition qu'une évaluation des risques soit réalisée | een risicobeoordeling wordt uitgevoerd overeenkomstig bijlage XXXIII, |
conformément à l'annexe XXXIII partie C. Cette évaluation des risques | Deel C. Deze risicobeoordeling wordt afgeleverd door de leverancier |
est fournie par le fournisseur à l'appui de son programme de contrôle | ter staving van zijn controleprogramma en wordt ter goedkeuring |
et soumise à l'approbation de la Direction générale opérationnelle | voorgelegd aan het operationele Directoraat-generaal Landbouw, |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, Département de | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, |
l'Environnement et de l'Eau, ci-après dénommée l'Administration. | Departement Leefmilieu en Water, hierna de Administratie genoemd. |
A cette fin, le fournisseur établit un projet de plan de gestion de | Daartoe maakt de leverancier een project van beheersplan voor de |
sécurité sanitaire de l'eau par zone de distribution et le transmet à | sanitaire veiligheid van het water per distributiegebied op en maakt |
l'Administration en même temps que le programme annuel de contrôle. | het over aan de Administratie op hetzelfde ogenblik als het jaarlijkse |
Le plan comprend l'évaluation et la gestion des risques et, le cas | controleprogramma. Het plan omvat de beoordeling en het beheer van de risico's en |
échéant, précise les réductions de fréquence ou les reports de | bepaalt, in voorkomend geval, de frequentieverminderingen of de |
controle-uitstellen gevraagd voor één of meerdere distributiegebieden. | |
contrôle demandés pour une ou des zones de distribution. | Het beheersplan voor de sanitaire veiligheid van het water wordt door de Minister goedgekeurd. |
Le plan de gestion sanitaire de l'eau est approuvé par le Ministre. | Het beheersplan voor de sanitaire veiligheid van het water wordt |
Le plan de gestion sanitaire de l'eau est actualisé à l'initiative du | bijgewerkt op initiatief van de leverancier of op verzoek van de |
fournisseur ou sur demande de l'Administration. Le fournisseur | Administratie. De leverancier vergewist zich van de voortdurende |
s'assure de la constante validité de son plan et le réexamine au moins | geldigheid van zijn plan en onderzoekt het opnieuw minstens in de |
dans les circonstances suivantes : | volgende gevallen: |
1° en réponse à des changements pertinents, par exemple au niveau : | 1° in antwoord op relevante veranderingen, bij voorbeeld op het gebied |
a) du système d'alimentation en eau potable; | van: a) het drinkwatervoorzieningsysteem; |
b) des exigences juridiques ou réglementaires, en ce compris les | b) de juridische of reglementaire eisen, met inbegrip van de algemene |
principes généraux de l'évaluation des risques; | principes van de risicobeoordeling; |
c) des spécifications techniques et des procédures; | c) de technische specificaties en de procedures; |
d) de l'environnement dans lequel il opère; | d) het leefmilieu waarin hij handelt; |
2° en réponse à des incidents ou urgences; | 2° in antwoord op incidenten of spoedgevallen; |
3° après chaque évènement dangereux significatif. | 3° na elk significant gevaarlijk gebeurtenis. |
Le Ministre précise la liste minimale des questions à prendre en | De Minister bepaalt de minimale lijst van de vragen die in aanmerking |
considération dans le cadre de l'établissement d'un plan de gestion de | genomen moeten worden in het kader van de opmaking van een beheersplan |
sécurité sanitaire de l'eau ainsi que la méthode d'élaboration de ce | voor de sanitaire veiligheid van het water alsook de methode voor het |
plan. Il définit les modalités de la demande de dérogation visée à | opmaken van dit plan. Hij bepaalt de modaliteiten van de in het eerste |
l'alinéa 1er. | lid bedoelde afwijkingsaanvraag. |
§ 2. Le Ministre peut également renforcer les programmes de contrôle | § 2. De Minister kan ook de controleprogramma's van de |
des fournisseurs d'eau quant aux paramètres et fréquences | waterleveranciers versterken wat betreft de bemonsteringsparameters en |
d'échantillonnage visés à l'article R.255, § 3, 1°, à la suite d'une | -frequenties bedoeld in artikel R.255, § 3, 1°, ten gevolge van een |
évaluation des risques ou sur base de résultats d'analyses réalisées | risicobeoordeling of op basis van resultaten van analyses uitgevoerd |
dans le cadre de la surveillance ou sur base de toute nouvelle | in het kader van het toezicht of op basis van elke nieuwe relevante |
information scientifique officielle pertinente relative à la qualité | officiële wetenschappelijke informatie betreffende de voor kwaliteit |
de l'eau destinée à la consommation humaine susceptible d'affecter la | van voor menselijke consumptie bestemd water, die het |
zone de distribution. | distributiegebied zou kunnen treffen. |
Art. R.257. § 1er. Les décisions du Ministre vis-à-vis des | Art. R.257. § 1. De in artikel R.256, § § 1 en 2 bedoelde beslissingen |
fournisseurs, visées à l'article R.256, §§ 1er et 2, sont publiées par | van de Minister tegenover de leveranciers worden bij uittreksel in het |
extrait au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
§ 2. Une information indiquant que le programme de contrôle du | § 2. Gegevens met vermelding dat het controleprogramma van de |
fournisseur couvrant une ou plusieurs zones de distribution est établi | leverancier voor één of meerdere distributiegebieden, overeenkomstig |
sur base d'une évaluation des risques en application des paragraphes 1er | de § § 1 en 2, op basis van een risicobeoordeling wordt opgemaakt, |
et 2 est transmise par le fournisseur aux consommateurs concernés | worden door de leverancier aan de betrokken consumenten overgemaakt |
chaque fois qu'il les informe sur la qualité de l'eau distribuée | telkens als hij hen over de kwaliteit van het gedistribueerd water |
conformément à l'article D.193, § 1er. | overeenkomstig artikel D.193, § 1, informeert. |
§ 3. Lorsque le consommateur en fait la demande, le fournisseur met | § 3. Als de consument erom verzoekt, stelt de leverancier de |
gratuitement le résumé des résultats de l'évaluation des risques à sa | samenvatting van de resultaten van de risicobeoordeling gratis te |
disposition. | zijner beschikking. |
Art. R.258. Au plus tard pour la fin du troisième trimestre, le | Art. R. 258. Uiterlijk tegen het einde van het derde kwartaal deelt de |
fournisseur communique les programmes de contrôle ainsi que leurs | leverancier de controleprogramma's, evenals hun wijzigingen voor het |
modifications pour l'année suivante à l'Administration. La nature et | volgende jaar, aan de Administratie mede. De aard en de vorm van de |
la forme des informations à transmettre sont fixées par le Ministre. | over te maken gegevens worden door de Minister vastgesteld. |
Si le dossier n'est pas complété conformément à la nature et la forme | Als het dossier niet overeenkomstig de aard en de vorm van de door de |
des informations prescrites par le Ministre, l'Administration | Minister bepaalde gegevens is ingevuld, beschouwt de Administratie het |
considère le dossier comme incomplet et le fournisseur est réputé ne | dossier als onvolledig en de leverancier wordt geacht zijn |
pas avoir rempli ses obligations. | verplichtingen niet te zijn nagekomen. |
Dans ce cas, l'Administration renvoie le dossier au fournisseur qui | In dat geval stuurt de Administratie het dossier naar de leverancier |
dispose d'un mois pour le représenter dans les formes. | terug, die over één maand beschikt om het vormelijk in orde opnieuw in te dienen. |
Art. R.259. § 1er. Des méthodes autres que celles spécifiées pour les | Art. R.259. § 1. Er kunnen andere methodes dan die bepaald bij bijlage |
paramètres microbiologiques à l'annexe XXXIV, partie A, peuvent être utilisées, à condition que le fournisseur puisse démontrer que les résultats obtenus sont au moins aussi fiables que ceux obtenus par les méthodes spécifiées. § 2. Pour les paramètres chimiques et indicateurs repris à l'annexe XXXIV, partie B.1, toute méthode d'analyse peut être utilisée, à condition qu'elle respecte les exigences définies dans ces points. En l'absence d'une méthode d'analyse qui remplisse les critères minimaux de performance établis dans la partie B.1, le fournisseur veille à ce que le contrôle soit réalisé à l'aide des meilleures techniques disponibles n'entraînant pas de coûts excessifs. | XXXIV, Deel A, worden gebruikt op voorwaarde dat de leverancier kan bewijzen dat de verkregen resultaten minstens even betrouwbaar zijn als de resultaten verkregen door de vastgestelde methodes § 2. Voor de parameters opgenomen in bijlage XXXIV, deel B.1., kan elke analysemethode worden gebruikt op voorwaarde dat de vereisten die onder die punten bepaald worden, in acht worden genomen. Indien geen analysemethode bestaat die voldoet aan de minimale prestatiekenmerken van deel B.1., zorgt de leverancier ervoor dat de controle wordt uitgevoerd met gebruikmaking van de beste beschikbare technieken die geen buitensporige kosten meebrengen. |
§ 3. Pour l'application des paragraphes 1er et 2, le fournisseur | § 3. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2 deelt de leverancier |
communique à l'Administration les méthodes utilisées et leur | de gebruikte methodes en hun eventuele gelijkwaardigheid aan de |
éventuelle équivalence sauf si ces méthodes ont déjà été reconnues par | Administratie mee, behalve indien die methodes reeds door de |
l'Administration. | Administratie erkend zijn. |
Art. R.260. Le fournisseur communique à l'Administration l'ensemble | Art. R.260. De leverancier deelt alle resultaten met betrekking tot |
des résultats des contrôles relatifs à une année civile, dans le | één kalenderjaar aan de Administratie mee in de loop van het kwartaal |
courant du trimestre suivant l'expiration de cette dernière, et dans | volgend op het verstrijken van het kalenderjaar, en in de door de |
les formes prescrites par le Ministre. ». | Minister bepaalde vormen." |
Art. 4.Dans le Chapitre III du Titre Ier de la Partie III du même |
Art. 4.In Hoofdstuk III, Titel I, Deel III, van hetzelfde Boek, wordt |
Livre, l'intitulé de la seconde section numérotée 3 et intitulée « | het opschrift van de tweede afdeling, nummer 3 en met als opschrift |
Dérogations » est remplacé par ce qui suit : | "Afwijkingen", vervangen als volgt: |
« Dérogations à certaines valeurs paramétriques ». | "Afwijkingen van sommige parametrische waarden". |
Art. 5.A l'annexe XI du même Livre, modifiée en dernier lieu par |
Art. 5.In bijlage XI bij hetzelfde Boek, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2016, les limites de | besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2016, worden de |
quantification figurant dans la colonne LQ pour les paramètres | bepaalbaarheidsgrenzen bedoeld in kolom LQ voor de hieronder vermelde |
énumérés ci-dessous sont remplacées par ce qui suit : | parameters vervangen als volgt: |
« 1° Turbidité : LQ : 0,3; | "1° Troebelheid: LQ : 0,3; |
2° Ammonium : LQ : 0,1; | 2° Ammonium : LQ : 0,1; |
3° Ortho-Phosphates : LQ : 0,1; | 3° Orthofosfaten : LQ : 0,1; |
4° Phosphore total : LQ : 0,25; | 4° Totaal fosfor: LQ : 0,25; |
5° Cadmium : LQ : 0,5 et 0,25 en eau de surface potabilisable; | 5° Cadmium : LQ : 0,5 en 0,25 in tot drinkwater verwerkbaar |
oppervlaktewater; | |
6° Cuivre : LQ : 10; | 6° Koper : LQ : 10; |
7° Zinc : LQ =25; | 7° Zink : LQ =25; |
8° Cyanures totaux : LQ : 5; | 8° Totale cyaniden : LQ : 5; |
10° Fluorures : LQ : 0,1; | 10° Fluoriden : LQ : 0,1; |
11° Benzo(a)pyrène : LQ : 3; | 11° Benzo(a)pyreen : LQ : 3; |
12° Endosulfan : LQ : 10; | 12° Endosulfan : LQ : 10; |
13° 1,2-Dichloréthane : LQ : 0,9; | 13° 1,2-Dichloorethaan : LQ : 0,9; |
14° Benzène : LQ : 0,3; | 14° Benzeen : LQ : 0,3; |
15° Hexachlorobenzène : LQ = 0,01; | 15° Hexachloorbenzeen : LQ = 0,01; |
16° Hexachlorobutadiène : LQ : 0,2. ». | 16° Hexachloorbutadieen : LQ : 0,2.". |
Art. 6.A l'annexe XIV, partie B I, § 6, du même Code, modifiée en |
Art. 6.In bijlage XIV, deel B I, § 6, bij hetzelfde Wetboek, laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2016, | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2016, |
la note située au point 6 sous le tableau est remplacée par ce qui suit : | wordt de nota vermeld in punt 6 onder de tabel vervangen als volgt: |
« 6. Pour les paramètres repris dans le tableau de l'annexe XXXIV, | "6. Voor de parameters vermeld in de tabel van bijlage XXXIV, deel B |
partie B I, l'incertitude de mesure (k = 2) respecte les valeurs | I, leeft de meetonzekerheid (k = 2) de van die tabel afgetrokken |
absolues déduites de ce tableau. ». | absolute waarden na.". |
Art. 7.Dans le même Code, le contenu de l'annexe XXXIII est remplacé |
Art. 7.In hetzelfde Wetboek wordt de inhoud van bijlage XXXIII |
par le contenu de l'annexe 1ère jointe au présent arrêté. | vervangen door de inhoud van de bij dit besluit gevoegde bijlage 1. |
Art. 8.Dans le même Code, le contenu de l'annexe XXXIV est remplacé |
Art. 8.In hetzelfde Wetboek wordt de inhoud van bijlage XXXIV |
par le contenu de l'annexe 2 jointe au présent arrêté. | vervangen door de inhoud van de bij dit besluit gevoegde bijlage 2. |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 30 novembre 2017. | Namen, 30 november 2017. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe I | Bijlage I |
Annexe XXXIII du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le | Bijlage XXXIII bij Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek |
Code de l'Eau | inhoudt |
CONTROLE | CONTROLE |
PARTIE A. Objectifs généraux et programmes de contrôle des eaux | DEEL A. Algemene doelstellingen en controleprogramma's voor het voor |
destinées à la consommation humaine | menselijke consumptie bestemde water |
1. Les programmes de contrôle de la qualité de l'eau destinée à la | 1. Met de programma's voor de controle van voor menselijke consumptie |
consommation humaine doivent permettre de: | bestemd water: |
(a) vérifier que les mesures en place pour maîtriser les risques pour | (a) moet worden nagegaan of de geldende maatregelen om risico's voor |
la santé humaine tout au long de la chaîne d'approvisionnement, depuis | de gezondheid van de mens te beheersen in de volledige |
la zone de captage jusqu'à la distribution en passant par le | watertoeleveringsketen vanaf het wingebied, over de onttrekking, de |
prélèvement, le traitement et le stockage, sont efficaces et que l'eau | behandeling en de opslag tot en met de distributie doeltreffend zijn |
disponible au point de conformité est propre et salubre; | en of het water op het punt waar aan de parameterwaarden moet worden |
voldaan, gezond en schoon is; | |
(b) fournir des informations sur la qualité de l'eau destinée à la | (b) moet informatie worden verstrekt over de kwaliteit van het voor |
consommation humaine afin de démontrer que les obligations définies | menselijke consumptie bestemde water om aan te tonen dat wordt voldaan |
aux articles D.184 et D.185 et les valeurs paramétriques fixées dans | aan de verplichtingen die zijn vastgesteld in de artikelen D.184 en |
l'annexe R.XXXI sont respectées; | D.185 en aan de parameterwaarden vastgesteld in bijlage R.XXXI; |
(c) déterminer les moyens les plus appropriés d'atténuer les risques | (c) moeten de geschiktste middelen worden vastgesteld om het risico |
pour la santé humaine. | voor de gezondheid van de mens te beperken. |
2. Conformément à l'article D.188, § 2, les fournisseurs mettent en | 2. Overeenkomstig artikel D.188, § 2, stellen de leveranciers |
place des programmes de contrôle qui respectent les paramètres et les | controleprogramma's op die voldoen aan de parameters en frequenties |
fréquences fixés à la partie B de la présente annexe et qui peuvent | vermeld in deel B van deze bijlage en die bestaan uit: |
consister en: | |
(a) la collecte et l'analyse d'échantillons d'eau ponctuels ou | (a) het nemen en het analyseren van punctuele watermonsters, of |
(b) des mesures enregistrées de manière continue. | (b) metingen die in het kader van een doorlopend proces van controle |
En outre, les programmes de contrôle prennent aussi la forme: | worden geregistreerd. Daarnaast kunnen de controleprogramma's bestaan uit: |
(a) d'inspections des données concernant l'état de fonctionnement et | a) inspectie van bescheiden met betrekking tot de functionaliteit en |
d'entretien de l'équipement et/ou | de staat van onderhoud van de installatie, en/of |
(b) d'inspections de la zone de captage et des infrastructures de | (b) inspectie van het stroomgebied en de infrastructuren voor de |
prélèvement, de traitement, de stockage et de distribution de l'eau. | onttrekking, de behandeling, de opslag en de distributie van water. |
3. Les programmes de contrôle peuvent se fonder sur une évaluation des | 3. Controleprogramma's kunnen worden gebaseerd op een |
risques, comme indiqué dans la partie C. | risicobeoordeling zoals vermeld in deel C. |
4. La Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | 4. Het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
naturelles et Environnement, Département de l'Environnement et de | Hulpbronnen en Leefmilieu, Departement Leefmilieu en Water zorgt |
l'Eau, veille à ce que les programmes de contrôle des fournisseurs | ervoor dat de controleprogramma's van de waterleveranciers voortdurend |
d'eau soient évalués de manière continue et mis à jour conformément à l'article R.258. | worden geëvalueerd en overeenkomstig artikel R.258 worden bijgewerkt. |
PARTIE B. Paramètres et fréquences | DEEL B. Parameters en frequenties |
1. Cadre général | 1. Algemeen kader |
Un programme de contrôle doit au minimum prendre en compte les | In een controleprogramma moet rekening worden gehouden met de in |
artikel R.253 bedoelde parameters, met inbegrip van de parameters die | |
paramètres visés à l'article R.253, y compris les paramètres | belangrijk zijn om de impact van de privé-installaties voor |
importants pour évaluer l'impact des installations privées de | waterdistributie op de kwaliteit van het water te bepalen op het punt |
distribution sur la qualité de l'eau au point de conformité visés à | waar aan de parameterwaarden moet worden voldaan, zoals vastgesteld in |
l'article D.187, § 1er. La sélection des paramètres appropriés pour la | artikel D.187, § 1. Bij de keuze van geschikte parameters voor |
surveillance doit tenir compte des conditions locales de chaque zone | controle moeten de lokale omstandigheden voor elk waterdistributiezone |
de distribution d'eau. | in overweging worden genomen. |
Les fournisseurs contrôlent les paramètres énumérés au point 2 aux | De leveranciers controleren de parameters van punt 2 overeenkomstig de |
fréquences d'échantillonnage pertinentes établies au point 3. | desbetreffende bemonsteringsfrequenties van punt 3. |
2. Liste des paramètres | 2. Lijst van parameters |
Paramètres du groupe A | Parameters groep A |
Les paramètres suivants (Groupe A) font l'objet d'un contrôle aux | De volgende parameters (groep A) worden gecontroleerd overeenkomstig |
fréquences indiquées dans le tableau du point 3: | de controlefrequenties zoals vastgesteld in de tabel van punt 3: |
a) Escherichia coli (E. coli), entérocoques, bactéries coliformes, | a) Escherichia coli (E. coli), enterokokken, colibacteriën, telling |
dénombrement des colonies à 22 ° C; | kolonies bij 22 °C; |
b) couleur, saveur, odeur; | b) kleur, smaak, geur; |
c) turbidité, pH, conductivité, température; | c) troebelingsgraad, pH, geleidbaarheid, temperatuur; |
d) ammonium, nitrites et nitrates. | d) ammonium, nitriet en nitraten. |
Dans certaines circonstances, les paramètres suivants peuvent être | Onder specifieke omstandigheden worden de volgende parameters |
ajoutés au groupe A : | toegevoegd aan de parameters van groep A: |
(a) l'aluminium et le fer, lorsqu'ils sont utilisés pour le traitement | (a) aluminium en ijzer, indien gebruikt als chemicaliën voor |
chimique de l'eau; | waterbehandeling. |
(b) le chlore libre résiduel lorsque la désinfection est pratiquée | (b) de residuële vrije chloor wanneer de ontsmetting gebeurt met |
avec de l'hypochlorite de soude ou du chlore gazeux; | natriumhypochloriet of gasvormig chloor; |
(c) d'autres paramètres de l'annexe XXXI considérés comme pertinents | (c) andere parameters van bijlage XXXI die als relevant zijn |
dans le programme de contrôle, le cas échéant à l'issue d'une | aangemerkt in het controleprogramma, in voorkomend geval, door middel |
évaluation des risques, comme indiqué dans la partie C. | van een risicobeoordeling zoals vermeld in deel C. |
Paramètres du groupe B | Parameters groep B |
En vue de déterminer la conformité à toutes les valeurs paramétriques | Om te bepalen of aan alle parameterwaarden van bijlage XXXI is |
fixées à l'annexe XXXI, tous les autres paramètres qui ne sont pas | voldaan, worden alle andere parameters die niet in het kader van groep |
analysés dans le cadre du groupe A et qui sont établis conformément à | A zijn geanalyseerd en die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel |
l'article R.253 font l'objet d'un contrôle au minimum aux fréquences | R.253, minstens overeenkomstig de frequenties van de tabel van punt 3 |
indiquées dans le tableau du point 3. | gecontroleerd. |
3. Fréquences d'échantillonnage | 3. Bemonsteringsfrequenties |
Fréquence minimale d'échantillonnage et d'analyse en vue du contrôle de conformité | Minimumfrequentie voor monsterneming en analyse voor nalevingscontrole |
Volume d'eau distribué ou produit chaque jour à l'intérieur d'une zone | Dagelijks binnen een leveringsgebied gedistribueerde of geproduceerde |
de distribution (voir note 1 et 2) m3 | hoeveelheid water (zie opmerkingen 1 en 2) m3 |
Paramètres du groupe A Nombre d'échantillons par année | Parameter groep Aantal monsternemingen per jaar |
Paramètres du groupe B Nombre d'échantillons par année | Parameter groep B Aantal monsternemingen per jaar |
? 100 (note 3) | ? 100 (opmerking 3) |
6 | 6 |
1 | 1 |
> 100 et ? 1 000 | > 100 et ? 1 000 |
12 | 12 |
1 | 1 |
> 1 000 et ? 3 300 | > 1 000 et ? 3 300 |
24 | 24 |
2 | 2 |
> 3 300 et ? 6 600 | > 3 300 et ? 6 600 |
36 | 36 |
3 | 3 |
> 6 600 et ? 9 900 | > 6 600 et ? 9 900 |
48 | 48 |
4 | 4 |
> 9 900 et ? 13 200 | > 9 900 et ? 13 200 |
60 | 60 |
5 | 5 |
> 13 200 et ? 20 000 | > 13 200 et ? 20 000 |
72 | 72 |
5 | 5 |
> 20 000 et ? 30 000 | > 20 000 et ? 30 000 |
96 | 96 |
6 | 6 |
> 30 000 et ? 40 000 | > 30 000 et ? 40 000 |
132 | 132 |
7 | 7 |
> 40 000 et ? 50 000 | > 40 000 et ? 50 000 |
168 | 168 |
8 | 8 |
> 50 000 et ? 60 000 | > 50 000 et ? 60 000 |
204 | 204 |
9 | 9 |
> 60 000 et ? 70 000 | > 60 000 et ? 70 000 |
234 | 234 |
10 | 10 |
> 70 000 et ? 80 000 | > 70 000 et ? 80 000 |
264 | 264 |
11 | 11 |
> 80 000 et ? 90 000 | > 80 000 et ? 90 000 |
294 | 294 |
12 | 12 |
> 90 000 et ? 100 000 | > 90 000 et ? 100 000 |
324 | 324 |
13 | 13 |
> 100 000 et ? 120 000 | > 100 000 et ? 120 000 |
360 | 360 |
14 | 14 |
> 120 000 | > 120 000 |
360 + 30 pour chaque nouvelle tranche entamée de 10 000 m3/j | 360 + 30 voor elke 10 000 m3/d en nieuwe fractie daarvan van de totale hoeveelheid |
14 + 1 pour chaque nouvelle tranche entamée de 25 000 m3/j | 14 + 1 voor elke 25 000 m3/d en nieuwe fractie daarvan van de totale hoeveelheid |
Note 1 : une zone de distribution est une zone géographique déterminée | Opmerking 1 : een leveringsgebied is een geografisch afgebakend gebied |
dans laquelle les eaux destinées à la consommation humaine proviennent | waarbinnen het voor menselijke consumptie bestemde water afkomstig is |
d'une ou de plusieurs sources et à l'intérieur de laquelle la qualité | uit één of enkele bronnen en waarbinnen het water kan worden geacht |
peut être considérée comme étant plus ou moins uniforme | van vrijwel uniforme kwaliteit te zijn |
Note 2 : les volumes sont des volumes moyens calculés sur une année | Opmerking 2 : de hoeveelheden zijn gemiddelden berekend over een |
civile. | kalenderjaar. |
Note 3 : en ce qui concerne les distributions privées de moins de 100 | Opmerking 3 : wat betreft de private leveringen van minder dan 100 m3 |
m3 par jour et non exemptées conformément à l'article D.182, § 1er, | per dag en niet uitgezonderd overeenkomstig artikel D.182, § 1, 3°, |
3°, pour lesquelles un contrôle des paramètres des groupes A et B | waarvoor een voorafgaandelijk controle van de parameters van de |
préalable a donné un résultat satisfaisant, le programme peut être | groepen A en B een bevredigend resultaat heeft gegeven, kan het |
réduit à 3 contrôles des paramètres du groupe A par an. Lorsque les | programma verminderd worden tot 3 controles van de parameters van |
contrôles des paramètres du groupe A donnent des résultats alarmants, | groep A per jaar. Wanneer de controles van de parameters van groep A |
alarmerende resultaten geven, wordt het controleprogramma zowel | |
le programme de contrôle est, revu avec l'accord du Ministre, en | inhoudelijk als voor de frequenties herzien, met de toestemming van de |
contenu et en fréquences. | Minister. |
Note 4 : en cas d'approvisionnement intermittent à délai rapproché, la | Opmerking 4 : bij een tussentijdse bevoorrading met een kortere |
fréquence des contrôles des eaux distribuées par camion-citerne ou par | termijn wordt de frequentie van de controle van het water verdeeld met |
bateau-citerne est fixée comme suit : | een tankwagen of -schip als volgt vastgesteld : |
- un contrôle initial des paramètres du groupe A; | - een aanvankelijke controle van de parameters van groep A; |
- le cas échéant, des contrôles complémentaires fixés cas par cas par | - in voorkomend geval, bijkomende controles geval per geval |
la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | vastgesteld door het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, |
naturelles et Environnement, Département de l'Environnement et de | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Departement Leefmilieu en |
l'Eau. | Water. |
PARTIE C. Evaluation des risques | DEEL C. Risicobeoordeling |
1. L'évaluation des risques se fonde sur les principes généraux de | 1. De risicobeoordeling gebeurt op basis van de algemene beginselen |
l'évaluation des risques définis en lien avec les normes | van risicobeoordeling zoals vastgesteld met betrekking tot |
internationales telles que NBN EN 15975-2 concernant la sécurité de | internationale normen zoals norm NBN EN 15975-2 inzake het |
l'alimentation en eau potable et les lignes directrices pour la | veiligstellen van de drinkwatervoorziening en de richtsnoeren |
gestion des risques et des crises. | betreffende risico- en crisisbeheer. |
2. L'évaluation des risques tient compte des résultats des programmes | 2. In de risicobeoordeling wordt rekening gehouden met de resultaten |
van de controleprogramma's die zijn vastgesteld krachtens artikel | |
de surveillance établis en vertu de l'article D.168, alinéa 3, et en | D.168, derde lid, en krachtens artikel D.19 voor de ingevolge artikel |
vertu de l'article D.19 pour les masses d'eau énumérées à l'article | D.168, aangewezen waterlichamen die overeenkomstig de artikelen |
D.168, qui fournissent plus de 100 m3 par jour en moyenne, | R.43bis, R.103 en bijlage IV bij dit Wetboek gemiddeld meer dan 100 m3 |
conformément aux articles R.43bis, R.103 et à l'annexe IV du présent | |
Code. | per dag leveren. |
3. Sur la base des résultats de l'évaluation des risques, la liste de | 3. Op basis van de resultaten van de risicobeoordeling wordt de lijst |
paramètres fixée au point 2 de la partie B est élargie et/ou les | van parameters in deel B, punt 2, uitgebreid en/of worden de |
fréquences d'échantillonnage établies au point 3 de la partie B sont | bemonsteringsfrequenties in deel B, punt 3 verhoogd, wanneer aan een |
augmentées lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : | van de volgende voorwaarden is voldaan: |
(a) la liste de paramètres ou les fréquences établies dans la présente | (a) de in deze bijlage vermelde lijst van parameters of frequenties |
annexe sont insuffisantes pour remplir les obligations imposées en | volstaat niet om te voldoen aan de verplichtingen die zijn opgelegd |
vertu de l'article D.188, § 1er; | overeenkomstig artikel D.188, § 1; |
(b) un contrôle supplémentaire est requis aux fins de l'article D.188, | (b) bijkomende controle is vereist voor de toepassing van artikel |
§ 4; | D.188, § 4; |
(c) il est nécessaire de fournir les assurances visées au point 1 a) | (c) de nodige waarborgen moeten worden geleverd zoals bedoeld in deel |
de la partie A. | A, punt 1, onder a). |
4. Sur la base des résultats de l'évaluation des risques, la liste des | 4. Op basis van de resultaten van de risicobeoordeling wordt de lijst |
paramètres fixée au point 2 de la partie B et les fréquences | van parameters in deel B, punt 2, beperkt en worden de |
d'échantillonnage établies au point 3 de la partie B peuvent être | bemonsteringsfrequenties van deel B, punt 3, verlaagd, mits aan de |
réduites, à condition que les conditions suivantes soient réunies : | volgende voorwaarden is voldaan: |
(a) la fréquence d'échantillonnage concernant les paramètres E. coli, | (a) de bemonsteringsfrequentie betreffende de parameters E. coli, |
ainsi que les autres paramètres des familles F1, F2 et F3 visées au | alsook de andere parameters van de soorten F1, F2 en F3 bedoeld in |
point 5 ne peut en aucun cas être réduite en deçà de celle fixée au | punt 5, mag onder geen beding lager liggen dan de in deel B, punt 3, |
point 3 de la partie B; | vastgelegde frequentie; |
(b) pour tous les autres paramètres : | (b) voor alle andere parameters : |
i) le lieu et la fréquence de l'échantillonnage sont déterminés en | i) rekening houdend met artikel D.187 wordt de plaats en |
lien avec l'origine du paramètre ainsi qu'avec la variabilité et la | bemonsteringsfrequentie bepaald met inachtneming van de herkomst van |
tendance de fond de sa concentration, en tenant compte de l'article | de parameter en van de variatie en langetermijnontwikkeling van diens |
D.187; | concentratie; |
ii) pour réduire la fréquence d'échantillonnage minimale de | ii) om de minimumfrequentie voor monsterneming van parameters, zoals |
paramètres, conformément au point 3 de la partie B, les résultats | vastgesteld in deel B, punt 3, te verlagen, moeten alle resultaten van |
obtenus à partir d'échantillons collectés à intervalles réguliers sur | |
une période d'au moins trois ans en des points d'échantillonnage | de monsters die in een periode van ten minste drie jaar met |
représentatifs de toute la zone de distribution doivent tous être | regelmatige tussenpozen zijn genomen op plaatsen die representatief |
inférieurs à 60 % de la valeur paramétrique considérée; | zijn voor het volledige leveringsgebied, minder dan 60 % van de |
iii) pour retirer une ou des familles de paramètres de la liste des | parameterwaarde bedragen; |
paramètres à contrôler, conformément au point 2 de la partie B, les | iii) om een soort of soorten parameter te schrappen van de lijst van |
résultats obtenus à partir d'échantillons collectés à intervalles | te controleren parameters, zoals vastgesteld in deel B, punt 2, moeten |
réguliers sur une période d'au moins trois ans en des points | alle resultaten van de monsters die in een periode van ten minste drie |
d'échantillonnage représentatifs de toute la zone de distribution | jaar met regelmatige tussenpozen zijn genomen op plaatsen die |
doivent tous être inférieurs à 30 % de la valeur paramétrique | representatief zijn voor het volledige leveringsgebied, minder dan 30 |
considérée; | % van de parameterwaarde bedragen; |
iv) le retrait d'une ou de familles de paramètres particuliers établis | iv) het schrappen van een specifieke in deel B, punt 2, vastgestelde |
au point 2 de la partie B de la liste des paramètres à contrôler se | soort of soorten parameters van de lijst van te controleren parameters |
fonde sur les résultats de l'évaluation des risques, étayés par les | wordt gebaseerd op het resultaat van de risicobeoordeling, waarbij |
résultats de la surveillance des ressources d'eau destinée à la | kennis wordt genomen van de controleresultaten van het voor menselijke |
consommation humaine et confirmant que la santé humaine est protégée | consumptie bestemd water en waarbij wordt bevestigd dat de |
des effets néfastes de toute contamination de l'eau destinée à la | volksgezondheid beschermd is tegen de schadelijke gevolgen van |
consommation humaine, conformément aux articles D.180 et D.184; | verontreiniging van voor menselijke consumptie bestemd water, zoals vastgesteld in de artikelen D.180 et D.184; |
v) la fréquence d'échantillonnage ne peut être réduite ou une ou des | v) enkel indien in de risicobeoordeling wordt bevestigd dat geen |
familles de paramètres retirés de la liste des paramètres à contrôler | enkele redelijkerwijs te voorziene factor aanwezig is waardoor de |
comme indiqué aux points ii) et iii) que si l'évaluation des risques | kwaliteit van het voor menselijke consumptie bestemde water achteruit |
confirme qu'il est improbable qu'un facteur pouvant être | zou kunnen gaan, kan de bemonsteringsfrequentie worden verlaagd of een |
raisonnablement anticipé entraîne la détérioration de la qualité de | soort of soorten parameters worden geschrapt uit de lijst van te |
l'eau destinée à la consommation humaine. | controleren parameters, zoals vastgesteld onder ii) en iii). |
5. La demande de réduction de fréquence visée au point 4 concerne une | 5. De aanvraag tot verlaging van de frequentie bedoeld in punt 4 |
ou des familles de paramètres regroupées comme suit : | betreft een soort of soorten parameters die als volgt worden |
Paramètres du groupe A (mesurés à haute fréquence) | verzameld: Parameters groep A (gemeten op hoge frequentie) |
F1. Paramètres microbiologiques : E coli, Entérocoques, bactéries | F1. Microbiologische parameters: E coli, Enterokokken, colibacteriën, |
coliformes, GT à 22 °C | WG bij 22 °C |
F2. Paramètres organoleptiques : couleur, odeur, saveur | F2. Organoleptische parameters : kleur, geur, smaak |
F3. Paramètres opérationnels : turbidité, pH, conductivité, chlore | F3. Operationele parameters : troebelingsgraad, pH, geleidbaarheid, |
libre résiduel, température | residuële vrije chloor, temperatuur |
F4. Paramètres de la balance azotée : nitrates, nitrites, ammonium | F4. Parameters stikstofhoudende balans: Nitraten, nitrieten, ammonium |
Paramètres du groupe B (mesurés à basse fréquence) | Parameters groep B (gemeten op lage frequentie) |
F5. Pesticides | F5. Pesticiden |
F6. HAP (hydrocarbures aromatiques polycycliques) | F6. PAK (polycyclische aromatische koolwaterstoffen) |
F7. THM (trihalométhanes) | F7. THM (trihalomethanen) |
F8. Solvants chlorés et autres hydrocarbures | F8. gechloreerde oplosmiddelen en andere koolwaterstoffen |
F9. Métaux 1 (constitutifs des équipements) : Cu, Cr, Cd, Ni, Pb, Sb, Zn | F9. Metalen 1 (van de uitrustingen) : Cu, Cr, Cd, Ni, Pb, Sb, Zn |
F10. Métaux 2 : As, Hg, Se | F10. Metalen 2 : As, Hg, Se |
F11. Métaux opérationnels : Al, Fe, Mn | F11. Operationele metalen : Al, Fe, Mn |
F12. Dureté totale et cations (Na, K, Ca, Mg) | F12. Totale hardheid en kationen (Na, K, Ca, Mg) |
F13. Bore et phosphore | F13. Borium en fosfor |
F14. Bromates | F14. Bromaat |
F15. Cyanures | F15. Cyaniden |
F16. Anions : les anions inorganiques à l'exception du bromate et du | F16. Anionen : Anorganische anionen met uitzondering van bromaat en |
cyanure | cyanide |
F17. Matières organiques : oxydabilité ou carbone organique total | F17. Organische stoffen : oxideerbaarheid of totaal organische |
(COT) | koolstof (TOK) |
F18. Paramètres microbiologiques complémentaires : clostridium | F18. Bijkomende microbiologische parameters : clostridium perfringens |
perfringens (y compris les spores) et GT à 36 °C | (met inbegrip van sporen) en TKG bij 36 °C |
PARTIE D. Méthodes d'échantillonnage et points d'échantillonnage | DEEL D. Steekproefmethoden en plaatsen van monsterneming |
1. Les points d'échantillonnage sont déterminés de manière à assurer | 1. De plaatsen van monsterneming worden zo bepaald dat wordt voldaan |
la conformité aux points de conformité définis à l'article D.187, § 1er. | aan de in artikel D.187, § 1 omschreven punten waar aan de |
Dans le cas d'un réseau de distribution, un fournisseur peut prélever | parameterwaarden moet worden voldaan. In geval van een distributienet |
des échantillons dans la zone de distribution ou dans des | kan een leverancier voor specifieke parameters echter monsters nemen |
installations de traitement pour contrôler des paramètres particuliers s'il peut être démontré qu'il n'y a pas de changement défavorable dans la valeur mesurée des paramètres concernés. Dans la mesure du possible, le nombre d'échantillons est réparti de manière égale dans le temps et l'espace. 2. L'échantillonnage au point de conformité satisfait aux exigences suivantes : (a) les échantillons de conformité de certains paramètres chimiques (en particulier le cuivre, le plomb et le nickel) sont prélevés au robinet du consommateur sans faire couler l'eau au préalable. Un échantillon d'un volume d'un litre est prélevé de manière aléatoire durant la journée. Une autre possibilité consiste pour le fournisseur à recourir à des méthodes d'échantillonnage impliquant une durée de stagnation spécifique, telles que précisées par le Ministre, à | in het leveringsgebied of in de behandelingsinstallatie indien kan worden aangetoond dat er geen negatieve verandering zou zijn in de gemeten waarde van de betrokken parameters. Voor zover mogelijk wordt het aantal monsters gelijkelijk over tijd en plaats verdeeld. 2. Monsterneming op het punt waar aan de parameterwaarden moet worden voldaan, moet aan de volgende vereisten voldoen: (a) monsters voor bepaalde chemische parameters (in het bijzonder koper, lood en nikkel) worden genomen aan de kraan van de consument zonder er voorafgaand water uit te laten stromen. Een monster moet worden genomen met een hoeveelheid van een liter op een willekeurig tijdstip gedurende de dag. Bij wijze van alternatief kan de leverancier methoden gebruiken met een vaste tijd van stilstand, zoals |
condition que ces méthodes n'aboutissent pas, au niveau de la zone de | bepaald door de Minister, op voorwaarde dat dit op het niveau van het |
distribution, à un nombre de cas de non-conformité inférieur au nombre | leveringsgebied niet leidt tot minder gevallen van niet-naleving dan |
obtenu par la méthode de prélèvement aléatoire en journée; | het gebruik van de methode op een willekeurig tijdstip gedurende de |
(b) les échantillons concernant les paramètres microbiologiques au | dag; (b) monsters voor microbiologische parameters op het punt waar aan de |
point de conformité sont prélevés et manipulés conformément à la norme | parameterwaarden moet worden voldaan, worden genomen en behandeld |
NBN EN ISO 19458, méthode d'échantillonnage B; | overeenkomstig norm NBN EN ISO 19458, steekproefdoel B; |
3. A l'exception des prélèvements effectués sur les robinets des | 3. Met uitzondering van de afnemingen aan de kraan van de consument, |
consommateurs, le prélèvement d'échantillons sur le réseau de | moet de Monsterneming in het distributienet gebeuren overeenkomstig |
distribution doit être conforme à la norme ISO 5667-5. En ce qui | ISO 5667-5.Monsters voor microbiologische parameters in het |
concerne les paramètres microbiologiques, les échantillons sont | distributienet worden genomen en behandeld overeenkomstig norm NBN EN |
prélevés et manipulés conformément à la norme NBN EN ISO 19458, | ISO 19458, steekproefdoel A. |
méthode d'échantillonnage A. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre | 30 november tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
2017 modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le | |
Code de l'Eau en ce qui concerne le contrôle de la qualité de l'eau | Waterwetboek inhoudt, betreffende de controle op de kwaliteit van voor |
destinée à la consommation humaine. | menselijke consumptie bestemde water. |
Namur, le 30 novembre 2017. | Namen, 30 november 2017. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe II | Bijlage II |
Annexe XXXIV du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code | Bijlage XXXIV bij Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek |
de l'Eau | inhoudt |
SPECIFICATIONS POUR L'ANALYSE DES PARAMETRES | SPECIFICATIES VOOR DE ANALYSE VAN DE PARAMETERS |
Conformément à l'article D.188, § 3, les fournisseurs et la Direction | Overeenkomstig artikel D.188, § 3, zorgen de leveranciers van het |
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et | Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
Environnement, Département de l'Environnement et de l'Eau veillent à | Leefmilieu, Departement Leefmilieu en Water, ervoor dat de |
ce que les méthodes d'analyse utilisées aux fins du contrôle et de la | analysemethoden die gebruikt worden voor controle en om aan te tonen |
démonstration de la conformité de l'eau destinée à la consommation humaine soient validées et étayées conformément à la norme EN ISO 17025 ou à toute autre norme équivalente reconnue à l'échelle internationale, excepté dans le cas des paramètres organoleptiques (couleur, odeur, saveur). Les fournisseurs et la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, Département de l'Environnement et de l'Eau veillent à ce que les laboratoires ou les parties engagées par les laboratoires appliquent des systèmes de gestion de la qualité conformes à la norme EN ISO/IEC17025 ou à toute autre norme équivalente reconnue à l'échelle internationale. PARTIE A. Paramètres microbiologiques pour lesquels des méthodes d'analyse sont spécifiées Les principes ci-après régissant les méthodes de calcul des paramètres microbiologiques sont donnés soit pour référence chaque fois qu'une méthode CEN/lSO est indiquée, soit à titre d'orientation en attendant l'adoption éventuelle à l'avenir, par la Commission, d'autres méthodes internationales CEN/ISO pour ces paramètres. D'autres méthodes peuvent être utilisées à condition de respecter les dispositions de l'article R. 259. Les méthodes utilisées pour les paramètres microbiologiques sont: | dat wordt voldaan aan de conformiteit van worden gevalideerd en gedocumenteerd overeenkomstig norm EN ISO17025 of andere gelijkwaardige op internationaal niveau erkende normen, behalve in het geval van organoleptische parameters (kleur, geur, smaak). De leveranciers en het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Departement Leefmilieu en Water, zorgen ervoor dat laboratoria of door laboratoria gecontracteerde partijen methoden voor kwaliteitszorgsystemen hanteren die in overeenstemming zijn met norm EN ISO/IEC17025 of andere gelijkwaardige op internationaal niveau erkende normen. DEEL A. Microbiologische parameters waarvoor analysemethoden gespecificeerd zijn De volgende beginselen voor methoden voor microbiologische parameters worden gegeven als referentie als een CEN/ISO-methode wordt opgegeven of als leidraad, in afwachting van de eventuele toekomstige aanneming, door de Commissie, van andere internationale methoden CEN/ISO voor deze parameters. Alternatieve methoden kunnen worden gebruikt mits aan artikel R. 259 wordt voldaan. De methoden gebruikt voor microbiologische parameters zijn: |
a) Escherichia coli (E. coli) et bactéries coliformes (EN ISO 9308-1 | a) Escherichia coli (E. coli) en colibacteriën (EN ISO 9308-1 of EN |
ou EN ISO 9308-2); | ISO 9308-2); |
b) Entérocoques (EN ISO 7899-2); | b) Enterokokken (EN ISO 7899-2); |
c) Pseudomonas aeruginosa (EN ISO 16266); | c) Pseudomonas aeruginosa (EN ISO 16266); |
d) Dénombrement de micro-organismes cultivables - teneur en colonies à | d) Inventarisatie van micro-organismen die gekweekt kunnen worden - |
22 oC (EN ISO 6222); | telling kolonies bij 22 ° C (EN ISO 6222) |
e) Dénombrement de micro-organismes cultivables - teneur en colonies à | d) Inventarisatie van micro-organismen die gekweekt kunnen worden - |
36 oC (EN ISO 6222); | telling kolonies bij 36 ° C (EN ISO 6222) |
f) Clostridium perfringens, y compris les spores (EN ISO 14189). | f) Clostridium perfringens, met inbegrip van sporen (EN ISO 14189). |
PARTIE B. Paramètres chimiques et indicateurs pour lesquels des | DEEL B. Chemische en indicatorparameters waarvoor prestatiekenmerken |
caractéristiques de performance sont spécifiées | gespecificeerd zijn |
1. Paramètres chimiques et indicateurs | 1. Chemische en indicatorparameters |
En ce qui concerne les paramètres établis au tableau ci-dessous, les | Voor de parameters van onderstaande tabel houden de gespecificeerde |
caractéristiques de performance indiquées sont telles que la méthode | prestatiekenmerken in dat met de gebruikte analysemethode ten minste |
d'analyse utilisée doit, au minimum, permettre de mesurer des | concentraties moeten kunnen worden gemeten die gelijk zijn aan de |
concentrations égales à la valeur paramétrique, avec une limite de | parameterwaarde, met een bepalingsgrens, overeenkomstig artikel |
quantification, conformément à l'article R.42sexies, 2°, de 30 % ou | R.42sexies, 2°, van 30 % of minder van de desbetreffende |
moins de la valeur paramétrique pertinente et avec l'incertitude de la | parameterwaarde en een meetonzekerheid, overeenkomstig artikel |
mesure, conformément à l'article R.42sexies, 4°, indiquée dans le | R.42sexies, 4°, als aangegeven in onderstaande tabel. Het resultaat |
tableau ci-dessous. Le résultat est exprimé avec, au minimum, le même | |
nombre de chiffres significatifs que la valeur paramétrique considérée | wordt met ten minste evenveel significante cijfers uitgedrukt als de |
dans les parties B et C de l'annexe XXXI. | parameterwaarde genoemd in bijlage XXXI, delen B en C. |
Pour les paramètres du tableau ci-dessous qui sont également repris à | Voor de parameters van onderstaande tabel die ook zijn opgenomen in |
l'annexe XI pour la surveillance des eaux souterraines et de surface potabilisables, la limite maximale de quantification dans l'eau destinée à la consommation humaine ne peut en outre dépasser celle qui est indiquée à l'annexe XI. L'incertitude de la mesure visée au tableau ci-dessous ne peut être utilisée en tant que tolérance supplémentaire pour les valeurs paramétriques établies à l'annexe XXXI. Tableau : Caractéristique de performance minimale "incertitude de la mesure" Paramètres Incertitude de la mesure (voir note 1) Notes | bijlage XI voor het toezicht op het tot drinkwater verwerkbaar grondwater en oppervlaktewater, mag de maximale kwantificatiegrens in het voor menselijke consumptie bestemde water bovendien niet de grens overschrijden die is aangegeven in bijlage XI. De in onderstaande tabel vermelde meetonzekerheid wordt niet gebruikt als bijkomende tolerantie voor de in bijlage XXXI vermelde parameterwaarden. Tabel: Minimumprestatiekenmerk « meetonzekerheid » Parameters Meetonzekerheid (zie opmerking 1) Opmerkingen |
% de la valeur paramétrique (excepté pour le pH) | % van de parameterwaarde (behalve voor pH) |
Aluminium | Aluminium |
25 | 25 |
Ammonium | Ammonium |
40 | 40 |
Antimoine | Antimoon |
40 | 40 |
Arsenic | Arseen |
30 | 30 |
Benzo(a)pyrène | Benzo(a)pyreen |
50 | 50 |
Voir note 2 | Zie opmerking 2 |
Benzène | Benzeen |
40 | 40 |
Bore | Boor |
25 | 25 |
Bromate | Bromaat |
40 | 40 |
Cadmium | Cadmium |
25 | 25 |
Chlorure | Chloride |
15 | 15 |
Chrome | Chroom |
30 | 30 |
Conductivité | Geleidbaarheid |
20 | 20 |
Cuivre | Koper |
25 | 25 |
Voir note 11 | Zie opmerking 11 |
Cyanure | Cyanide |
30 | 30 |
Voir note 3 | Zie opmerking 3 |
1,2-dichloroéthane | 1,2-dichloorethaan |
40 | 40 |
Fluorures | Fluoriden |
20 | 20 |
Concentration en ions hydrogène (exprimée en unités de pH) | Waterstofionenconcentratie (uitgedrukt in pH-eenheden) |
0,2 | 0,2 |
Voir note 4 | Zie opmerking 4 |
Fer | Ijzer |
30 | 30 |
Plomb | Lood |
25 | 25 |
Manganèse | Mangaan |
30 | 30 |
Mercure | Kwik |
30 | 30 |
Nickel | Nikkel |
25 | 25 |
Nitrates | Nitraat |
15 | 15 |
Nitrites | Nitriet |
20 | 20 |
Oxydabilité | Oxideerbaarheid |
50 | 50 |
Voir note 5 | Zie opmerking 5 |
Pesticides | Pesticiden |
30 | 30 |
Voir note 6 | Zie opmerking 6 |
Hydrocarbures aromatiques polycycliques | Polycyclische aromatische koolwaterstoffen |
50 | 50 |
Voir note 7 | Zie opmerking 7 |
Sélénium | Seleen |
40 | 40 |
Sodium | Natrium |
15 | 15 |
Sulfates | Sulfaat |
15 | 15 |
Tétrachloroéthylène | Tetrachlooretheen |
30 | 30 |
Voir note 8 | Zie opmerking 8 |
Trichloroéthylène | Trichlooretheen |
40 | 40 |
Voir note 8 | Zie opmerking 8 |
Total trihalométhanes | Trihalomethanen ù totaal |
40 | 40 |
Voir note 7 | Zie opmerking 7 |
Carbone organique total (COT) | Totaal organische koolstof (TOK) |
30 | 30 |
Voir note 9 | Zie opmerking 9 |
Turbidité | Troebelheid |
30 | 30 |
Voir note 10 | Zie opmerking 10 |
Chlore libre résiduel | Residuële vrije chloor |
25 | 25 |
Zinc | Zink |
25 | 25 |
Voir note 11 | Zie opmerking 11 |
Note 1 : L'incertitude de la mesure est estimée au niveau de la valeur | Opmerking 1 : De meetonzekerheid wordt geschat op het niveau van de |
paramétrique, sauf indication contraire. En pratique, l'incertitude de | parameterwaarde, tenzij anders vermeld. In de praktijk zal de |
mesure sera calculée à une concentration inférieure ou égale à la | meetonzekerheid worden berekend aan een concentratie kleiner dan of |
valeur paramétrique et située dans la gamme d'étalonnage de la | gelijk aan de parameterwaarde en gelegen in de ijkingsschaal van de |
méthode. L'incertitude se calcule à une concentration donnée comme la | methode. De onzekerheid wordt berekend op een bepaalde concentratie |
valeur du bais (la justesse prise en valeur absolue) plus ou moins | als de waarde van de onzuiverheid (de juistheid genomen in absolute |
deux fois l'écart-type de la composante aléatoires (fidélité). | waarde) min of meer twee keer de standaardafwijking van het |
toevalsbestanddeel (betrouwbaarheid) | |
Note 2 : Si la valeur d'incertitude de la mesure ne peut être | Opmerking 2 : Als niet aan de waarde van de meetonzekerheid kan worden |
atteinte, la meilleure technique disponible devrait être retenue (jusqu'à 60 % ). | voldaan, moet de beste beschikbare techniek worden toegepast (tot 60 % ). |
Note 3 : La méthode détermine la teneur totale en cyanure sous toutes | Opmerking 3 : Met deze methode wordt het totaal aan cyanide in elke |
ses formes. | vorm bepaald. |
Note 4 : La valeur de l'exactitude, de la précision et de | Opmerking 4 : Waarden voor juistheid, precisie en meetonzekerheid |
l'incertitude de la mesure est exprimée en unités de pH. | worden uitgedrukt in pH-eenheden. |
Note 5 : Méthode de référence: EN ISO 8467 | Opmerking 5 : Referentiemethode: EN ISO 8467 |
Note 6 : Les caractéristiques de performance concernant les différents | Opmerking 6 : De prestatiekenmerken voor afzonderlijke pesticiden zijn |
pesticides sont fournies à titre indicatif. En ce qui concerne | |
l'incertitude de la mesure, des valeurs aussi basses que 30 % peuvent | indicatief. Lage waarden voor meetonzekerheid van 30 % zijn haalbaar |
être atteintes pour plusieurs pesticides, et des valeurs allant | |
jusqu'à 80 % peuvent être autorisées pour un certain nombre de | voor meerdere pesticiden, hogere waarden tot 80 % kunnen worden |
pesticides, notamment la déisopropylatrazine (50 % ). | toegelaten voor een aantal pesticiden, namelijk de deisopropylatrazine (50 % ). |
Note 7 : Les caractéristiques de performance s'appliquent à chacune | Opmerking 7 : De prestatiekenmerken gelden voor de afzonderlijke |
des substances spécifiées à hauteur de 25 % de la valeur paramétrique | stoffen, gespecificeerd op 25 % van de parameterwaarde in bijlage |
figurant dans la partie B de l'annexe XXXI. | XXXI, deel B. |
Note 8 : Les caractéristiques de performance s'appliquent à chacune | Opmerking 8 : De prestatiekenmerken gelden voor de afzonderlijke |
des substances spécifiées à hauteur de 50 % de la valeur paramétrique | stoffen, gespecificeerd op 50 % van de parameterwaarde in bijlage |
figurant dans la partie B de l'annexe XXXI. | XXXI, deel B. |
Note 9 : L'incertitude de la mesure devrait être estimée au niveau de | Opmerking 9 : De meetonzekerheid moet worden geschat op het niveau van |
3 mg/l du carbone organique total. Il convient d'utiliser la norme CEN | 3 mg/l van de totale organische koolstof (TOC). Voor het bepalen van |
1484 - Lignes directrices pour le dosage du carbone organique total | de TOC en de opgeloste organische koolstof (DOC) worden de CEN |
(TOC) et carbone organique dissous (COD). | 1484-richtsnoeren gebruikt. |
Note 10 : L'incertitude de la mesure devrait être estimée au niveau de | Opmerking 10 : De meetonzekerheid moet worden geschat op het niveau |
1,0 UNF (unités néphélométriques formazine), conformément à la norme | van 1,0 NTU (nephelometrische troebelingseenheid) overeenkomstig EN |
EN ISO 7027. | ISO 7027. |
Note 11 : Dans les eaux brutes potabilisables et dans les | Opmerking 11 : In het tot drinkwater verwerkbaar ruw water en in de |
installations de traitement l'incertitude de la mesure doit en outre | behandelingsinstallaties moet de meetonzekerheid bovendien de |
respecter le prescrit de l'article R.43bis-4, § 4. | voorschriften van artikel R.43bis-4, § 4 naleven. |
2. Les paramètres acrylamide, l'épichlorohydrine et chlorure de vinyle | 2. De parameters acrylamide, epichloorhydrine, vinylchloride worden |
sont contrôlés dans les zones de distribution d'eau concernées en | gecontroleerd in de betrokken waterdistributiegebieden in functie van |
fonction des critères de qualité spécifiés pour un produit utilisé | de kwaliteitscriteria bepaald voor een product gebruikt in de distributieketting |
dans la chaîne de distribution. » | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre | 30 november tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
2017 modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le | |
Code de l'Eau en ce qui concerne le contrôle de la qualité de l'eau | Waterwetboek inhoudt, betreffende de controle op de kwaliteit van voor |
destinée à la consommation humaine. | menselijke consumptie bestemde water. |
Namur, le 30 novembre 2017. | Namen, 30 november 2017. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |