← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon désignant les membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche "
Arrêté du Gouvernement wallon désignant les membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
30 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant les | 30 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van |
membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche | de leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" (Waalse Hoge Visraad) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 fixant, pour une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2006 tot |
durée de douze mois, la composition et le fonctionnement du Conseil | vaststelling van de samenstelling en de werking van de "Conseil |
supérieur wallon de la Pêche, notamment l'article 2; | supérieur wallon de la Pêche" voor een duur van twaalf maanden, |
inzonderheid op artikel 2; | |
Considérant l'absence de candidatures féminines au poste de membres du | Gelet op het gebrek aan vrouwelijke kandidaten voor de betrekking van |
Conseil supérieur wallon de la Pêche pour représenter les pêcheurs et | lid van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" ter |
les pisciculteurs; | vertegenwoordiging van de vissers en viskwekers; |
Vu la motivation écrite du 5 octobre 2006 adressée au Ministre ayant | Gelet op de gemotiveerde brief van 5 oktober 2006 die gericht werd aan |
la Pêche dans ses attributions par M. Robert Anselme, en qualité de | de Minister bevoegd voor de Visserij door de heer Robert Anselme in de |
président des pisciculteurs artisans et au nom des deux associations | hoedanigheid van voorzitter van kwekers-ambachtslieden en op naam van |
professionnelles de pisciculteurs, pour justifier l'impossibilité de | beide beroepsverenigingen van kwekers, ter verantwoordiging van de |
présenter des candidatures féminines, exprimée en ces termes : | onmogelijkheid voor vrouwen om zich kandidaat te stellen, luidend als volgt : |
« J'ai l'honneur de vous informer que l'absence de représentant | « Ik heb de eer u ervan te verwittigen dat het gebrek aan vrouwelijke |
féminin au Conseil supérieur wallon de la Pêche, n'est ni une erreur | vergenwoordiger binnen de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" noch |
ni un oubli. L'article 2, 6°, § 2 n'a pas échappé à mon attention, | een vergissing noch een verzuim is. Ik heb wel artikel 2, 6°, § 2, |
malgré mon insistance pour obtenir au moins une participation | aandachtig gelezen maar ondanks mijn herhaalde verzoeken om ten minste |
féminine, je suis au regret de vous informer qu'il ne m'a pas été | één vrouwelijke vertegenwoordiger te vinden, moet ik U tot mijn grote |
possible de trouver une femme volontaire pour déposer sa candidature à | spijt informeren dat we geen vrouwelijke kandidaat konden vinden. |
M. le Ministre. A ma connaissance seules deux femmes font partie des | Voorzover ik weet, werken enkel twee vrouwen in de viskwekerijen |
piscicultures enregistrées auprès du Ministère de l'Agriculture, ces | geregistreerd bij het Ministerie van Landbouw; ze hebben mijn |
deux personnes ont décliné mes sollicitations, de plus il n'a déjà pas | verzoeken geweigerd. Bovendien was het niet gemakkelijk acht |
été facile de trouver huit représentants masculins volontaires »; | vrijwillige mannelijke vertegenwoordigers te vinden »; |
Vu la motivation écrite du 10 octobre 2006 adressée au Ministre ayant | Gelet op de gemotiveerde brief van 10 oktober 2006 die gericht werd |
la Pêche dans ses attributions par M. Serge Wasterlain, en qualité de | aan de Minister bevoegd voor Visserij door de heer Serge Wasterlain in |
président de l'ASBL "Maison wallonne de la Pêche", pour justifier | de hoedanigheid van voorzitter van de VZW "Maison wallonne de la |
l'impossibilité de présenter des candidatures féminines aux postes de | Pêche", ter verantwoordiging van de onmogelijkheid om vrouwelijke |
kandidaten voor te dragen voor de betrekkingen van vertegenwoordigers | |
représentants des pêcheurs, exprimée en ces termes : | van de vissers, die als volgt luidt : |
« Monsieur le Ministre, | « Geachte Heer Minister, |
Je me permets de m'adresser à vous au sujet du non-respect de la | Mag ik zo vrij zijn om mij tot U te richten in het kader van de |
parité homme-femme au sein du Conseil supérieur wallon de la Pêche. En | niet-naleving van de pariteit man-vrouw binnen de "Conseil supérieur |
effet, bien que souhaitant vivement arriver à cette parité, à l'heure | wallon de la Pêche". Alhoewel ik die pariteit echt wens te bereiken, |
actuelle, le secteur de la pêche n'est malheureusement pas à même de | is de visserijsector inderdaad thans niet in staat die na te leven |
respecter celle-ci pour deux raisons principales : | wegens de twee volgende redenen : |
1. La grande majorité des preneurs de permis de pêche de la Région | 1. De meeste houders van visvergunningen in het Waalse Gewest zijn |
wallonne sont des hommes. On estime qu'ils représentent de 97 à 98 % | mannen. Er wordt geschat dat ze tussen 97 en 98 % van de houders van |
des détenteurs de permis selon les années. | vergunningen vertegenwoordigen volgens de jaren. |
2. Les responsables des groupements les plus représentatifs en | 2. Die verhouding geldt ook voor de vertegenwoordigers van de meest |
Wallonie tels que les Fédérations territoriales reflètent également | representatieve groeperingen in Wallonië zoals de Territoriale |
cette proportion. Un nombre extrêmement restreint de femmes sont | Verbonden. Een uiterst beperkt aantal vrouwen zijn aanwezig binnen die organen. |
présentes au sein de ces instances. | Aangezien de visserijsector nog niet in staat is een hoger aantal |
Le secteur de la pêche n'étant pas en mesure de présenter un nombre | vrouwelijke kandidaten voor de benoeming binnen de "Conseil supérieur |
plus important de candidates à la nomination au sein du Conseil | |
supérieur wallon de la Pêche, il semble qu'une dérogation pourrait | wallon de la Pêche" voor te dragen, kan een derogatie noodzakelijk |
devenir nécessaire afin de palier cet état de fait »; | zijn teneinde die situatie te verbeteren »; |
Vu la communication du Ministre ayant la Pêche fluviale dans ses | Gelet op de mededeling van de Minister bevoegd voor de Riviervisserij |
attributions motivant l'impossibilité de satisfaire au prescrit de | ter motivering van de onmogelijkheid om te voldoen aan het voorschrift |
l'article 3, alinéa 1er, du décret du 15 mai 2003 promouvant la | van artikel 3, eerste lid, van het decreet van 15 mei 2003 tot |
présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes | bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen |
consultatifs, introduite conformément aux dispositions de l'article 2 | binnen de adviesorganen, ingediend overenkomstig de bepalingen van |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 portant | artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 |
exécution du décret susvisé; | houdende uitvoering van voornoemd decreet; |
Considérant qu'il est dès lors impossible de satisfaire au prescrit de | Overwegende dat het derhalve onmogelijk is te voldoen aan de |
l'article 3, alinéa 1er, du décret du 15 mai 2003 promouvant la | voorschriften van artikel 3, eerste lid, van het decreet van 15 mei |
présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes | 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en |
consultatifs, | vrouwen binnen de adviesorganen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche jusqu'au 16 juillet 2007 en qualité de : |
Artikel 1.De volgende personen worden tot 16 juli 2007 benoemd tot lid van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" in de hoedanigheid |
1° Membres effectifs représentant les associations ou groupements les | van : 1° gewoon lid ter vertegenwoordiging van de meest representatieve |
plus représentatifs des quinze sous-bassins hydrographiques wallons | verenigingen of groeperingen van de vijftien Waalse waterbekkens |
(Escaut-Lys, Dendre, Senne, Haine, Sambre, Dyle-Gette, Oise, Meuse | (Schelde-Leie, Dender, Zenne, Haine, Samber, Dijle-Gete, Oise, Maas |
amont, Meuse aval, Lesse, Ourthe, Vesdre, Amblève, Moselle et | stroomopwaarts, Maas stroomafwaarts, Lesse, Ourthe, Vesder, Amel, |
Semois-Chiers) ainsi qu'un des modes de pêche suivants : | Moezel en Semois-Chiers) alsook één van de volgende vismethoden : |
pêche au coup (5 membres) : | vissen met aas (5 leden) : |
- M. Emile Battard, rue Notre-Dame 12, 7322 Pommeroeul; | - de heer Emile Battard, rue Notre-Dame 12, 7322 Pommeroeul; |
- M. Francis Huybrechts, rue de Surlemont 24, 4800 Stembert; | - de heer Francis Huybrechts, rue de Surlemont 24, 4800 Stembert; |
- M. Guy Renard, avenue de Chauny 6, 5300 Andenne; | - de heer Guy Renard, avenue de Chauny 6, 5300 Andenne; |
- M. Xavier Rolin, cours de Bonne Espérance 6, 1348 Louvain-la-Neuve; | -de heer Xavier Rolin, cours de Bonne Espérance 6, 1348 Louvain-la-Neuve; |
- M. Serge Wasterlain, rue de la Mairie 69, F-Marpent; | - de heer Serge Wasterlain, rue de la Mairie 69, F-Marpent; |
pêche à la truite (4 membres) : | vissen op forel (4 leden) : |
- M. Jules Bonmariage, rue du Vivier 38A, 6690 Vielsalm; | - de heer Jules Bonmariage, rue du Vivier 38A, 6690 Vielsalm; |
- M. Sébastien Den Doncker, rue des Aubépines 49, 5101 Erpent; | - de heer Sébastien Den Doncker, rue des Aubépines 49, 5101 Erpent; |
- M. Louis Melignon, rue du Berger 17, 5580 Rochefort; | - de heer Louis Melignon, rue du Berger 17, 5580 Rochefort; |
- M. Thierry Ponin, rue de Hotton 20B, 6987 Rendeux; | - de heer Thierry Ponin, rue de Hotton 20B, 6987 Rendeux; |
pêche à la mouche (2 membres) : | vliegvissen (2 leden) : |
- M. Charlie Dubourg, place du Roi Albert 17, 6660 Houffalize; | - de heer Charlie Dubourg, place du Roi Albert 17, 6660 Houffalize; |
- M. Philippe Hardy, avenue Major Bovy 29, 4651 Battice; | -de heer Philippe Hardy, avenue Major Bovy 29, 4651 Battice; |
pêche à la carpe (2 membres) : | vissen op karper (2 leden) : |
- M. Luc Therace, chaussée de Braine 109, 7190 Ecaussinnes; | - de heer Luc Therace, chaussée de Braine 109, 7190 Ecaussinnes; |
- M. Thierry Thieltgen, rue du Centenaire 29, 6723 Habay-la-Vieille; | - de heer Thierry Thieltgen, rue du Centenaire 29, 6723 Habay-la-Vieille; |
pêche aux carnassiers (2 membres) : | vissen op roofdieren (2 leden) : |
- M. Noël-Hubert Balzat, rue Bruyère d'Elvigne 20, 1470 Bousval; | - de heer Noël-Hubert Balzat, rue Bruyère d'Elvigne 20, 1470 Bousval; |
- M. Jean Demoitie, route de Mons 204, 6560 Solre-sur-Sambre. | - de heer Jean Demoitie, route de Mons, 204 6560 Solre-sur-Sambre. |
Ces quinze membres sont titulaires d'un permis de pêche délivré en | Die vijftien leden zijn houder van een in het Waalse Gewest afgegeven |
Région wallonne. | visvergunning. |
2° Membre effectif représentant la pêche de compétition : | 2° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van het wedstrijdvissen : |
- M. Jean Pilate, rue des IV Fils Aymon 9, 7800 Ath. | - de heer Jean Pilate, rue des IV Fils Aymon 9, 7800 Aat. |
Ce membre est titulaire d'un permis de pêche délivré en Région | Dat lid is houder van een in het Waalse Gewest afgegeven |
wallonne. | visvergunning. |
3° Membre effectif représentant le Conseil supérieur wallon de la | 3° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de "Conseil supérieur wallon |
Conservation de la Nature : | de la Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het |
Natuurbehoud) : | |
- Mme Joëlle Huysecom, rue du Prâle, 3, 4210 Marneffe. | - Mevr. Joëlle Huysecom, rue du Prâle 3, 4210 Marneffe. |
4° Membres effectifs représentant les pisciculteurs (4 membres) : | 4° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de viskwekers : |
- Robert Anselme, chaussée Romaine 1, 6769 Gérouville; | - de heer Robert Anselme, chaussée Romaine 1, 6769 Gérouville; |
- René De Dorlodot, rue du Carne 117, 7742 Hérinnes-lez-Pecq; | - René De Dorlodot, rue du Carne 117, 7742 Hérinnes-lez-Pecq; |
- Frédéric Henri, rue de l'Ile 78, 5580 Lessive; | - Frédéric Henri, rue de l'Ile 78, 5580 Lessive; |
- Thierry Xhaflaire, pisciculture du Fourneau Marchand 17, 6740 | - Thierry Xhaflaire, pisciculture du Fourneau Marchand 17, 6740 |
Sainte-Marie-sur-Semois. | Sainte-Marie-sur-Semois. |
5° Membres effectifs représentant les milieux scientifiques ayant une | 5° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de wetenschappelijke milieus |
relation directe avec la pêche et la biologie des poissons (2 membres) | die rechtstreeks verbonden zijn met het vissen en de visbiologie : |
: - Mme Christelle Malbrouck, rue Kerstenne 21, 4432 Alleur; | - Mevr. Christelle Malbrouck, rue Kerstenne 21, 4432 Alleur; |
- M. Jean-Claude Philippart, rue du Pont 43B, 4300 Waremme. | - de heer Jean-Claude Philippart, rue du Pont 43B, 4300 Waremme. |
6° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van het "Comité technique du | |
6° Membre effectif représentant le Comité technique de terroir et des | tourisme de terroir et des meublés de vacances" (Technisch comité voor |
de streekgebonden toeristische logies en gemeubileerde | |
meubles de vacances visé à l'article 46, 5°, du décret du 27 mai 2004 | vakantiewoningen) bedoeld in artikel 46, 5°, van het decreet van 27 |
relatif à l'organisation du tourisme : | mei 2004 betreffende de organisatie van het toerisme : |
- Mme Jeannine Demanet, rue Fayat 1, 5651 Thy-le-Château. | - Mevr. Jeannine Demanet, rue Fayat 1, 5651 Thy-le-Château. |
7° Membres suppléants représentant les associations ou groupements les | 7° Plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van de meest |
plus représentatifs des quinze sous-bassins hydrographiques wallons | representatieve verenigingen of groeperingen van de vijftien Waalse |
(Escaut-Lys, Dendre, Senne, Haine, Sambre, Dyle-Gette, Oise, Meuse | waterbekkens (Schelde-Leie, Dender, Zenne, Haine, Samber, Dijle-Gete, |
amont, Meuse aval, Lesse, Ourthe, Vesdre, Amblève, Moselle et | Oise, Maas stroomopwaarts, Maas stroomafwaarts, Lesse, Ourthe, Vesder, |
Semois-Chiers) ainsi qu'un des modes de pêche suivants : | Amel, Moezel en Semois-Chiers) alsook één van de volgende vismethoden : |
pêche au coup (5 membres) : | vissen met aas (5 leden) : |
- M. Christian Lamury, rue de Lanaye 31, 4600 Liège; | - de heer Christian Lamury, rue de Lanaye 31, 4600 Luik; |
- M. Jean-Claude Marchand, rue du Panorama 7, 5650 Clermont; | - de heer Jean-Claude Marchand, rue du Panorama 7, 5650 Clermont; |
- M. Didier Moisse, rue Jules Stiernet 62, 4252 Geer; | - de heer Didier Moisse, rue Jules Stiernet 62, 4252 Geer; |
- M. Guy Picard, rue du Garinet 10-12, 6880 Bertrix; | - de heer Guy Picard, rue du Garinet 10-12, 6880 Bertrix; |
- M. Roger Van Bockstal, rue de Vandercamme 4, 7070 Mignault; | - de heer Roger Van Bockstal, rue de Vandercamme 4, 7070 Mignault; |
pêche à la truite (4 membres) : | vissen op forel (4 leden) : |
- M Francis Oger, rue de Fraiture 127, 4140 Sprimont; | - de heer Francis Oger, rue de Fraiture 127, 4140 Sprimont; |
- M. Claude Gustin, rue du Rivage 47, 4140 Sprimont; | - de heer Claude Gustin, rue du Rivage 47, 4140 Sprimont; |
- M. Gilbert Michel, rue de Biamont 2, 1350 Orp-le-Grand; | - de heer Gilbert Michel, rue de Biamont 2, 1350 Orp-le-Grand; |
- M. Robert Rollin, route Provinciale 109, 1301 Bierges; | - de heer Robert Rollin, route Provinciale 109, 1301 Bierges; |
pêche à la mouche (2 membres) : | vliegvissen (2 leden) : |
- M. Emile Jacquemin, La Ruelle 6, 6927 Tellin; | - de heer Emile Jacquemin, La Ruelle 6, 6927 Tellin; |
- M. Emile Liban, Les Boucats 87, 6890 Redu; | - de heer Emile Liban, Les Boucats 87, 6890 Redu; |
pêche à la carpe (2 membres) : | vissen op karper (2 leden) : |
- M. Yvon Delaplace, chemin des Vignerons 75, 5100 Wépion; | - de heer Yvon Delaplace, chemin des Vignerons 75, 5100 Wépion; |
- M. Fabrice Derbaix, rue du Commerce 59, 7370 Elouge; | - de heer Fabrice Derbaix, rue du Commerce 59, 7370 Elouge; |
pêche aux carnassiers (2 membres) : | vissen op roofdieren (2 leden) : |
- M. Jean-Pierre Desmecht, drève du Petit Château 29, 7070 Le Roeulx; | - de heer Jean-Pierre Desmecht, drève du Petit Château 29, 7070 Le Roeulx; |
- M. Maurice Vanex, rue du Passage d'Eau 20, 4032 Chênée. | - de heer Maurice Vanex, rue du Passage d'Eau 20, 4032 Chênée. |
Ces quinze membres sont titulaires d'un permis de pêche délivré en | Die vijftien leden zijn houder van een in het Waalse Gewest afgegeven |
Région wallonne. | visvergunning; |
8° Membre suppléant représentant la pêche de compétition : | 8° plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van het wedstrijdvissen : |
- M. Antoine Perin, rue des Mésanges 18, 6900 Marche-en-Famenne. | - de heer Antoine Perin, rue des Mésanges 18, 6900 Marche-en-Famenne. |
Ce membre est titulaire d'un permis de pêche délivré en Région | Dat lid is houder van een in het Waalse Gewest afgegeven |
wallonne. | visvergunning. |
9° Membre suppléant représentant le Conseil supérieur wallon de la | 9° Plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de "Conseil |
Conservation de la Nature : | supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad |
voor het Natuurbehoud) : | |
- M. Pascal Poncin, Université de Liège, Institut de Zoologie, quai | - de heer Pascal Poncin, « Université de Liège, Institut de Zoologie |
Van Beneden 22, 4020 Liège. | », quai Van Beneden 22, 4020 Luik. |
10° Membres suppléants représentant les pisciculteurs (4 membres) : | 10° Plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de viskwekers (4 leden) : |
- M. Christian Ducarme, rue Bonne Espérance 28, 4500 Huy; | - de heer Christian Ducarme, rue Bonne Espérance 28, 4500 Hoei; |
- M. Alain Halleux, Gros Fays 71, 5555 Bièvre; | - de heer Alain Halleux, Gros Fays 71, 5555 Bièvre; |
- M. Christian Mahy, rue de la Cornette 101, 6880 Bertrix; | - de heer Christian Mahy, rue de la Cornette 101, 6880 Bertrix; |
- M. Alain Schonbrodt, rue Félix Lefèvre 61, 6900 Hargimont. | - de heer Alain Schonbrodt, rue Félix Lefèvre 61, 6900 Hargimont. |
Art. 2.Les mandats prennent fin à la date du 16 juillet 2007. |
Art. 2.De mandaten eindigen op 16 juli 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 30 novembre 2006. | Namen, 30 november 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |