Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/11/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon désignant les membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche "
Arrêté du Gouvernement wallon désignant les membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
30 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant les 30 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van
membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche de leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" (Waalse Hoge Visraad)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 fixant, pour une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2006 tot
durée de douze mois, la composition et le fonctionnement du Conseil vaststelling van de samenstelling en de werking van de "Conseil
supérieur wallon de la Pêche, notamment l'article 2; supérieur wallon de la Pêche" voor een duur van twaalf maanden,
inzonderheid op artikel 2;
Considérant l'absence de candidatures féminines au poste de membres du Gelet op het gebrek aan vrouwelijke kandidaten voor de betrekking van
Conseil supérieur wallon de la Pêche pour représenter les pêcheurs et lid van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" ter
les pisciculteurs; vertegenwoordiging van de vissers en viskwekers;
Vu la motivation écrite du 5 octobre 2006 adressée au Ministre ayant Gelet op de gemotiveerde brief van 5 oktober 2006 die gericht werd aan
la Pêche dans ses attributions par M. Robert Anselme, en qualité de de Minister bevoegd voor de Visserij door de heer Robert Anselme in de
président des pisciculteurs artisans et au nom des deux associations hoedanigheid van voorzitter van kwekers-ambachtslieden en op naam van
professionnelles de pisciculteurs, pour justifier l'impossibilité de beide beroepsverenigingen van kwekers, ter verantwoordiging van de
présenter des candidatures féminines, exprimée en ces termes : onmogelijkheid voor vrouwen om zich kandidaat te stellen, luidend als volgt :
« J'ai l'honneur de vous informer que l'absence de représentant « Ik heb de eer u ervan te verwittigen dat het gebrek aan vrouwelijke
féminin au Conseil supérieur wallon de la Pêche, n'est ni une erreur vergenwoordiger binnen de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" noch
ni un oubli. L'article 2, 6°, § 2 n'a pas échappé à mon attention, een vergissing noch een verzuim is. Ik heb wel artikel 2, 6°, § 2,
malgré mon insistance pour obtenir au moins une participation aandachtig gelezen maar ondanks mijn herhaalde verzoeken om ten minste
féminine, je suis au regret de vous informer qu'il ne m'a pas été één vrouwelijke vertegenwoordiger te vinden, moet ik U tot mijn grote
possible de trouver une femme volontaire pour déposer sa candidature à spijt informeren dat we geen vrouwelijke kandidaat konden vinden.
M. le Ministre. A ma connaissance seules deux femmes font partie des Voorzover ik weet, werken enkel twee vrouwen in de viskwekerijen
piscicultures enregistrées auprès du Ministère de l'Agriculture, ces geregistreerd bij het Ministerie van Landbouw; ze hebben mijn
deux personnes ont décliné mes sollicitations, de plus il n'a déjà pas verzoeken geweigerd. Bovendien was het niet gemakkelijk acht
été facile de trouver huit représentants masculins volontaires »; vrijwillige mannelijke vertegenwoordigers te vinden »;
Vu la motivation écrite du 10 octobre 2006 adressée au Ministre ayant Gelet op de gemotiveerde brief van 10 oktober 2006 die gericht werd
la Pêche dans ses attributions par M. Serge Wasterlain, en qualité de aan de Minister bevoegd voor Visserij door de heer Serge Wasterlain in
président de l'ASBL "Maison wallonne de la Pêche", pour justifier de hoedanigheid van voorzitter van de VZW "Maison wallonne de la
l'impossibilité de présenter des candidatures féminines aux postes de Pêche", ter verantwoordiging van de onmogelijkheid om vrouwelijke
kandidaten voor te dragen voor de betrekkingen van vertegenwoordigers
représentants des pêcheurs, exprimée en ces termes : van de vissers, die als volgt luidt :
« Monsieur le Ministre, « Geachte Heer Minister,
Je me permets de m'adresser à vous au sujet du non-respect de la Mag ik zo vrij zijn om mij tot U te richten in het kader van de
parité homme-femme au sein du Conseil supérieur wallon de la Pêche. En niet-naleving van de pariteit man-vrouw binnen de "Conseil supérieur
effet, bien que souhaitant vivement arriver à cette parité, à l'heure wallon de la Pêche". Alhoewel ik die pariteit echt wens te bereiken,
actuelle, le secteur de la pêche n'est malheureusement pas à même de is de visserijsector inderdaad thans niet in staat die na te leven
respecter celle-ci pour deux raisons principales : wegens de twee volgende redenen :
1. La grande majorité des preneurs de permis de pêche de la Région 1. De meeste houders van visvergunningen in het Waalse Gewest zijn
wallonne sont des hommes. On estime qu'ils représentent de 97 à 98 % mannen. Er wordt geschat dat ze tussen 97 en 98 % van de houders van
des détenteurs de permis selon les années. vergunningen vertegenwoordigen volgens de jaren.
2. Les responsables des groupements les plus représentatifs en 2. Die verhouding geldt ook voor de vertegenwoordigers van de meest
Wallonie tels que les Fédérations territoriales reflètent également representatieve groeperingen in Wallonië zoals de Territoriale
cette proportion. Un nombre extrêmement restreint de femmes sont Verbonden. Een uiterst beperkt aantal vrouwen zijn aanwezig binnen die organen.
présentes au sein de ces instances. Aangezien de visserijsector nog niet in staat is een hoger aantal
Le secteur de la pêche n'étant pas en mesure de présenter un nombre vrouwelijke kandidaten voor de benoeming binnen de "Conseil supérieur
plus important de candidates à la nomination au sein du Conseil
supérieur wallon de la Pêche, il semble qu'une dérogation pourrait wallon de la Pêche" voor te dragen, kan een derogatie noodzakelijk
devenir nécessaire afin de palier cet état de fait »; zijn teneinde die situatie te verbeteren »;
Vu la communication du Ministre ayant la Pêche fluviale dans ses Gelet op de mededeling van de Minister bevoegd voor de Riviervisserij
attributions motivant l'impossibilité de satisfaire au prescrit de ter motivering van de onmogelijkheid om te voldoen aan het voorschrift
l'article 3, alinéa 1er, du décret du 15 mai 2003 promouvant la van artikel 3, eerste lid, van het decreet van 15 mei 2003 tot
présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen
consultatifs, introduite conformément aux dispositions de l'article 2 binnen de adviesorganen, ingediend overenkomstig de bepalingen van
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 portant artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003
exécution du décret susvisé; houdende uitvoering van voornoemd decreet;
Considérant qu'il est dès lors impossible de satisfaire au prescrit de Overwegende dat het derhalve onmogelijk is te voldoen aan de
l'article 3, alinéa 1er, du décret du 15 mai 2003 promouvant la voorschriften van artikel 3, eerste lid, van het decreet van 15 mei
présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en
consultatifs, vrouwen binnen de adviesorganen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont nommés membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche jusqu'au 16 juillet 2007 en qualité de :

Artikel 1.De volgende personen worden tot 16 juli 2007 benoemd tot lid van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" in de hoedanigheid

1° Membres effectifs représentant les associations ou groupements les van : 1° gewoon lid ter vertegenwoordiging van de meest representatieve
plus représentatifs des quinze sous-bassins hydrographiques wallons verenigingen of groeperingen van de vijftien Waalse waterbekkens
(Escaut-Lys, Dendre, Senne, Haine, Sambre, Dyle-Gette, Oise, Meuse (Schelde-Leie, Dender, Zenne, Haine, Samber, Dijle-Gete, Oise, Maas
amont, Meuse aval, Lesse, Ourthe, Vesdre, Amblève, Moselle et stroomopwaarts, Maas stroomafwaarts, Lesse, Ourthe, Vesder, Amel,
Semois-Chiers) ainsi qu'un des modes de pêche suivants : Moezel en Semois-Chiers) alsook één van de volgende vismethoden :
pêche au coup (5 membres) : vissen met aas (5 leden) :
- M. Emile Battard, rue Notre-Dame 12, 7322 Pommeroeul; - de heer Emile Battard, rue Notre-Dame 12, 7322 Pommeroeul;
- M. Francis Huybrechts, rue de Surlemont 24, 4800 Stembert; - de heer Francis Huybrechts, rue de Surlemont 24, 4800 Stembert;
- M. Guy Renard, avenue de Chauny 6, 5300 Andenne; - de heer Guy Renard, avenue de Chauny 6, 5300 Andenne;
- M. Xavier Rolin, cours de Bonne Espérance 6, 1348 Louvain-la-Neuve; -de heer Xavier Rolin, cours de Bonne Espérance 6, 1348 Louvain-la-Neuve;
- M. Serge Wasterlain, rue de la Mairie 69, F-Marpent; - de heer Serge Wasterlain, rue de la Mairie 69, F-Marpent;
pêche à la truite (4 membres) : vissen op forel (4 leden) :
- M. Jules Bonmariage, rue du Vivier 38A, 6690 Vielsalm; - de heer Jules Bonmariage, rue du Vivier 38A, 6690 Vielsalm;
- M. Sébastien Den Doncker, rue des Aubépines 49, 5101 Erpent; - de heer Sébastien Den Doncker, rue des Aubépines 49, 5101 Erpent;
- M. Louis Melignon, rue du Berger 17, 5580 Rochefort; - de heer Louis Melignon, rue du Berger 17, 5580 Rochefort;
- M. Thierry Ponin, rue de Hotton 20B, 6987 Rendeux; - de heer Thierry Ponin, rue de Hotton 20B, 6987 Rendeux;
pêche à la mouche (2 membres) : vliegvissen (2 leden) :
- M. Charlie Dubourg, place du Roi Albert 17, 6660 Houffalize; - de heer Charlie Dubourg, place du Roi Albert 17, 6660 Houffalize;
- M. Philippe Hardy, avenue Major Bovy 29, 4651 Battice; -de heer Philippe Hardy, avenue Major Bovy 29, 4651 Battice;
pêche à la carpe (2 membres) : vissen op karper (2 leden) :
- M. Luc Therace, chaussée de Braine 109, 7190 Ecaussinnes; - de heer Luc Therace, chaussée de Braine 109, 7190 Ecaussinnes;
- M. Thierry Thieltgen, rue du Centenaire 29, 6723 Habay-la-Vieille; - de heer Thierry Thieltgen, rue du Centenaire 29, 6723 Habay-la-Vieille;
pêche aux carnassiers (2 membres) : vissen op roofdieren (2 leden) :
- M. Noël-Hubert Balzat, rue Bruyère d'Elvigne 20, 1470 Bousval; - de heer Noël-Hubert Balzat, rue Bruyère d'Elvigne 20, 1470 Bousval;
- M. Jean Demoitie, route de Mons 204, 6560 Solre-sur-Sambre. - de heer Jean Demoitie, route de Mons, 204 6560 Solre-sur-Sambre.
Ces quinze membres sont titulaires d'un permis de pêche délivré en Die vijftien leden zijn houder van een in het Waalse Gewest afgegeven
Région wallonne. visvergunning.
2° Membre effectif représentant la pêche de compétition : 2° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van het wedstrijdvissen :
- M. Jean Pilate, rue des IV Fils Aymon 9, 7800 Ath. - de heer Jean Pilate, rue des IV Fils Aymon 9, 7800 Aat.
Ce membre est titulaire d'un permis de pêche délivré en Région Dat lid is houder van een in het Waalse Gewest afgegeven
wallonne. visvergunning.
3° Membre effectif représentant le Conseil supérieur wallon de la 3° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de "Conseil supérieur wallon
Conservation de la Nature : de la Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het
Natuurbehoud) :
- Mme Joëlle Huysecom, rue du Prâle, 3, 4210 Marneffe. - Mevr. Joëlle Huysecom, rue du Prâle 3, 4210 Marneffe.
4° Membres effectifs représentant les pisciculteurs (4 membres) : 4° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de viskwekers :
- Robert Anselme, chaussée Romaine 1, 6769 Gérouville; - de heer Robert Anselme, chaussée Romaine 1, 6769 Gérouville;
- René De Dorlodot, rue du Carne 117, 7742 Hérinnes-lez-Pecq; - René De Dorlodot, rue du Carne 117, 7742 Hérinnes-lez-Pecq;
- Frédéric Henri, rue de l'Ile 78, 5580 Lessive; - Frédéric Henri, rue de l'Ile 78, 5580 Lessive;
- Thierry Xhaflaire, pisciculture du Fourneau Marchand 17, 6740 - Thierry Xhaflaire, pisciculture du Fourneau Marchand 17, 6740
Sainte-Marie-sur-Semois. Sainte-Marie-sur-Semois.
5° Membres effectifs représentant les milieux scientifiques ayant une 5° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de wetenschappelijke milieus
relation directe avec la pêche et la biologie des poissons (2 membres) die rechtstreeks verbonden zijn met het vissen en de visbiologie :
: - Mme Christelle Malbrouck, rue Kerstenne 21, 4432 Alleur; - Mevr. Christelle Malbrouck, rue Kerstenne 21, 4432 Alleur;
- M. Jean-Claude Philippart, rue du Pont 43B, 4300 Waremme. - de heer Jean-Claude Philippart, rue du Pont 43B, 4300 Waremme.
6° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van het "Comité technique du
6° Membre effectif représentant le Comité technique de terroir et des tourisme de terroir et des meublés de vacances" (Technisch comité voor
de streekgebonden toeristische logies en gemeubileerde
meubles de vacances visé à l'article 46, 5°, du décret du 27 mai 2004 vakantiewoningen) bedoeld in artikel 46, 5°, van het decreet van 27
relatif à l'organisation du tourisme : mei 2004 betreffende de organisatie van het toerisme :
- Mme Jeannine Demanet, rue Fayat 1, 5651 Thy-le-Château. - Mevr. Jeannine Demanet, rue Fayat 1, 5651 Thy-le-Château.
7° Membres suppléants représentant les associations ou groupements les 7° Plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van de meest
plus représentatifs des quinze sous-bassins hydrographiques wallons representatieve verenigingen of groeperingen van de vijftien Waalse
(Escaut-Lys, Dendre, Senne, Haine, Sambre, Dyle-Gette, Oise, Meuse waterbekkens (Schelde-Leie, Dender, Zenne, Haine, Samber, Dijle-Gete,
amont, Meuse aval, Lesse, Ourthe, Vesdre, Amblève, Moselle et Oise, Maas stroomopwaarts, Maas stroomafwaarts, Lesse, Ourthe, Vesder,
Semois-Chiers) ainsi qu'un des modes de pêche suivants : Amel, Moezel en Semois-Chiers) alsook één van de volgende vismethoden :
pêche au coup (5 membres) : vissen met aas (5 leden) :
- M. Christian Lamury, rue de Lanaye 31, 4600 Liège; - de heer Christian Lamury, rue de Lanaye 31, 4600 Luik;
- M. Jean-Claude Marchand, rue du Panorama 7, 5650 Clermont; - de heer Jean-Claude Marchand, rue du Panorama 7, 5650 Clermont;
- M. Didier Moisse, rue Jules Stiernet 62, 4252 Geer; - de heer Didier Moisse, rue Jules Stiernet 62, 4252 Geer;
- M. Guy Picard, rue du Garinet 10-12, 6880 Bertrix; - de heer Guy Picard, rue du Garinet 10-12, 6880 Bertrix;
- M. Roger Van Bockstal, rue de Vandercamme 4, 7070 Mignault; - de heer Roger Van Bockstal, rue de Vandercamme 4, 7070 Mignault;
pêche à la truite (4 membres) : vissen op forel (4 leden) :
- M Francis Oger, rue de Fraiture 127, 4140 Sprimont; - de heer Francis Oger, rue de Fraiture 127, 4140 Sprimont;
- M. Claude Gustin, rue du Rivage 47, 4140 Sprimont; - de heer Claude Gustin, rue du Rivage 47, 4140 Sprimont;
- M. Gilbert Michel, rue de Biamont 2, 1350 Orp-le-Grand; - de heer Gilbert Michel, rue de Biamont 2, 1350 Orp-le-Grand;
- M. Robert Rollin, route Provinciale 109, 1301 Bierges; - de heer Robert Rollin, route Provinciale 109, 1301 Bierges;
pêche à la mouche (2 membres) : vliegvissen (2 leden) :
- M. Emile Jacquemin, La Ruelle 6, 6927 Tellin; - de heer Emile Jacquemin, La Ruelle 6, 6927 Tellin;
- M. Emile Liban, Les Boucats 87, 6890 Redu; - de heer Emile Liban, Les Boucats 87, 6890 Redu;
pêche à la carpe (2 membres) : vissen op karper (2 leden) :
- M. Yvon Delaplace, chemin des Vignerons 75, 5100 Wépion; - de heer Yvon Delaplace, chemin des Vignerons 75, 5100 Wépion;
- M. Fabrice Derbaix, rue du Commerce 59, 7370 Elouge; - de heer Fabrice Derbaix, rue du Commerce 59, 7370 Elouge;
pêche aux carnassiers (2 membres) : vissen op roofdieren (2 leden) :
- M. Jean-Pierre Desmecht, drève du Petit Château 29, 7070 Le Roeulx; - de heer Jean-Pierre Desmecht, drève du Petit Château 29, 7070 Le Roeulx;
- M. Maurice Vanex, rue du Passage d'Eau 20, 4032 Chênée. - de heer Maurice Vanex, rue du Passage d'Eau 20, 4032 Chênée.
Ces quinze membres sont titulaires d'un permis de pêche délivré en Die vijftien leden zijn houder van een in het Waalse Gewest afgegeven
Région wallonne. visvergunning;
8° Membre suppléant représentant la pêche de compétition : 8° plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van het wedstrijdvissen :
- M. Antoine Perin, rue des Mésanges 18, 6900 Marche-en-Famenne. - de heer Antoine Perin, rue des Mésanges 18, 6900 Marche-en-Famenne.
Ce membre est titulaire d'un permis de pêche délivré en Région Dat lid is houder van een in het Waalse Gewest afgegeven
wallonne. visvergunning.
9° Membre suppléant représentant le Conseil supérieur wallon de la 9° Plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de "Conseil
Conservation de la Nature : supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad
voor het Natuurbehoud) :
- M. Pascal Poncin, Université de Liège, Institut de Zoologie, quai - de heer Pascal Poncin, « Université de Liège, Institut de Zoologie
Van Beneden 22, 4020 Liège. », quai Van Beneden 22, 4020 Luik.
10° Membres suppléants représentant les pisciculteurs (4 membres) : 10° Plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de viskwekers (4 leden) :
- M. Christian Ducarme, rue Bonne Espérance 28, 4500 Huy; - de heer Christian Ducarme, rue Bonne Espérance 28, 4500 Hoei;
- M. Alain Halleux, Gros Fays 71, 5555 Bièvre; - de heer Alain Halleux, Gros Fays 71, 5555 Bièvre;
- M. Christian Mahy, rue de la Cornette 101, 6880 Bertrix; - de heer Christian Mahy, rue de la Cornette 101, 6880 Bertrix;
- M. Alain Schonbrodt, rue Félix Lefèvre 61, 6900 Hargimont. - de heer Alain Schonbrodt, rue Félix Lefèvre 61, 6900 Hargimont.

Art. 2.Les mandats prennent fin à la date du 16 juillet 2007.

Art. 2.De mandaten eindigen op 16 juli 2007.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 30 novembre 2006. Namen, 30 november 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^