Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/11/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
30 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 30 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot
loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, telle que Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, zoals gewijzigd,
modifiée, notamment l'article 12, 1° et 2°; inzonderheid op artikel 12, 1° en 2°;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, tel que tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, zoals
modifié; gewijzigd;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche"
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la pêche, donné le 20 juin (Waalse Hoge Visraad), gegeven op 20 juni 2000;
2000; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4
Vu l'urgence; augustus 1996;
Considérant la nécessité de prendre dans les plus brefs délais Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
certaines mesures dérogatoires plus particulièrement en faveur du lac Overwegende dat sommige afwijkende maatregelen onverwijld genomen
de Neufchâteau qui ne bénéficie plus de celles-ci depuis le 1er moeten worden in het bijzonder ten gunste van het meer van Neufchâteau
octobre 2000; dat deze niet meer geniet sinds 1 oktober 2000;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 11 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du

Artikel 1.Artikel 11 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de
pêche fluviale est remplacé par la disposition suivante : riviervisserij wordt gewijzigd door de volgende bepaling :
«

Art. 11.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 9, 3°,

«

Art. 11.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikelen 9, 3°, en

et 10, 2°, la pêche du gardon, du rotengle, des brèmes, du goujon, de 10, 2°, wordt het vissen op blankvoorn, rietvoorn, brasems,
la carpe, du carassin, de l'ablette commune, de la tanche, des
corégones, de la truite fario et de la truite arc-en-ciel, pratiquée riviergrondel, karper, kroeskarper, alver, zeelt, coregonidae,
du bord de l'eau ou à partir d'un plancher de pêche ou d'une barque au beekforel en regenboogforel, vanaf de oever of vanaf een visvloer of
moyen d'une ou deux lignes à main munies d'un seul hameçon simple, est een boot met behulp van één of twee hengels met één gewone vishaak,
autorisée entre le troisième samedi de mars et le vendredi qui précède toegelaten tussen de derde zaterdag van maart en de vrijdag vóór de
le premier samedi de juin inclus, dans les canaux, cours d'eau eerste zaterdag van juni inbegrepen, in de kanalen, bevaarbare of
navigables ou flottables de la partie septentrionale de la Région vlotbare waterlopen in van het door de Samber en de Maas begrensde
wallonne limitée par la Sambre et la Meuse en ce compris ces deux noordelijke gedeelte van het Waalse Gewest met inbegrip van die twee
cours d'eau sur toute la longueur de leur cours. waterlopen over hun hele lengte.
La ou les deux lignes à main ne peuvent toutefois pas être munies des De hengel(s) mag(mogen) echter niet voorzien zijn van het
appâts ou leurres énumérés ci-après : hiernavermelde aas of lokmiddel:
- poisson vivant ou mort, actionné ou non; - levende of dode vis, al dan niet in beweging gebracht;
- cuillère et tout leurre artificiel, articulé ou non, susceptible de - lepel en elk namaaklokmiddel, al dan niet beweegbaar, waarbij
capturer des poissons voraces. vraatzuchtige vissen kunnen worden gevangen.
§ 2. Sans préjudice de dispositions d'ordre intérieur plus § 2. Onverminderd strengere interne bepalingen die door de beheerders
restrictives prises par les gestionnaires de ces pièces d'eau, les van die watermassa's zijn genomen, zijn de bepalingen van de vorige
dispositions du précédent paragraphe sont également applicables aux
lacs de Bütgenbach, Neufchâteau, Nisramont, Robertville, Suxy, paragraaf ook van toepassing op de meren van Bütgenbach, Neufchâteau,
Warfaaz, ainsi qu'aux lacs de l'Eau d'Heure, Falemprise, Féronval, Nisramont, Robertville, Suxy, Warfaaz, alsook op de meren van "l'Eau
Plate-Taille et Ry-Jaune. De plus, dans ces lacs et par dérogation aux dispositions de l'article d'Heure", Falemprise, Féronval, Plate-Taille en Ry-Jaune.
10, 1°, il est permis de pêcher tout poisson, à l'exception de la In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, wordt het vissen op
truite fario, de la truite arc-en-ciel, de l'omble chevalier, du alle vissoorten bovendien toegestaan in die meren vanaf 1 oktober tot
saumon de fontaine et des corégones, du 1er octobre au 31 décembre. 31 december, met uitzondering van het vissen op beekforel,
regenboogforel, beekridder, bronforel en coregonae.
§ 3. Par dérogation aux dispositions de l'article 9, 3°, la pêche du § 3. In afwijking van de bepalingen van artikel 9, 3°, wordt het
goujon et du vairon est autorisée du troisième samedi de mars au vissen op riviergrondel en elrits toegelaten vanaf de derde zaterdag
vendredi qui précède le premier samedi de juin dans les canaux, cours van maart tot de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni in de
d'eau et parties de cours d'eau non navigables ni flottables situés au kanalen, waterlopen en niet-bevaarbare of -vlotbare waterloopgedeelten
sud du sillon Sambre et Meuse. » gelegen ten zuiden van de Samber-Maaslijn. »

Art. 2.Sont abrogés :

Art. 2.Opgeheven worden :

- l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 septembre 1995 autorisant la - het besluit van de Waalse Regering van 7 september 1995 waarbij het
pêche de tous poissons, à l'exception de la truite, dans le lac de gemachtigd is alle vissen te vangen, de forel uitgezonderd, in het
Neufchâteau, au moyens de deux lignes à main manoeuvrées du bord de meer van Neufchâteau bij middel van twee hengels vanaf de oevers
l'eau pendant les mois d'octobre, de novembre et de décembre des tijdens de maanden oktober, november en december van de jaren 1995,
années 1995, 1996, 1997, 1998 et 1999; 1996, 1997, 1998 en 1999;
- l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 autorisant - het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 waarbij het
temporairement la pêche de tout poisson, à l'exception de la truite, vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, in de meren
du 1er octobre au 31 décembre, dans les lacs de Bütgenbach et de van Butgenbach en Robertville, vanaf 1 oktober tot 31 december
Roberville; gemachtigd wordt;
- l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 octobre 1996 autorisant - het besluit van de Waalse Regering van 3 oktober 1996 waarbij het
temporairement la pêche de tout poisson, à l'exception de la truite, vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, in het meer
du 1er octobre au 31 décembre au cours des années 1996 à 2000, dans le van Warfaaz vanaf 1 oktober tot 31 december tijdens de jaren 1996 tot
lac de Warfaaz; 2000 tijdelijk gemachtigd wordt;
- l'arrêté ministériel du 29 septembre 1997 autorisant temporairement - het ministerieel besluit van 29 september 1997 waarbij het vissen op
la pêche de tous poissons, sauf la truite, dans le lac de Vierre à alle vissoorten, met uitzondering van de forel, tijdelijk toegelaten
Suxy; wordt in het meer van Vierre te Suxy;
- les articles 24bis et 35 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon - artikelen 24bis en 35 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve
du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de
pêche fluviale. riviervisserij.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé de

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden de visserij behoort, is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 30 novembre 2000. Namen, 30 november 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^