Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/03/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
30 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 30 MAART 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux catalogues des besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 betreffende de
variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et abrogeant rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen en tot
certaines dispositions en la matière opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code de l'Agriculture, les articles D.134, alinéa 1er, 4° et 9° Gelet op het Waals Landbouwwetboek, de artikelen D.134, eerste lid, 1,
; 4° en 9° ;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014
catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen
et abrogeant certaines dispositions en la matière ; en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen;
Vu le rapport du 9 janvier 2023 établi conformément à l'article 3,2° Gelet op het rapport van 9 januari 2023, opgemaakt overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2° van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; die in september in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale
fédérale, intervenue le 19 janvier 2023 ; overheid van 19 januari 2023;
Vu l'avis 73.130/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2023, en Gelet op het advies 73.130/4 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; Op de voordracht van de Minister van Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.. Le présent arrêté transpose la directive d'exécution

Artikel 1.. Bij dit besluit worden Uitvoeringsrichtlijn (EU)

(UE) 2022/1647 de la Commission du 23 septembre 2022 modifiant la 2022/1647 van de Commissie van 23 september 2022 tot wijziging van
directive 2003/90/CE en ce qui concerne une dérogation pour les Richtlijn 2003/90/EG wat betreft een afwijking voor biologische rassen
variétés biologiques des espèces de plantes agricoles adaptées à la van landbouwgewassen die geschikt zijn voor biologische teelt en
production biologique et la directive d'exécution (UE) 2022/1648 de la Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2022/1648 van de Commissie van 23 september
Commission du 23 septembre 2022 modifiant la directive 2003/91/CE en 2022 tot wijziging van Richtlijn 2003/91/EG wat betreft een afwijking
ce qui concerne une dérogation pour les variétés biologiques des voor biologische rassen van groentegewassen die geschikt zijn voor
espèces de légumes adaptées à la production biologique. biologische teelt, omgezet.

Art. 2.L'article 2, 7°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24

Art. 2.Artikel 2, 7°, van het besluit van de Waalse Regering van 24

avril 2014 relatif aux catalogues des variétés des espèces de plantes april 2014 betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en
agricoles et de légumes et abrogeant certaines dispositions en la groentegewassen en tot opheffing van verschillende desbetreffende
matière est remplacé par ce qui suit : bepalingen wordt vervangen door wat volgt:
« 7° le Service : la Direction de la Qualité et du Bien-Etre animal du "7° de Dienst: de Directie Kwaliteit en Dierenwelzijn van de Waalse
Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ». Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".

Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots «, ci-après dénommé examen 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden ", hierna
DHS » sont insérés entre le mot « stabilité » et le mot «, portent » ; OHB-onderzoek genoemd" ingevoegd tussen de woorden "bestendigheid en
homogeniteit" en de woorden ", hebben betrekking";
2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots « des caractères 2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "onderzoek naar
distinctifs, de la stabilité et de l'homogénéité » sont remplacés par onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" vervangen door de
le mot « DHS » ; woorden "OHB-onderzoek";
3° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt:
« Par dérogation au paragraphe 1er, 1° et 2°, en ce qui concerne "In afwijking van paragraaf 1, 1° en 2°, wat homogeniteit betreft,
l'homogénéité, les variétés biologiques adaptées à la production
biologique, qui appartiennent aux espèces énumérées à l'annexe 4, voldoen biologische rassen geschikt voor biologische productie, die
partie A et à l'annexe 5, partie A, satisfont aux conditions énumérées behoren tot de soorten vermeld in bijlage 4, deel A en bijlage 5, deel
dans la partie B desdites annexes. » ; A, aan de voorwaarden vermeld in deel B van bedoelde bijlagen. » ;
4° au paragraphe 3, les mots « ci-après dénommé examen VCU, » sont 4° in paragraaf 3, worden de woorden "hierna CGW-onderzoek genoemd,"
insérés entre les mots « d'utilisation, » et les mots « les examens » ingevoegd tussen de woorden "en gebruikswaarde," en de woorden "hebben
; de";
5° au paragraphe 3, les mots «, § 2 » sont abrogés ; 5° in paragraaf 3, worden de woorden ", § 2" opgeheven;
6° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 6° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt:
« Par dérogation au 1er alinéa, en ce qui concerne la valeur culturale "In afwijking van het eerste lid, wat cultuur- of gebruikswaarde
ou d'utilisation, les variétés biologiques adaptées à la production betreft, kunnen biologische rassen geschikt voor biologische
biologique, qui appartiennent aux espèces énumérées à l'annexe 6, productie, die behoren tot de soorten vermeld in bijlage 6, deel A,
partie A, peuvent satisfaire aux conditions exposées dans la partie B de ladite annexe. » ; voldoen aan de voorwaarden vermeld in deel B van bedoelde bijlage. » ;
7° il est inséré un paragraphe 3/1 rédigé comme suit : 7° Er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidend als volgt:
« § 3/1. Le Service communique à la Commission européenne et aux " § 3/1. De Dienst deelt de Europese Commissie en de andere Lidstaten
autres Etats membres, au plus tard le 31 décembre de chaque année, jaarlijks uiterlijk op 31 december tot en met 31 december 2030 het
jusqu'au 31 décembre 2030, le nombre de demandes et les résultats des aantal aanvragen en de resultaten van de OHB-onderzoeken mee, alsmede
examens DHS ainsi que le nombre de demandes d'enregistrement et les het aantal aanvragen tot inschrijving en de resultaten van de
résultats des examens VCU concernant les variétés biologiques CGW-onderzoeken betreffende de biologische rassen die zijn vermeld in
énumérées aux annexes visées au paragraphe 2, alinéa 3 et au de in paragraaf 2, derde lid, en paragraaf 3, tweede lid, bedoelde
paragraphe 3, alinéa 2, afin d'assurer un réexamen régulier de ces bijlagen, teneinde een regelmatige herziening van deze eisen te
exigences et d'évaluer la nécessité de les modifier, de les supprimer waarborgen en de noodzaak te beoordelen om ze te wijzigen, af te
ou de les appliquer également à d'autres espèces. » ; schaffen of op andere rassen aan te passen. » ;
8° in paragraaf 4, worden de woorden "De Minister wijzigt de bijlagen
8° au paragraphe 4, les mots « Le ministre modifie les annexes 1re, 2 1, 2 en 3," vervangen door de woorden "De Minister wijzigt de bijlagen
et 3, » sont remplacés par les mots « Le ministre modifie les annexes
1re, 2, 3, 4, 5 et 6, » ; 1, 2, 3, 4, 5 en 6,";
9° au paragraphe 4, la phrase « Les protocoles et principes directeurs 9° in paragraaf 4, wordt de zin "De protocollen en testrichtsnoeren
mentionnés aux annexes 1re et 2 sont d'application à partir du 1er bedoeld in de bijlagen 1 en 2 zijn van toepassing vanaf 1 juli 2014 en
juillet 2014 et s'appliquent aussi aux essais entamés avant le 1er zijn ook van toepassing op de proeven opgestart vóór 1 juli 2014."
juillet 2014. » est abrogée. opgeheven.

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe n° 4, une annexe

Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage nr.4, een

n° 5 et une annexe n° 6 qui sont jointes en annexe au présent arrêté. bijlage nr.5 en een bijlage nr.6 die als bijlage bij dit besluit

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2023.

gevoegd worden.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023.

Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 30 mars 2023. Namen, 30 maart 2023.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie,
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME",
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, en de Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2023 modifiant Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2023 tot
l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014
catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen
et abrogeant certaines dispositions en la matière en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen
« Annexe n° 4 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 "Bijlage nr.4 bij het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014
relatif aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen
et de légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen
PARTIE A DEEL A
Liste des espèces : Lijst van gewassen:
1° l'orge 1° gerst
2° le maïs 2° 2° maïs
3° le seigle 3° rogge
4° le froment 4° tarwe
PARTIE B DEEL B
Dispositions spécifiques concernant l'examen de la distinction, de Specifieke bepalingen betreffende het OHB-onderzoek naar
l'homogénéité et de la stabilité DHS des variétés biologiques onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid van biologische
d'espèces de plantes agricoles adaptées à la production biologique rassen van landbouwgewassen die geschikt zijn voor de biologische productie
1° Règle générale 1° Algemene regel
Les dispositions suivantes s'appliquent aux variétés biologiques Het volgende is van toepassing op biologische rassen van
d'espèces de plantes agricoles adaptées à la production biologique : landbouwgewassen die geschikt zijn voor de biologische teelt:
a) en ce qui concerne la distinction et la stabilité, tous les a) wat betreft onderscheidbaarheid en bestendigheid moeten alle
caractères figurant dans les protocoles et les principes directeurs kenmerken van de in de bijlagen I en II genoemde protocollen en
visés aux annexes 1re et 2 sont respectés et décrits ; richtsnoeren worden nageleefd en beschreven;
b) en ce qui concerne l'homogénéité, tous les caractères figurant dans b) met betrekking tot homogeniteit worden alle kenmerken die zijn
les protocoles et les principes directeurs visés aux annexes 1re et 2 opgenomen in de in de bijlagen 1 en 2 bedoelde protocollen en
sont respectés et décrits et les dispositions suivantes s'appliquent richtsnoeren in acht genomen en beschreven, en de volgende bepalingen
aux caractères énumérés au 2° : zijn van toepassing op de in 2° vermelde kenmerken:
(1) ces caractères peuvent faire l'objet d'un examen moins strict ; (1) die kenmerken mogen minder streng worden beoordeeld;
(2) lorsque, pour ces caractères, une dérogation au protocole (2) indien voor die kenmerken een afwijking van het desbetreffende
technique correspondant est prévue au 2°, le niveau d'homogénéité à technische protocol in punt 2 is voorzien, is het homogeniteitsniveau
l'intérieur de la variété est semblable au niveau d'homogénéité de binnen het ras vergelijkbaar met het homogeniteitsniveau van
variétés connues comparables dans l'Union européenne. vergelijkbare, algemeen bekende rassen in de Europese Unie.
2° Dérogation aux protocoles techniques 2° Afwijking van de technische protocollen
a) L'orge a) Gerst
Pour les variétés appartenant à l'espèce orge, Hordeum vulgare L., les Voor de rassen van de soort gerst, Hordeum vulgare L., mogen de
caractères DHS du protocole OCVV CPVO/TP-019/5 de la variété examinée OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO/TP-019/5 van het geteste ras
peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière d'homogénéité : afwijken van de volgende OHB-eisen inzake homogeniteit:
OCVV n° 5 - Dernière feuille : pigmentation anthocyanique des CPVO nr. 5 - Vlagblad: anthocyaankleuring van de oortjes
oreillettes OCVV n° 8 - Dernière feuille : glaucescence de la gaine CPVO nr. 8 - Vlagblad: mate waarin de bladschede met een waas is bedekt
OCVV n° 9 - Barbes : pigmentation anthocyanique des pointes CPVO nr. 9 - Kafnaalden: anthocyaankleuring van de toppen
OCVV n° 10 - Epi : glaucescence CPVO nr. 10 - Aar: mate van bedekking met een waas
OCVV n° 12 - Grain : pigmentation anthocyanique des nervures de la CPVO nr. 12 - Graankorrel: anthocyaankleuring van de nerven van de
glumelle inférieure lemma's
OCVV n° 16 - Epillets stériles : port CPVO nr. 16 - Steriel aartje: stand
OCVV n° 17 - Epi : forme CPVO nr. 17 - Aar: vorm
OCVV n° 20 - Barbe : longueur CPVO nr. 20 - Kafnaald: lengte
OCVV n° 21 - Rachis : longueur du premier article CPVO nr. 21 - Aarspil: lengte van het eerste segment
OCVV n° 22 - Rachis : incurvation du premier article CPVO nr. 22 - Aarspil: kromming van het eerste segment
OCVV n° 23 - Epillet médian : longueur de la glume et de sa barbe par CPVO nr. 23 - Middelste aartje: lengte van het kelkkafje en de
rapport au grain kafnaald in verhouding tot de graankorrel
OCVV n° 25 - Grain : denticulation des nervures latérales internes de CPVO nr. 25 - Graankorrel: vertakking van de zijnerven aan de
la face dorsale de la glumelle inférieure binnenkant van de dorsale zijde van de lemma's
b) Le maïs b) Maïs
Pour les variétés appartenant à l'espèce maïs, Zea mays L., les Voor de rassen van de soort maïs (Zea mays L.) mogen de volgende
caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/002/3 de la variété examinée OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO/TP-002/3 van het geteste ras
peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière d'homogénéité : afwijken van de volgende OHB-eisen inzake homogeniteit:
OCVV n° 1 - Première feuille : pigmentation anthocyanique de la gaine CPVO nr. 1 - Eerste blad: anthocyaankleuring van de bladschede
OCVV n° 2 - Première feuille : forme de l'apex CPVO nr. 2 - Eerste blad: vorm van de top
OCVV n° 8 - Panicule : pigmentation anthocyanique des glumes à CPVO nr. 8 - Pluim: anthocyaankleuring van het kelkkafje, met
l'exclusion de la base uitzondering van de basis
OCVV n° 9 - Panicule : pigmentation anthocyanique des anthères CPVO nr. 9 - Pluim: anthocyaankleuring van de helmknoppen
OCVV n° 10 - Panicule : angle entre l'axe central et les ramifications latérales CPVO nr. 10 - Pluim: de hoek tussen de hoofdtak en de zijtakken
OCVV n° 11 - Panicule : courbure des ramifications latérales CPVO nr. 11 - Pluim: kromming van zijtakken
OCVV n° 15 - Tige : pigmentation anthocyanique des racines d'ancrage CPVO nr. 15 - Stengel: anthocyaankleuring van de steunwortels
OCVV n° 16 - Panicule : densité des épillets CPVO nr. 16 - Pluim: dichtheid van de aartjes
OCVV n° 17 - Feuille : pigmentation anthocyanique de la gaine CPVO nr. 17 - Blad: anthocyaankleuring van de bladschede
OCVV n° 18 - Tige : pigmentation anthocyanique des entre-noeuds CPVO nr. 18 - Stengel: anthocyaankleuring van de stengelleden
OCVV n° 19 - Panicule : longueur de l'axe central au-dessus du rameau CPVO nr. 19 - Pluim: lengte van de hoofdtak boven de laagste zijtak
inférieur OCVV n° 20 - Panicule : longueur de l'axe central au-dessus du rameau supérieur CPVO nr. 20 - Pluim: lengte van de hoofdtak boven de hoogste zijtak
OCVV n° 21 - Panicule : longueur du rameau CPVO nr. 21 - Pluim: lengte van de zijtak
c) Le seigle c) Rogge
Pour les variétés appartenant à l'espèce seigle, Secale cereale L., Voor de rassen van de soort rogge (Secale cereale L.) mogen de
les caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/058/1 de la variété volgende OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO-TP/058/1 van het
examinée peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière geteste ras afwijken van de volgende OHB-eisen inzake homogeniteit:
d'homogénéité : OCVV n° 3 - Coléoptile : pigmentation anthocyanique CPVO nr. 3 - Pluimschede (coleoptiel): anthocyaankleuring
OCVV n° 4 - Coléoptile : longueur CPVO nr. 4 - Pluimschede: lengte
OCVV n° 5 - Première feuille : longueur de la gaine CPVO nr. 5 - Eerste blad: lengte van de bladschede
OCVV n° 6 - Première feuille : longueur du limbe CPVO nr. 6 - Eerste blad: lengte van de bladschijf
OCVV n° 8 - Dernière feuille : glaucescence de la gaine CPVO nr. 8 - Vlagblad: mate waarin de bladschede met een waas is
OCVV n° 10 - Avant-dernière feuille : longueur du limbe bedekt CPVO nr. 10 - Blad naast het vlagblad: lengte van de bladschijf
OCVV n° 11 - Avant-dernière feuille : largeur du limbe CPVO nr. 11 - Blad naast het vlagblad: breedte van de bladschijf
OCVV n° 12 - Epi : glaucescence CPVO nr. 12 - Aar: mate van bedekking met een waas
OCVV n° 13 - Tige : pilosité au-dessous de l'épi CPVO nr. 13 - Stengel: beharing onder de aar
d) Le froment d) Tarwe
Pour les variétés appartenant à l'espèce froment, Triticum aestivum Voor de rassen van de soort tarwe (Triticum aestivum L. subsp.
L., les caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/003/5 de la variété aestivum) mogen de volgende OHB-kenmerken van het CPVO-protocol
examinée peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière CPVO-TP/003/5 van het geteste ras afwijken van de volgende OHB-eisen
d'homogénéité : inzake homogeniteit:
OCVV n° 3 - Coléoptile : pigmentation anthocyanique CPVO nr. 3 - Pluimschede (coleoptiel): anthocyaankleuring
OCVV n° 6 - Dernière feuille : pigmentation anthocyanique des CPVO nr. 6 - Laatst blad: anthocyaankleuring van de oortjes
oreillettes OCVV n° 8 - Dernière feuille : glaucescence de la gaine CPVO nr. 8 - Vlagblad: mate waarin de bladschede met een waas is bedekt
OCVV n° 9 - Dernière feuille : glaucescence du limbe CPVO nr. 9 - Vlagblad: mate waarin de bladspiegel met een waas is bedekt
OCVV n° 10 - Epi : glaucescence CPVO nr. 10 - Aar: mate van bedekking met een waas
OCVV n° 11 - Tige : glaucescence du col de l'épi CPVO nr. 11 - Halm: mate waarin de nek met een waas is bedekt
OCVV n° 20 - Epi : forme en vue de profil CPVO nr. 20 - Aar: vorm in zijaanzicht
OCVV n° 21 - Article terminal du rachis : étendue de la pilosité de la CPVO nr. 21 - Bovenste segment aarspil: behaarde gebied op het convexe
surface convexe oppervlak
OCVV n° 22 - Glume inférieure : largeur de la troncature CPVO nr. 22 - Onderste kelkkafje: breedte van de schouder
OCVV n° 23 - Glume inférieure : forme de la troncature CPVO nr. 23 - Onderste kelkkafje: vorm van de schouder
OCVV n° 24 - Glume inférieure : longueur du bec CPVO nr. 24 - Onderste kelkkafje: lengte van de punt
OCVV n° 25 - Glume inférieure : forme du bec CPVO nr. 25 - Onderste kelkkafje: vorm van de punt
OCVV n° 26 - Glume inférieure : étendue de la pilosité de la surface CPVO nr. 26 - Onderste kelkkafje: behaarde gebied op het
interne binnenoppervlak
Annexe n° 5 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif Bijlage nr.5 bij het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014
aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen
légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen
PARTIE A DEEL A
Liste des espèces : Lijst van gewassen:
1° la carotte 1° wortel
2° le chou-rave 2° koolrabi
PARTIE B DEEL B
Dispositions spécifiques concernant l'examen de la distinction, de Specifieke bepalingen betreffende het OHB-onderzoek naar
l'homogénéité et de la stabilité DHS des variétés biologiques onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid van biologische
d'espèces de légumes adaptées à la production biologique rassen van groentegewassen die geschikt zijn voor de biologische productie
1° Règle générale 1° Algemene regel
Les dispositions suivantes s'appliquent aux variétés biologiques Het volgende is van toepassing op biologische rassen van
d'espèces de légumes adaptées à la production biologique : groentegewassen die geschikt zijn voor de biologische teelt:
a) en ce qui concerne la distinction et la stabilité, tous les a) met betrekking tot onderscheidbaarheid en bestendigheid worden alle
caractères figurant dans les protocoles et les principes directeurs kenmerken die zijn opgenomen in de in de bijlagen 1 en 2 bedoelde
visés aux annexes 1re et 2 sont respectés et décrits ; protocollen en richtsnoeren nageleefd en beschreven;
b) en ce qui concerne l'homogénéité, tous les caractères figurant dans b) met betrekking tot homogeniteit worden alle kenmerken die zijn
les protocoles et les principes directeurs visés aux annexes 1re et 2 opgenomen in de in de bijlagen 1 en 2 bedoelde protocollen en
sont respectés et décrits et les dispositions suivantes s'appliquent richtsnoeren in acht genomen en beschreven, en de volgende bepalingen
aux caractères énumérés au 2° : zijn van toepassing op de in 2° vermelde kenmerken:
(1) ces caractères peuvent faire l'objet d'un examen moins strict ; (1) deze kenmerken kunnen het voorwerp uitmaken van een minder streng onderzoek;
(2) lorsque, pour ces caractères, une dérogation au protocole (2) wanneer voor deze kenmerken, een afwijking van het desbetreffend
technique correspondant est prévue au 2°, le niveau d'homogénéité à technisch protocol is voorzien in punt 2°, is het niveau van
l'intérieur de la variété est semblable au niveau d'homogénéité de homogeniteit van het ras vergelijkbaar met het niveau van homogeniteit
variétés connues comparables dans l'Union européenne. van vergelijkbare bekende rassen in de Europese Unie.
2°. Dérogation aux protocoles techniques 2° Afwijking van de technische protocollen
a) La carotte a) Wortel
Pour les variétés appartenant à l'espèce carotte, Daucus carota L., Voor de rassen van de soort wortel (Daucus carota L.) mogen de
les caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/049/3 de la variété volgende OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO-TP/049/3 van het
examinée peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière d'homogénéité : geteste ras afwijken van de volgende OHB-eisen inzake homogeniteit:
OCVV n° 4 - Feuille : division CPVO nr. 4 - Blad: vertakking
OCVV n° 5 - Feuille : intensité de la couleur verte CPVO nr. 5 - Blad: intensiteit van groene kleur
OCVV n° 19 - Racine : diamètre du coeur par rapport au diamètre total CPVO nr. 19 - Wortels: diameter van kern in verhouding tot totale diameter
OCVV n° 20 - Racine : couleur du coeur CPVO nr. 20 - Wortels: kleur van kern
OCVV n° 21 - A l'exclusion des variétés à coeur blanc : racine : CPVO nr. 21 - Met uitzondering van rassen met witte kern: wortels:
intensité de la couleur du coeur intensiteit van de kleur van de kern
OCVV n° 28 - Racine : époque de coloration de l'extrémité CPVO nr. 28 - Wortels: tijd van kleuring van de punt
OCVV n° 29 - Plante : hauteur de l'ombelle primaire à l'époque de sa CPVO nr. 29 - Plant: hoogte van het primaire bloemscherm ten tijde van
floraison de bloei
b) Le chou-rave b) Koolrabi
Pour les variétés appartenant à l'espèce chou-rave, Brassica oleracea Voor de rassen van de soort koolrabi (Brassica oleracea L.) mogen de
L., les caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/065/1 Rev. de la volgende OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO-TP/065/1 Rev. van
variété examinée peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en het geteste ras afwijken van de volgende OHB-eisen inzake
matière d'homogénéité : homogeniteit:
OCVV n° 2 - Plantule : intensité de la couleur verte des cotylédons CPVO nr. 2 - Kiemplant: intensiteit van de groene kleuring van de navelbladeren
OCVV n° 6 - Pétiole : port CPVO nr. 6 - Bladsteel: stand
OCVV n° 8 - Limbe : longueur CPVO nr. 8 - Bladschijf: lengte
OCVV n° 9 - Limbe : largeur CPVO nr. 9 - Bladschijf: breedte
OCVV n° 10 - Limbe : forme de l'apex CPVO nr. 10 - Bladschijf: vorm van de punt
OCVV n° 11 - Limbe : incisions jusqu'à la nervure principale, partie CPVO nr. 11 - Bladschijf: vertakking tot aan de hoofdnerf, onderste
inférieure de la feuille deel van het blad
OCVV n° 12 - Limbe : nombre d'incisions du bord, partie supérieure de CPVO nr. 12 - Bladschijf: aantal inkepingen, bovenste deel van het
la feuille blad
OCVV n° 13 - Limbe : profondeur des incisions du bord, partie CPVO nr. 13 - Bladschijf: diepte van de inkepingen, bovenste deel van
supérieure de la feuille het blad
OCVV n° 14 - Limbe : forme en coupe transversale CPVO nr. 14 - Bladschijf: vorm in doorsnee
OCVV n° 19 - Rave : nombre de feuilles intérieures. CVPO nr. 19 - Koolrabi: aantal binnenbladeren.
Annexe n° 6 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif Bijlage nr.6 bij het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014
aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen
légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen
PARTIE A DEEL A
Liste des espèces : Lijst van gewassen:
1° l'orge ; 1° gerst;
2° le maïs ; 2° maïs;
3° le seigle ; 3° rogge;
4° le froment. 4° tarwe.
PARTIE B DEEL B
Valeur culturale et d'utilisation, valeur agronomique et Cultuur- en gebruikswaarde, agronomische en technologische waarde,
technologique, VAT, pour les variétés biologiques adaptées à la "VAT", van biologische rassen die geschikt zijn voor de biologische
production biologique Conditions à remplir - : teelt Voorwaarden waaraan moet worden voldaan -;
1° L'examen de la valeur agronomique et technologique est conduit dans 1° Het onderzoek naar de agronomische en technologische waarde wordt
des conditions biologiques, conformément aux dispositions du règlement onder biologische omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de
(UE) 2018/848, et aux principes généraux énoncés à l'article 5, points bepalingen van Verordening (EU) 2018/848, en met name de algemene
d), e), f) et g), et aux règles applicables à la production végétale beginselen vermeld in artikel 5, punten d), e), f) en g), en de
énoncées à l'article 12. voorschriften voor de plantaardige productie uit hoofde van artikel 12.
2° Les besoins et les objectifs spécifiques de l'agriculture 2° Bij het rassenonderzoek en bij de evaluatie van de
onderzoeksresultaten wordt rekening gehouden met de specifieke
biologique sont pris en compte dans l'examen des variétés et dans behoeften en doelstellingen van biologische landbouw. Er wordt
l'évaluation des résultats de l'examen. La résistance ou la tolérance onderzoek gedaan naar de weerstand tegen of de tolerantie voor ziekten
aux maladies ainsi que l'adaptation aux diverses conditions en naar de aanpassing aan de verschillende plaatselijke bodem- en
pédoclimatiques locales sont examinées. klimaatomstandigheden.
3° Lorsque le Service Public de Wallonie Agriculture, Ressources 3° Indien de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen
naturelles et Environnement n'est pas en mesure de prévoir un examen en Leefmilieu niet in staat is te voorzien in een onderzoek onder
dans des conditions biologiques, ou pour l'examen de certains biologische omstandigheden of in het onderzoek van bepaalde kenmerken,
caractères, y compris la sensibilité aux maladies, des essais peuvent waaronder de vatbaarheid voor ziekten, kunnen tests worden uitgevoerd
être effectués en application de l'un des points suivants : overeenkomstig een van de volgende punten:
a) sous la supervision du Service Public de Wallonie Agriculture, a) onder toezicht van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke
Ressources naturelles et Environnement dans les locaux d'obtenteurs hulpbronnen en Leefmilieu bij bedrijven van biologische kwekers of
biologiques ou des exploitations biologiques ; biologische landbouwbedrijven;
b) dans des conditions à faible consommation d'intrants et avec des b) onder omstandigheden die weinig productiemiddelen en minimale
traitements minimaux ; behandelingen vergen;
c) dans un autre Etat membre de l'Union européenne, si des accords c) in een andere Lidstaat van de Europese Unie, indien er bilaterale
bilatéraux ont été conclus avec cet Etat membre pour effectuer des overeenkomsten tussen lidstaten zijn gesloten om tests onder
essais dans des conditions biologiques. biologische omstandigheden te verrichten.
Une variété possède une valeur culturale ou d'utilisation, VCU, Een ras bezit voldoende cultuur- of gebruikswaarde, "VCU", wanneer het
satisfaisante si, par rapport aux autres variétés biologiques adaptées ten opzichte van de andere in de lijst opgenomen voor biologische
à la production biologique admises dans le catalogue, elle présente, teelt geschikte biologische rassen door het geheel van zijn
par l'ensemble de ses qualités, au moins pour la production dans une hoedanigheden, ten minste voor de productie in een bepaald gebied, een
région déterminée, une amélioration soit pour la culture, soit pour verbetering betekent, hetzij voor de teelt, hetzij voor de valorisatie
l'exploitation des récoltes ou l'utilisation des produits qui en sont van de oogst of van de daaruit verkregen producten. Voor het onderzoek
issus. Les caractères favorables pour la production agricole, en ce naar de "VCU" (cultuur- en gebruikswaarde) worden superieure kenmerken
qui concerne les pratiques agricoles et la production de denrées voor de landbouwproductie - wat betreft landbouwpraktijken en de
alimentaires ou d'aliments pour animaux qui présentent des avantages productie van levensmiddelen of diervoeders, die voordelen bieden voor
pour l'agriculture biologique, revêtent une valeur particulière pour biologische landbouw - als bijzonder waardevol beschouwd.
l'examen de la VCU.
4° Le Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et 4° De Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en
Environnement prévoit différentes conditions d'examen adaptées aux Leefmilieu voorziet in verschillende onderzoeksomstandigheden die op
besoins spécifiques de l'agriculture biologique et examine, dans la de specifieke behoeften van de biologische landbouw zijn afgestemd, en
mesure de ses capacités, les particularités et les caractères onderzoekt afhankelijk van haar capaciteit, op verzoek van de
spécifiques, lorsque le demandeur le sollicite, si des méthodes aanvrager, specifieke eigenschappen en kenmerken, indien
reproductibles sont disponibles. ». reproduceerbare methoden beschikbaar zijn. ».
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2023 30 maart 2023 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux 24 april 2014 betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en
catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes
et abrogeant certaines dispositions en la matière. groentegewassen en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen.
Namur, le 30 mars 2023. Namen, 30 maart 2023.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie,
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME",
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, en de Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
^