Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/03/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
30 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal 30 MAART 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de
des règles du contrôle administratif des organismes chargés du erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle
contrôle des véhicules en circulation van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer
gebrachte voertuigen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, les articles 1er, § 1er, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op
alinéa 2, remplacé par la loi du 18 juillet 1990 et 2, § 2, remplacé artikel 1, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van 18 juli 1990, en
par la loi du 18 juillet 1990; artikel 2, § 2, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation; controle van de instellingen belast met de controle van de in het
verkeer gebrachte voertuigen;
Vu le rapport du 9 février 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, Gelet op het verslag van 9 februari 2017, opgesteld overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de la Commission consultative "administration-industrie" Gelet op het advies van de Adviescommissie "administratie-industrie"
rendu le 3 février 2017; gegeven op 3 februari 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
februari 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 février 2017; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9
februari 2017;
Vu l'avis n° 60.974/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2017, en Gelet op het advies nr. 60.974/4 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le maart 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu'il y a lieu de faire intervenir le changement de Overwegende dat de wetgevingverandering bij het begin van een periode
réglementation au début d'une période des comptes d'exploitation des van de uitbatingsrekeningen van de instellingen moet plaatsvinden;
organismes; Considérant la dissolution du Fonds de l'Inspection Automobile (FIA) Overwegende dat de ontbinding van het Fonds voor de Inspectie van
effective au 1er janvier 2017; Automobielen op 1 januari 2017 effectief is geworden;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2014/45/EG van het Europees

2014/45/UE du Parlement européen et du Conseil du 3 avril 2014 Parlement en van de Raad van 3 april 2014 betreffende de periodieke
relative au contrôle technique périodique des véhicules à moteur et de technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens en tot
leurs remorques, et abrogeant la Directive 2009/40/CE. intrekking van Richtlijn 2009/40/EG gedeeltelijk omgezet.

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant

Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot

détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de
administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en administratieve controle van de instellingen belast met de controle
circulation est remplacé par ce qui suit : van de in het verkeer gebrachte voertuigen wordt vervangen als volgt :
«

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

«

Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2014/45/EG van het

2014/45/UE du Parlement européen et du Conseil du 3 avril 2014 Europees Parlement en van de Raad van 3 april 2014 betreffende de
relative au contrôle technique périodique des véhicules à moteur et de periodieke technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens en
leurs remorques, et abrogeant la Directive 2009/40/CE. tot intrekking van Richtlijn 2009/40/EG gedeeltelijk omgezet.

Art. 1/1.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Art. 1/1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre qui a la Sécurité routière dans ses 1° de Minister : de Minister bevoegd voor de Verkeersveiligheid;
attributions; 2° l'organisme : toute société à qui le contrôle des véhicules en 2° de instelling : elke vennootschap waaraan de controle van de in het
circulation est confié par le Gouvernement; verkeer gebrachte voertuigen door de Regering wordt toevertrouwd;
3° le temps technique : le temps théorique moyen accordé pour 3° de technische tijd : de theoretische gemiddelde tijd die toegekend
l'exécution d'une prestation de contrôle technique donnée et défini is voor een bepaalde prestatie van technische controle en die door de
par le Ministre ou son délégué, conformément à l'article 5; Minister of diens afgevaardigde overeenkomstig artikel 5 wordt
4° le contrôle délocalisé : le contrôle technique, effectué pour des bepaald; 4° de keuring op verplaatsing : de technische keuring, uitgevoerd voor
véhicules des catégories N2, N3, M2, M3, 03 et 04, dans des locaux voertuigen van categorieën N2, N3, M2, M3, 03 en 04 in de lokalen van
appartenant à une entreprise avec laquelle un organisme agréé de een onderneming waarmee een erkende controle-instelling een
contrôle technique a conclu une convention de collaboration. » samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten. »

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, le mot "national" est

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "het

remplacé par les termes "de la Région wallonne". nationaal grondgebied" vervangen door de woorden "het grondgebied van

Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

het Waalse Gewest".

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« L'organisme envoie en temps utile, une convocation pour chaque « De instelling stuurt te zijner tijde een oproep voor elk voertuig
véhicule soumis au contrôle, pour la zone d'action qui lui est dat aan de controle is onderworpen, voor het ambtsgebied dat haar is
attribuée, sur la base des données provenant de la Banque-Carrefour toegewezen, op basis van de gegevens die haar door de Kruispuntbank
des véhicules, telle que définie par la loi du 19 mai 2010 portant van de Voertuigen, zoals bepaald bij de wet van 19 mei 2010 houdende
création de la Banque-Carrefour des véhicules. » oprichting van de Kruispuntbank van de voertuigen, worden medegedeeld.

Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, le mot "coordonnent" est

»

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden

"coördineren hun activiteiten" vervangen door de woorden "oefen hun
remplacé par le mot "exécutent". activiteiten uit".

Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées :
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 1° § 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. L'équipement minimal d'une station de contrôle est repris à « § 2. De minimumuitrusting van een controlestation wordt vermeld in
l'annexe 1re du présent arrêté. »; bijlage 1 bij dit besluit. »;
2° dans le paragraphe 4, le mot "agréé" est abrogé. 2° in paragraaf 4 wordt het woord "erkende" opgeheven.

Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, le mot "Ministre" est remplacé par les mots 1° in het eerste lid wordt het woord "Minister" vervangen door de
"Ministre ou son délégué"; les mots "et ce sur base d'horaires woorden "Minister of diens afgevaardigde" en worden de woorden ",en
d'ouverture de quarante-cinq heures par semaine," sont insérés entre dit, op grond van openingsuren van 45 uren per week," ingevoegd tussen
les mots "par ligne d'inspection," et les mots "soit en augmentant"; de woorden "per inspectielijn overtreft," en de woorden "hetzij door
het aantal lijnen in het bestaande station te verhogen";
2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : 2° het eerste lid wordt aangevuld met volgende zin :
« Le temps technique des prestations effectuées sur les lignes de « De technische tijd van de prestaties uitgevoerd op gedelokaliseerde
contrôle délocalisé attachées à une station ainsi que ces lignes sont keuringslijnen gebonden aan een station evenals deze lijnen moeten
à exclure du calcul de la charge de cette station. »; uitgesloten worden van de berekening van de last van dit station. »;
3° à l'alinéa 3, les mots "; d'autre part, une nouvelle station ne 3° in het derde lid worden de woorden "; anderzijds mag een nieuw
peut comporter plus de dix lignes" sont abrogés; station niet meer dan tien lijnen omvatten." opgeheven;
4° à l'alinéa 4, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "Ministre 4° in het vierde lid wordt het woord "Minister" vervangen door de
ou son délégué"; woorden "Minister of diens afgevaardigde";
5° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : 5° het artikel wordt aangevuld met volgend lid :
« L'organisme soumet les projets d'établissement d'une ou plusieurs « De instelling legt de projecten voor de aanleg van één of meer
lignes de contrôle délocalisé, pour approbation, au Ministre ou son gedelokaliseerde keuringslijnen ter goedkeuring aan de Minister of
délégué. » diens afgevaardigde voor. »

Art. 8.Dans l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "à l'exception de ceux 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "met uitzondering van degene
utilisés dans le cadre du contrôle délocalisé," sont insérés entre les bestemd in het kader van de keuring op verplaatsing," ingevoegd tussen
mots "leurs missions," et le mot "doivent"; de woorden "hun opdrachten," en het woord "dienen";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le mot "Ministre" est remplacé par 2° in § 2, tweede lid, wordt het woord "Minister" vervangen door de
les mots "Ministre ou son délégué"; woorden "Minister of diens afgevaardigde";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "l'Administration de la 3° in § 2, derde lid, worden de woorden "het Bestuur van de
Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure" sont Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de
remplacés par les mots "la Direction générale opérationnelle Mobilité woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en
et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie". Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst".

Art. 9.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots "de

Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "het

l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur"
l'Infrastructure" sont remplacés par les mots "du SPF Mobilité et vervangen door de woorden "de FOD Mobiliteit en Vervoer".
Transports".

Art. 10.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 10.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 14.L'organisme dispose de personnel ayant les qualifications

volgt : «

Art. 14.De instelling beschikt over personeel met de

professionnelles qui figurent à l'annexe 2. beroepsbekwaamheid vermeld in bijlage 2.
Avant de pouvoir effectuer des contrôles techniques périodiques, les Om de periodieke technische controles uit te voeren hebben de
inspecteurs ont : controleurs aan de volgende voorwaarden voldaan :
1° suivi une période de stage : 1° ze hebben een stageperiode gevolgd;
2° suivi une formation; 2° ze hebben een opleiding gevolgd;
3° réussi les examens dont le contenu et les modalités sont approuvés 3° ze zijn geslaagd voor de examens waarvan de inhoud en de
par le Ministre ou son délégué.
La réussite des examens donne lieu à la délivrance d'un certificat de modaliteiten door de Minister of diens afgevaardigde worden goedgekeurd.
compétence dont le contenu minimum est défini à l'annexe 2. Het slagen voor de examens geeft aanleiding tot de afgifte van een
L'organisme est responsable de la formation professionnelle initiale getuigschrift van vakbekwaamheid waarvan de minimale inhoud in bijlage
et continue de son personnel. Le contenu minimum défini à l'annexe 2 2 wordt bepaald.
et les modalités de ces formations sont approuvés par le Ministre ou De instelling is verantwoordelijk voor de oorspronkelijke en
doorlopende beroepsopleiding van haar personeel. De in bijlage 2
bepaalde minimale inhoud en de modaliteiten van die opleidingen worden
son délégué. » door de Minister of diens afgevaardigde goedgekeurd. »

Art. 11.Dans l'article 17, alinéa unique, a), du même arrêté, le mot

Art. 11.In artikel 17, enig lid, a), van hetzelfde besluit wordt het

"dans" est remplacé par les mots "en lien avec". woord "in" vervangen door het woord "in verband met".

Art. 12.L'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 6

Art. 12.Artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

avril 1995, est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 6 april 1995 wordt vervangen als volgt :
«

Art. 21.L'organisme introduit au plus tard le 1er novembre un

«

Art. 21.De instelling dient uiterlijk op 1 november een

budget prévisionnel de recettes et dépenses de l'exercice à venir vooruitlopende ontvangsten- en uitgavenbegroting van het komende
auprès du directeur général de la Direction générale opérationnelle begrotingsjaar in bij de directeur-generaal van het Operationeel
Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie pour Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse
analyse. Overheidsdienst.
Si un évènement survient après la remise du budget et l'affecte Indien een evenement plaatsvindt na de indiening van de begroting en
négativement, l'organisme en informe immédiatement le directeur ze op negatieve wijze aantast, licht de instelling er
général de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal
hydrauliques du Service public de Wallonie et lui présente un budget Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst onmiddellijk
adapté en conséquence. » van in en stelt ze hem een bijgevolg aangepaste begroting voor. »

Art. 13.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 22.L'organisme participe mensuellement au financement de la

volgt : «

Art. 22.De instelling draagt maandelijks bij tot de financiering

politique régionale en matière de sécurité routière et de van het gewestelijk beleid inzake verkeersveiligheid en
sensibilisation à la sécurité routière menée par la Direction générale sensibilisering voor verkeersveiligheid gevoerd door het Operationeel
opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse
Wallonie. Cette participation s'élève annuellement à six pour cent des Overheidsdienst. Deze bijdrage beloopt zich jaarlijks op zes procent
recettes nettes, c'est-à-dire des redevances perçues après déduction van de netto-ontvangsten, namelijk de retributies geïnd na aftrek van
de la T.V.A. et des participations visées au présent article. de btw en van de in dit artikel bedoelde bijdragen.
L'organisme verse la participation au Fonds de la Sécurité routière de De instelling stort de bijdrage aan het Fonds voor verkeersveiligheid
la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du van het Operationeel directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de
Service public de Wallonie, selon les modalités déterminées par le Waalse Overheidsdienst volgens modaliteiten bepaald door de
directeur général de ladite Direction générale. » directeur-generaal van bedoeld Operationeel directoraat-generaal. »

Art. 14.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20

Art. 14.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

juillet 2000, est abrogé. koninklijk besluit van 20 april 2000, wordt opgeheven.

Art. 15.Dans l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 15.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées : 1° à l'alinéa 2, les mots "article 23" sont remplacés par les mots 1° in het tweede lid worden de woorden "artikel 23" vervangen door de
"article 22, alinéa 2"; woorden "artikel 22, lid 2, ";
2° à l'alinéa 3, les mots "par le même Fonds, qui verse le montant correspondant à l'organisme concerné" sont remplacés par les mots "au maximum par un compte de réserves protégées ouvert au nom de l'organisme et auquel l'organisme contribue"; 3° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante "Le montant est libéré moyennant accord du Ministre ou son délégué."; 4° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 3 et 4 : « Ce compte de réserves protégées est crédité par ponction sur l'excédent visé à l'alinéa 2. Celle-ci n'est pas supérieure à cinquante pour cent dudit excédent. Les réserves protégées sont créditées jusqu'à hauteur de cinq pour cent du dernier chiffre 2° in het derde lid worden de woorden "gedekt door ditzelfde Fonds, dat het overeenkomstig bedrag aan de betrokken instelling stort" vervangen door de woorden "gedekt maximum door een rekening van beschermde reserves geopend op naam van de instelling en waartoe de instelling bijdraagt"; 3° het derde lid wordt aangevuld met volgende zin : "Het bedrag wordt betaald mits instemming van de Minister of diens afgevaardigde."; 4° twee leden worden ingevoegd tussen het derde en het vierde lid, luidend als volgt : « Die rekening van beschermde reserves wordt gecrediteerd via een onttrekking aan het overschot bedoeld in het tweede lid. Die onttrekking is niet hoger dan 50 % van het overschot. De beschermde reserves worden gestort ten belope van vijf procent van de laatste
d'affaires de l'organisme. omzet van de instelling.
Tous débits du compte de réserves protégées autres que ceux visés à Alle andere debieten van de rekening van de beschermde reserves dan
l'alinéa 3 se font à la demande du Ministre, et à destination du Fonds die bedoeld in het derde lid worden op verzoek van de Minister en ter
visé à l'article 22 ». bestemming van het in artikel 22 bedoelde Fonds uitgevoerd. »

Art. 16.Dans l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 16.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 6 avril 1995, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "Ministre koninklijk besluit van 6 april 1995 wordt het woord "Minister"
ou son délégué". vervangen door de woorden "Minister of diens afgevaardigde".

Art. 17.Dans l'article 26, alinéa 3 du même arrêté, les mots

Art. 17.In artikel 26, derde lid, worden de woorden "het Bestuur van

"l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de
l'Infrastructure" sont remplacés par les mots "la Direction générale woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en
opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst".
Wallonie".

Art. 18.Dans l'article 27 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 18.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, le mot "Ministre"est remplacé par les mots 1° in het eerste lid wordt het woord "Minister" vervangen door de
"Ministre ou son délégué"; woorden"Minister of diens afgevaardigde";
2° à l'alinéa 4, les mots "l'Administration de la Réglementation de la 2° in het vierde lid worden de woorden "het Bestuur van de
Circulation et de l'Infrastructure" sont remplacés par les mots "la Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de
Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en
Service public de Wallonie". Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst".

Art. 19.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots "en commun la

Art. 19.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de woorden

formation de leur personnel," sont remplacés par les mots "la "richten de opleiding van hun personeel gezamenlijk in" vervangen door
formation de leur personnel". de woorden "richten de opleiding van hun personeel in".

Art. 20.Dans l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 20.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les mots "par lettre recommandée à la 1° in § 1 worden de woorden "met een bij de post aangetekende brief"
poste" sont chaque fois abrogés; en de woorden "door een bij de post aangetekende brief" opgeheven;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot "Ministre" est remplacé 2° in § 1, eerste lid, wordt het woord "Minister" vervangen door de
par les mots "Ministre ou son délégué"; woorden "Minister of diens afgevaardigde";
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "trente mille à trois 3° in § 1, eerste lid, worden de woorden "dertigduizend tot
cent mille francs" sont remplacés par les mots "750 à 7.500 euros"; driehonderdduizend frank" vervangen de woorden "750 tot 7.500 euro";
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "trois mille à trente 4° in § 1, derde lid, worden de woorden "drieduizend tot dertigduizend
mille francs" sont remplacés par les mots "75 à 750 euros"; frank" vervangen de woorden "75 tot 750 euro";
5° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 5° § 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. La Commission paritaire consultative visée au paragraphe 1er, « § 2. De in § 1 bedoelde Paritaire Raadgevende Commissie bestaat uit
est composée : :
1° de quatre représentants du Ministre, dont deux titulaires et deux suppléants, revêtus d'un grade de rang A au moins; 2° de quatre représentants des organismes, dont deux titulaires et deux suppléants. Le Ministre nomme les membres de cette Commission, sur proposition des organismes pour les représentants de ces derniers. La Commission est présidée par le représentant du Ministre le plus haut en grade ou, à grade égal, par le plus ancien en grade. Le membre suppléant est invité à siéger en cas d'empêchement du membre titulaire; est d'office empêché, le membre dont les intérêts sont en cause. La Commission peut siéger uniquement en présence de quatre membres au moins ainsi que d'un nombre de représentants du Ministre égal à celui des organismes. Les avis sont émis à la majorité absolue, la voix du président étant prépondérante en cas de partage. Si la Commission n'est pas en nombre, elle est convoquée par envoi recommandé dans les dix jours et siège quel que soit le nombre de membres présents. Lorsqu'il est envisagé d'infliger une amende visée au paragraphe 1er, le Ministre ou le directeur général de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie convoque les membres de la Commission. Cette convocation est faite par envoi recommandé, dix jours au moins avant la date de la réunion; en cas d'urgence motivée, la Commission peut être convoquée à une date plus rapprochée. Les personnes visées à l'article 13, relevant de l'organisme envers lequel une sanction est envisagée, sont convoquées conformément à l'alinéa 7, afin de comparaître devant la Commission pour y faire entendre leurs moyens de défense. La convocation énonce clairement les faits reprochés ainsi que la nature de la sanction envisagée; l'organisme incriminé dispose du temps requis pour préparer sa défense, en ce compris la possibilité de 1° vier vertegenwoordigers van de Minister, onder wie twee gewone leden en twee plaatsvervangende leden met minstens een graad van rang A; 2° vier vertegenwoordigers van de instellingen, onder wie twee gewone leden en twee plaatsvervangende leden. De Minister benoemt de leden van die Commissie op voorstel van de instellingen voor de vertegenwoordigers van laatstgenoemden. De Commissie wordt voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Minister met de hoogste graad of, bij gelijke graad, door de oudste in graad. Het plaatsvervangend lid wordt verzocht om bij verhindering van het gewoon lid te zetelen; het lid van wie de belangen in het geding zijn, wordt van ambtshalve verhinderd. De Commissie kan alleen zetelen indien minstens vier leden en een aantal vertegenwoordigers van de Minister gelijk aan het aantal instellingen aanwezig zijn. De adviezen worden bij absolute meerderheid van de stemmen uitgebracht, waarbij de stem van de voorzitter bij meerderheid van stemmen doorslaggevend is. Indien de Commissie in onvoldoende aantal is, wordt ze binnen tien dagen bij aangetekend schrijven bijeengeroepen en zetelt ze ongeacht het aantal aanwezige leden. Indien er overwogen wordt om een boete zoals bedoeld in § 1 op te leggen, roept de Minister of de directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst de leden van de Commissie op. Die oproeping wordt minstens tien dagen voor de datum van de vergadering bij aangetekend schrijven gezonden; bij gemotiveerde dringende noodzakelijkheid kan de Commissie op een vroegere datum bijeengeroepen worden. De in artikel 13 bedoelde personen die onder de instelling waartegen een sanctie wordt overwogen, ressorteren, worden overeenkomstig het zevende lid opgeroepen om voor de Commissie te verschijnen ten einde hun verweermiddelen voor te dragen. De oproeping vermeldt duidelijk de verweten feiten alsook de aard van de overwogen sancties; de omstreden instelling beschikt over de vereiste tijd om haar verweer voor te bereiden, met inbegrip van de
consulter les dossiers éventuels relatifs aux faits reprochés. » mogelijkheid om de eventuele dossiers betreffende de verweten feiten

Art. 21.Dans l'article 30 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :

te raadplegen. »

Art. 21.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

1° les mots "par lettre recommandée à la poste" sont abrogés; 1° de woorden "met een bij de post aangetekende brief" worden
2° le mot "Ministre" est chaque fois remplacé par les mots "Ministre opgeheven; 2° het woord "Minister" wordt vervangen door de woorden "Minister of
ou son délégué". diens afgevaardigde".

Art. 22.Dans l'article 31 du même arrêté, les mots "par lettre

Art. 22.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden "door

recommandée à la poste" sont à chaque fois abrogés. middel van een bij de post aangetekende brief" telkens opgeheven.

Art. 23.Dans l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 23.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées : 1° le 2ème tiret est remplacé par ce qui suit : 1° het tweede streepje wordt vervangen als volgt :
« la SA "A.I.B.V.", boulevard Sylvain Dupuis 235, à 1070 Anderlecht"; « de NV "A.I.B.V.", Sylvain Dupuislaan 235 te 1070 Anderlecht »;
2° au 3e tiret, les mots "rue de Louvain 2" sont remplacés par les 2° in het derde streepje worden de woorden "rue de Louvain 2"
mots "avenue du Parc 33"; vervangen door de woorden "avenue du Parc 33";
3° le 5e tiret est abrogé. 3° het vijfde streepje wordt opgeheven.

Art. 24.Dans le même arrêté, l'annexe 1re est remplacée par l'annexe

Art. 24.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de

1re jointe au présent arrêté. bijlage bij dit besluit.

Art. 25.Dans l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 25.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées : a) au 1, b), les mots "ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur non a) in 1, b), worden de woorden "of hoger niet universitair" opgeheven;
universitaire" sont abrogés; b) au 2, a), les mots "technique" et "(spécialité mécanique, b) in 2, a) wordt het woord "technisch" en de woorden (specialisatie
électricité, électromécanique)" sont abrogés; mechanica, elektriciteit, elektromechanica) opgeheven;
c) au 2, a), les mots "et, au besoin, de participer" sont abrogés; c) in 2, a), worden de woorden "en zo nodig deelnemen aan" opgeheven;
d) le point 2, b), est remplacé par ce qui suit : d) punt 2, b), wordt vervangen als volgt :
« b) Des inspecteurs qui doivent disposer des qualifications « b) Controleurs die over de volgende beroepskwalificaties moeten
professionnelles suivantes : beschikken :
(1) être porteurs au moins du diplôme de l'enseignement technique (1) minstens houder zijn van het diploma van het hoger secundair
secondaire supérieur certifiant leur connaissance en matière de technisch onderwijs ter bevestiging van hun kennis inzake
véhicules routiers dans les domaines suivants : wegvoertuigen op de volgende gebieden :
- mécanique; - mechanica;
- dynamique; - dynamica;
- dynamique des véhicules; - voertuigendynamiek;
- moteurs à combustion; - verbrandingsmotoren;
- matériaux et transformation de matériaux; - materialen en bewerking van materialen;
- électronique; - elektronica;
- électricité; - elektriciteit,
- composants électroniques des véhicules; - elektronische onderdelen van voertuigen;
- applications informatiques; - IT-toepassingen;
(2) justifier d'au moins trois ans d'expérience ou d'un niveau (2) minstens drie jaar ervaringen of een gelijkwaardig niveau hebben
équivalent dans le domaine des véhicules routiers définis ci-dessus. op het gebied van de hierboven vermelde wegvoertuigen. »;
»; e) elle est complétée par deux points rédigés comme suit : e) de bijlage wordt aangevuld met twee punten, luidend als volgt :
« 4. Formation : « 4 Opleiding :
La formation ou l'examen approprié porte au moins sur les points De opleiding of het aangepaste onderzoek heeft minstens betrekking op
suivants : de volgende punten :
a) technique automobile : a) voertuigtechnologie :
(1) système de freinage; (1) remsysteem;
(2) systèmes de direction; (2) stuurinrichtingen;
(3) champs de vision; (3) zichtvelden;
(4) installations et équipements d'éclairage, composants électroniques; (4) lichtinstallaties, lichtapparatuur en elektronische onderdelen;
(5) essieux, roues et pneumatiques; (5) assen, wielen en banden;
(6) châssis et carrosserie; (6) chassis en carrosserie;
(7) nuisances et émissions; (7) overlastfactoren en emissies;
(8) exigences supplémentaires pour les véhicules spéciaux; 8) aanvullende vereisten voor speciale voertuigen;
b) méthodes d'essai; b) controlemethodes;
c) appréciation des défaillances; c) beoordeling van gebreken;
d) exigences légales applicables concernant l'état des véhicules en d) wettelijke vereisten voor goedkeuring die op het voertuig van
vue de leur réception; toepassing zijn;
e) exigences légales applicables concernant le contrôle technique; e) wettelijke vereisten betreffende technische controle van voertuigen;
f) dispositions administratives relatives à la réception, à f) administratieve bepalingen betreffende de goedkeuring, registratie
l'immatriculation et au contrôle technique des véhicules; en technische controle van voertuigen;
g) applications informatiques relatives au contrôle et à g) IT-toepassingen voor het verrichten van technische controles en
l'administration. voor administratieve doeleinden.
5. Certificat de compétence : 5. Getuigschrift van vakbekwaamheid :
Le certificat ou un document équivalent délivré à un inspecteur Het getuigschrift of een gelijkwaardige documentatie van een
autorisé à effectuer des contrôles techniques contient au moins les controleur die bevoegd is om technische controles te verrichten omvat
informations suivantes : ten minste de volgende informatie :
(1) identification de l'inspecteur : prénom, nom; (1) identificatie van de controleur : (voor- en achternaam);
(2) catégories de véhicules que l'inspecteur est autorisé à contrôler; (2) voertuigcategorieën waarvoor de controleur bevoegd is om
(3) nom de l'autorité qui délivre le certificat; technische controles te verrichten; (3) naam van de afgevende instantie;
(4) date de délivrance. » (4) datum van afgifte. »

Art. 26.Dans l'annexe 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 26.Bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

sont apportées : a) au 1.2.1., l'alinéa 2 est abrogé; a) in 1.2.1 wordt het tweede lid opgeheven;
b) au 1.3.1.2, le tableau est remplacé par ce qui suit : b) in 1.3.1.2. wordt de tabel vervangen als volgt :
Effectif total Ps Totaal effectief Ps
Nombre de personnel cadre Ks Aantal kaderpersoneel Ks
Répartition Verdeling
Chef Chef
Sous-chef Onderchef
Ps < 8 Ps < 8
1 1
0 0
1 1
8 <= Ps < 24 8 <= Ps < 24
2 2
1 1
1 1
24 <= Ps < 40 24 <= Ps < 40
3 3
1 1
2 2
40 <= Ps < 56 40 <= Ps < 56
4 4
1 1
3 3
56 <= Ps 56 <= Ps
5 5
1 1
4 4
c) au 1.3.1.3 les mots "0,187 x (Ps - Ks)" sont remplacés par les mots c) in 1.3.1.3. worden de woorden "0,187 x (Ps - Ks)" vervangen door de
"ses bornes basse et haute, respectivement 0,08 x (Ps - Ks) et 0,197 x woorden "zijn ondergrens en bovensgrens, respectievelijk 0,08 x (Ps -
(Ps - Ks),"; Ks) et 0,197 x (Ps - Ks),";
d) au 2, alinéa 2, les mots "au minimum" sont insérés entre le mot d) in 2, het tweede lid, wordt het woord "minstens" ingevoegd tussen
"possèdent" et les mots "la classe"; de woorden "de onderstationschef(s)" en de woorden "de klasse van het station";
e) au 3.1 les mots "de 1re classe" sont abrogés; e) in 3.1. worden de woorden "1ste klas" opgeheven;
f) le 3.2 est remplacé par ce qui suit : f) punt 3.2. wordt vervangen als volgt :
« 3.2. Dans les stations sans chef de station, outre le sous-chef il y « 3.2. In stations zonder stationschef is er, naast de onderchef,
a au moins un inspecteur expert A qui satisfait aux exigences prévues minstens een deskundige-controleur A die de voorwaarden bepaald in
au point 2.a de l'annexe 2. punt 2.1. van bijlage 2 vervult.
Ces stations sont mises sous la tutelle d'un chef d'une autre station Deze stations worden onder het toezicht van een chef van een ander
proche géographiquement et après accord du Ministre ou son délégué. La nabijgelegen station na instemming van de Minister of diens
station de tutelle dispose au minimum d'un chef et d'un sous-chef, et afgevaardigde geplaatst. Het toezichtstation beschikt minstens over
ce nonobstant l'effectif total qui lui est propre. En outre, sur base een chef en een onderchef, en dit, niettegenstaande zijn eigen totaal
du personnel effectif total cumulé des deux entités, le nombre de effectief. Bovendien stemt het aantal personeel van het globale kader
personnel cadre global de celles-ci correspond au minimum aux critères van deze stations minstens overeen met de criteria vastgelegd in punt
établis au tableau au point 1.3.1.2. »; 1.3.1.2. »;
g) au 4.4., les mots "Réglementation de la Circulation et de g) in 4.4 worden de woorden "de Verkeersreglementering en van de
l'Infrastructure" sont remplacés par les mots "Direction générale Infrastructuur" vervangen door de woorden "het Operationeel
opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse
Wallonie". Overheidsdienst".

Art. 27.Dans l'annexe 4 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal

Art. 27.In bijlage 4 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 6 avril 1995 et modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les koninklijk besluit van 6 april 1995 en gewijzigd bij het koninklijk
modifications suivantes sont apportées : besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) au I., A., 7., alinéa 2, les mots "à l'Etat" sont remplacés par les a) in I., A., 7, tweede lid, worden de woorden "bij de Staat"
mots "au sein des services publics wallons"; vervangen door de woorden "binnen de Waalse openbare diensten";
b) au I., A., le 7. est complété par un alinéa rédigé comme suit : b) in I., A., wordt 7. aangevuld met volgend lid :
« Les frais des véhicules de service appartenant à l'organisme, ou « De kosten voor de dienstvoertuigen van de instelling of voor de
ermee gelijkgestelde voertuigen in het kader van verplaatsingen voor
assimilables à ceux-ci, dans le cadre de déplacements relevant des de haar toevertrouwde opdrachten, die behoorlijk worden
missions qui lui sont confiées et dument justifiés et effectués par le gerechtvaardigd en die door het personeel worden verricht. Die kosten
personnel. Ces frais sont limités au taux de l'indemnité kilométrique worden beperkt tot de kilometervergoeding toegepast door de Waalse
appliqué par les services publics wallons. »; openbare diensten. »;
c) au I., A.8., les mots "62,00 EUR" sont remplacés par les mots "0,4 c) in I., A.8., worden de woorden "(62,00 EUR)" vervangen door de
% des rémunérations brutes", et les mots "4,00 EUR" sont remplacés par woorden "0,4 % van de bruto-bezoldigingen" en worden de woorden "(4,00
les mots "8 euros"; EUR)" vervangen door de woorden "8 euro";
d) au I., B., 6., les mots "6.000,00 EUR" sont remplacés par les mots d) in I., B., 6., worden de woorden "(6.000,00 EUR)" vervangen door de
"8.500 euros" et les mots "10.000,00 EUR" sont remplacés par les mots woorden "8.500 euro" en worden de woorden "(10.000, 00 EUR)" vervangen
"14.000 euros"; door de woorden "14.000 euro";
e) au point I., B., 6., les mots "une indemnité kilométrique appliquée e) in I., B., 6., worden de woorden "een kilometervergoeding toegepast
à un nombre déterminé de kilomètres en fonction des besoins du op een aantal kilometers dat bepaald wordt in functie van de
dienstnoodwendigheden. Dit aantal kilometers wordt vastgesteld in
service. Ce nombre de kilomètres est fixé en accord avec le Ministre akkoord met de Minister of zijn gemachtigde en het bedrag van de
ou son délégué et le taux de l'indemnité kilométrique est le même que kilometervergoeding is hetzelfde als voor het personeel." vervangen
celui pour le personnel." sont remplacés par les mots "les frais des door de woorden "de kosten voor de dienstvoertuigen van de instelling
véhicules de service appartenant à l'organisme, ou assimilables à of voor de ermee gelijkgestelde voertuigen in het kader van
ceux-ci, dans le cadre de déplacements relevant des missions qui lui verplaatsingen voor de haar toevertrouwde opdrachten, die behoorlijk
sont confiées et dument justifiés et effectués par le personnel. Ces worden gerechtvaardigd en die door het personeel worden verricht. Die
frais sont limités au taux de l'indemnité kilométrique appliqué par kosten worden beperkt tot de kilometervergoeding toegepast door de
les services publics wallons."; Waalse openbare diensten.";
f) au II., A., 4., les mots "aux taux pratiqués par la Société f) in II., A., 4., worden de woorden "de interestvoeten die door de
nationale de Crédit à l'Industrie (S.N.C.I.) pour des crédits normaux Nationale Maatschappij voor Krediet aan de Nijverheid (N.M.K.N.)
worden toegepast voor normale investeringskredieten met het oog op de
d'investissement en vue de l'achat de biens semblables" sont remplacés verwerving van gelijkaardige goederen" vervangen door de woorden "het
par les mots "à la moyenne des taux IRS (Interest Rate Swap) à quinze gemiddelde van de IRS-rentevoeten (Interest Rate Swap) voor vijftien
ans, d'application au cours de l'exercice visé augmentée de 1,75 %"; jaar, dat tijdens het bedoelde boekjaar van toepassing is en vermeerderd met 1,75 %";
g) au II., C., 1., les mots "(10.000,00 EUR)" sont remplacés par les g) in II., C., 1., worden de woorden "(10.000,00 EUR)" vervangen door
mots "0,05 % du chiffre d'affaire de l'exercice"; de woorden "0,05 % van de omzet van het boekjaar";
h) au II., D., 2., les mots ", avec un montant maximal de (37,50 EUR) h) in II., D., 2., worden de woorden ", met een maximumbedrag van
par membre du personnel et par an" sont abrogés; (37,50 EUR) per personeelslid en per jaar" opgeheven;
i) le VII. est remplacé par ce qui suit : i) VII. wordt vervangen door wat volgt :
« VII. La participation à la politique régionale en matière de « VII. De in artikel 22 bedoelde bijdrage tot het gewestelijk beleid
sécurité routière et de sensibilisation à la sécurité routière menée inzake verkeersveiligheid en sensibilisering voor verkeersveiligheid
par la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies gevoerd door het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en
hydrauliques du Service public de Wallonie, visée à l'article 22. »; Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst »; j) in VIII., A., worden de woorden "van de bijdragen bedoeld in de
j) au VIII., A., les mots "des contributions visées aux articles 22 et 23 de l'arrêté" sont remplacés par les mots "de la participation visée à l'article 22"; artikelen 22 en 23 van het besluit" vervangen door de woorden "van de in artikel 22 bedoelde bijdrage";
k) au VIII., le B. est remplacé par ce qui suit : k) in VIII. wordt B. vervangen als volgt :
« B. Le pourcentage visé au A. est de 5 % pour les activités de « B. Het in A. bedoelde percentage is 5 % voor de activiteiten van
contrôle technique et de 10 % pour les activités de permis de technische controle en 10 % voor de rijbewijsactiviteiten. »;
conduire. »; l) au VIII., les C. et D. sont abrogés. l) in VIII., worden de punten C. en D. opgeheven.

Art. 28.Dans le même arrêté, l'annexe 5 est remplacée par l'annexe 2

Art. 28.In hetzelfde besluit wordt bijlage 5 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 2 bij dit besluit.

Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 29.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Art. 30.Le Ministre des Travaux publics est chargé de l'exécution du

Art. 30.De Minister van Openbare Werken is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 30 mars 2017. Namen, 30 maart 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
Annexe 1re BIJLAGE 1
Annexe 1re à l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot
des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation administratieve controle van de instellingen belast met de controle
Equipement minimal d'une station de contrôle van de in het verkeer gebrachte voertuigen
L'équipement minimal d'une station de contrôle se compose des Minimumuitrusting van een controlestation
installations, des appareils de mesure, des dispositifs d'étalonnage De minimumuitrusting van een controlestation omvat installaties,
et des équipements suivants : meettoestellen, ijkgereedschap en de volgende uitrusting :
1. Par organisme : 1. Per instelling :
Des dispositifs d'étalonnage pour : Ijkgereedschap voor :
1.1. les freinomètres; 1.1. de remmeters;
1.2. les dispositifs pour le contrôle des phares des véhicules 1.2. de inrichtingen voor het controleren van de schijnwerpers van
automobiles; auto's;
1.3. les appareils de mesure d'opacité des fumées de moteurs diesel; 1.3. de opaciteitsmeters voor de rook van dieselmotoren;
1.4. les analyseurs de gaz d'échappement. 1.4. het koolmonoxide meettoestel.
2. Par station de contrôle : 2. Per controlestation :
2.1. un détecteur de gaz GPL/GNL/GNC et un dispositif d'étalonnage; 2.1. een L.P.G./L.N.G./C.N.G.-gasdetector en een ijkgereedschap;
2.2. une bascule ou un peseur d'essieux d'une capacité minimale de dix 2.2. een weegbrug of een asweger met een minimumcapaciteit van 10 ton;
tonnes; 2.3. un compte-tours et un sonomètre; 2.3. een toerenteller en een geluidsmeter;
2.4. un décéléromètre; 2.4. een vertragingsmeter;
2.5. un cric mobile et chandelles; 2.5. een verrijdbare cric en assteunen;
2.6. deux pieds à coulisses; 2.6. twee schuifpassers;
2.7. deux doubles décamètres en acier; 2.7. twee dubbele stalen decameters;
2.8. un calibre pour le contrôle des accouplements de remorque et de 2.8. een kaliber voor het controleren van de oplegger- en
semi-remorque; aanhangwagenkoppelingen;
2.9. un pied à coulisse téléscopique; 2.9. een telescopische schuifmaat;
2.10. un multimètre électronique; 2.10. een elektronische multimeter;
2.11. un ensemble de poinçons alphanumériques; 2.11. een stel alfanumerieke slagstempels;
2.12. un compresseur à air; 2.12. een luchtcompressor;
2.13. un dispositif permettant de se connecter à l'interface 2.13. een inrichting om te verbinden met de elektronische
électronique du véhicule tel qu'un outil d'analyse OBD. voertuiginterface zoals een OBD-scanner.
3. Par quatre lignes d'inspection : 3. Per vier inspectielijnen :
un appareil de mesure d'opacité des fumées de moteurs diesel. een opaciteitsmeter voor de rook van dieselmotoren.
4. Par trois lignes d'inspection : 4. Per drie inspectielijnen :
4.1. un freinomètre à rouleaux; 4.1. een rollenremmeter;
4.2. un dispositif pour le contrôle des phares des véhicules 4.2. een inrichting voor het controleren van de schijnwerpers van
automobiles; auto's;
4.3. un analyseur de gaz d'échappement; 4.3. een koolmonoxide meettoestel;
4.4. un ou plusieurs dispositifs pour le contrôle des suspensions des 4.4. één of meer toestellen voor het controleren van de ophanging van
voitures et voitures mixtes. personenauto's en auto's voor dubbel gebruik
5. Par ligne d'inspection : 5. Per inspectielijn :
5.1. une fosse d'inspection, une cave d'inspection ou un pont élévateur d'inspection, chacun équipé de dispositifs d'éclairage fixe et mobile, d'au moins un dispositif de levage et d'au moins une paire de détecteurs de jeu; 5.2. un dispositif pour la mesure de la profondeur d'un profil de pneu. 6. un ensemble de deux miroirs convexes par ligne d'inspection ou par freinomètre. 7. un manomètre avec accessoires par freinomètre lourd ou universel. 8. Par ligne de contrôle délocalisé : outre ce qui est prévu au point 5, l'ensemble du matériel nécessaire à la réalisation des contrôles réalisables sur cette ligne au regard de l'agrément qu'elle a obtenu. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 5.1. een inspectieput, een inspectiekelder of een hefbrug, elk uitgerust met vaste en verplaatsbare verlichting, minstens een cric en minstens een paar spelingsdetectoren; 5.2. een dieptemeter voor het meten van de diepte van het banden-profiel; 6. een stel van twee bolvormige spiegels per inspectielijn of per remmeter. 7. een manometer met toebehoren per zware- of universele remmeter. 8. Per gedelokaliseerde keuringslijn : naast wat in punt 5 bedoeld is, het geheel van het materiaal nodig voor de uitvoering van de op die lijn verrichtbare controles ten opzichte van de erkenning die voor lijn is verleend. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december
modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des de administratieve controle van de instellingen belast met de controle
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation. van de in het verkeer gebrachte voertuigen.
Namur, le 30 mars 2017. Namen, 30 maart 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
Annexe 2 BIJLAGE 2
Annexe 5 à l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination Bijlage 5 bij het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot
des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation administratieve controle van de instellingen belast met de controle
van de in het verkeer gebrachte voertuigen
Zones d'action desservies par les organismes Ambtsgebieden bediend door de instellingen
1. A.I.B.V. 1. A.I.B.V.
Station 60 - Charleroi (Gosselies) : Station 60 - Charleroi (Gosselies) :
° CHAPELLES-LEZ-HERLAIMONT ° CHAPELLES-LEZ-HERLAIMONT
° CHARLEROI (numéros postaux 6020, 6030, 6031, 6040, 6041, 6042, 6043 ° CHARLEROI (postcodes 6020, 6030, 6031, 6040, 6041, 6042, 6043 en
et 6044) 6044)
° COURCELLES ° COURCELLES
° FLEURUS ° FLEURUS
° FONTAINE-L'EVEQUE ° FONTAINE-L'EVEQUE
° LES BONS VILLERS ° LES BONS VILLERS
° PONT-A-CELLES ° PONT-A-CELLES
Station 62 - La Louvière : Station 62 - La Louvière :
° LA LOUVIERE ° LA LOUVIERE
° LE ROEULX ° LE ROEULX
° MANAGE ° MANAGE
° MORLANWELZ ° MORLANWELZ
Station 63 - Charleroi (Montignies-sur-Sambre) : Station 63 - Charleroi (Montignies-sur-Sambre) :
° AISEAU-PRESLES ° AISEAU-PRESLES
° CHARLEROI (numéros postaux 6000, 6001, 6010, 6032, 6060 et 6061) ° CHARLEROI (postcodes 6000, 6001, 6010, 6032, 6060 en 6061)
° CHATELET ° CHATELET
° FARCIENNES ° FARCIENNES
° GERPINNES ° GERPINNES
° MONTIGNY-LE-TILLEUL ° MONTIGNY-LE-TILLEUL
° WALCOURT ° WALCOURT
Station 69 - Braine-le-Comte : Station 69 - 's Gravenbrakel :
° BRAINE-LE-CHATEAU ° KASTEELBRAKEL
° BRAINE-LE-COMTE ° 'S GRAVENBRAKEL
° ECAUSSINES ° ECAUSSINES
° EDINGEN ° EDINGEN
° ENGHIEN ° ENGHIEN
° ITTRE ° ITTER
° REBECQ ° REBECQ
° SENEFFE ° SENEFFE
° TUBIZE ° TUBEKE
Station 73 - Couvin : Station 73 - Couvin :
° CERFONTAINE ° CERFONTAINE
° COUVIN ° COUVIN
° DOISCHE ° DOISCHE
° FLORENNES ° FLORENNES
° PHILIPPEVILLE ° PHILIPPEVILLE
° VIROINVAL ° VIROINVAL
2. A.S. 2. A.S.
Station 18 - Mont-Saint-Guibert : Station 18 - Mont-Saint-Guibert :
° BEAUVECHAIN ° BEVEKOM
° CHASTRE ° CHASTRE
° CHAUMONT-GISTOUX ° CHAUMONT-GISTOUX
° COURT-SAINT-ETIENNE ° COURT-SAINT-ETIENNE
° GEMBLOUX ° GEMBLOUX
° GREZ-DOICEAU ° GRAVEN
° INCOURT ° INCOURT
° MONT-SAINT-GUIBERT ° MONT-SAINT-GUIBERT
° OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE ° OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE
° PERWEZ ° PERWIJS
° VILLERS-LA-VILLE ° VILLERS-LA-VILLE
° WALHAIN ° WALHAIN
° WAVRE ° WAVER
Station 19 - Nivelles : Station 19 - Nijvel :
° BRAINE-L'ALLEUD ° EIGENBRAKEL
° GENAPPE ° GENEPIEN
° LA HULPE ° TERHULPEN
° LASNE ° LASNE
° NIVELLES ° NIJVEL
° RIXENSART ° RIXENSART
° WATERLOO ° WATERLOO
Station 61 - Mons (Maisières) : Station 61 - Bergen (Maisières) :
° BRUGELETTE ° BRUGELETTE
° CHIEVRES ° CHIEVRES
° JURBISE ° JURBISE
° LENS ° LENS
° MONS ° BERGEN
° SOIGNIES ° ZINNIK
Station 64 - Lobbes : Station 64 - Lobbes :
° ANDERLUES ° ANDERLUES
° BINCHE ° BINCHE
° ERQUELINNES ° ERQUELINNES
° ESTINNES ° ESTINNES
° HAM-SUR-HEURE/NALINNES ° HAM-SUR-HEURE/NALINNES
° LOBBES ° LOBBES
° MERBES-LE-CHATEAU ° MERBES-LE-CHATEAU
° THUIN ° THUIN
Station 65 - Tournai : Station 65 - Doornik :
° ANTOING ° ANTOING
° BRUNEHAUT ° BRUNEHAUT
° LEUZE-EN-HAINAUT ° LEUZE-EN-HAINAUT
° PERUWELZ ° PERUWELZ
° RUMES ° RUMES
° TOURNAI ° DOORNIK
Station 66 - Ghislenghien: Station 66 - Ghislenghien :
° ATH ° AAT
° ELLEZELLES ° ELZELE
° FLOBECQ ° VLOESBERG
° FRASNES-LEZ-ANVAING ° FRASNES-LEZ-ANVAING
° LESSINES ° LESSEN
° SILLY ° SILLY
Station 67 - Chimay : Station 67 - Chimay :
° BEAUMONT ° BEAUMONT
° CHIMAY ° CHIMAY
° FROIDCHAPELLE ° FROIDCHAPELLE
° MOMIGNIES ° MOMIGNIES
° SIVRY-RANCE ° SIVRY-RANCE
Station 68 - Mouscron : Station 68 - Moeskroen :
° CELLES (HT.) ° CELLES (HT.)
° COMINES-WARNETON ° KOMEN-WAASTEN
° ESTAIMPUIS ° ESTAIMPUIS
° MONT-DE-L'ENCLUS ° MONT-DE-L'ENCLUS
° MOUSCRON ° MOESKROEN
° PECQ ° PECQ
Station 70 - Mons (Cuesmes) : Station 70 - Bergen (Cuesmes) :
° BELOEIL ° BELOEIL
° BERNISSART ° BERNISSART
° BOUSSU ° BOUSSU
° COLFONTAINE ° COLFONTAINE
° DOUR ° DOUR
° FRAMERIES ° FRAMERIES
° HENSIES ° HENSIES
° HONNELLES ° HONNELLES
° QUAREGNON ° QUAREGNON
° QUIEVRAIN ° QUIEVRAIN
° QUEVY ° QUEVY
° SAINT-GHISLAIN ° SAINT-GHISLAIN
Station 71 - Suarlée : Station 71 - Suarlée :
° ASSESSE ° ASSESSE
° EGHEZEE ° EGHEZEE
° FLOREFFE ° FLOREFFE
° FOSSES-LA-VILLE ° FOSSES-LA-VILLE
° GESVES ° GESVES
° JEMEPPE-SUR-SAMBRE ° JEMEPPE-SUR-SAMBRE
° LA BRUYERE ° LA BRUYERE
° NAMUR ° NAMEN
° PROFONDEVILLE ° PROFONDEVILLE
° SAMBREVILLE ° SAMBREVILLE
° SOMBREFFE ° SOMBREFFE
Station 72 - Onhaye : Station 72 - Onhaye :
° ANHEE ° ANHEE
° DINANT ° DINANT
° HASTIERE ° HASTIERE
° HOUYET ° HOUYET
° METTET ° METTET
° ONHAYE ° ONHAYE
° YVOIR ° YVOIR
Station 74 - Aye : Station 74 - Aye :
° CINEY ° CINEY
° HAMOIS ° HAMOIS
° HAVELANGE ° HAVELANGE
° MARCHE-EN-FAMENNE ° MARCHE-EN-FAMENNE
° ROCHEFORT ° ROCHEFORT
° SOMME-LEUZE ° SOMME-LEUZE
° TELLIN ° TELLIN
Station 75 - Bièvre : Station 75 - Bièvre :
° BEAURAING ° BEAURAING
° BERTRIX ° BERTRIX
° BIEVRE ° BIEVRE
° BOUILLON ° BOUILLON
° DAVERDISSE ° DAVERDISSE
° GEDINNE ° GEDINNE
° HERBEUMONT ° HERBEUMONT
° LIBIN ° LIBIN
° FALISEUL ° FALISEUL
° VRESSE-SUR-SEMOIS ° VRESSE-SUR-SEMOIS
° WELLIN ° WELLIN
Station 81 - Habay: Station 81 - Habay :
° ARLON ° AARLEN
° ATTERT ° ATTERT
° AUBANGE ° AUBANGE
° ETALLE ° ETALLE
° HABAY ° HABAY
° MEIX-DEVANT-VIRTON ° MEIX-DEVANT-VIRTON
° MESSANCY ° MESSANCY
° MUSSON ° MUSSON
° ROUVROY ° ROUVROY
° SAINT-LEGER (LUX.) ° SAINT-LEGER (LUX.)
° TINTIGNY ° TINTIGNY
° VIRTON ° VIRTON
Station 82 - Ferrières : Station 82 - Ferrières :
° ANTHISNES ° ANTHISNES
° AYWAILLE ° AYWAILLE
° COMBLAIN-AU-PONT ° COMBLAIN-AU-PONT
° DURBUY ° DURBUY
° EREZEE ° EREZEE
° ESNEUX ° ESNEUX
° FERRIERES ° FERRIERES
° HAMOIR ° HAMOIR
° HOTTON ° HOTTON
° MANHAY ° MANHAY
° OUFFET ° OUFFET
° RENDEUX ° RENDEUX
° SPRIMONT ° SPRIMONT
° STOUMONT ° STOUMONT
Station 83 - Neufchâteau : Station 83 - Neufchâteau :
° CHINY ° CHINY
° FAUVILLERS ° FAUVILLERS
° FLORENVILLE ° FLORENVILLE
° LIBRAMONT-CHEVIGNY ° LIBRAMONT-CHEVIGNY
° LEGLISE ° LEGLISE
° MARTELANGE ° MARTELANGE
° NEUFCHATEAU ° NEUFCHATEAU
° VAUX-SUR-SURE ° VAUX-SUR-SURE
Station 84 - Gouvy : Station 84 - Gouvy :
° BURG-REULAND ° BURG-REULAND
° GOUVY ° GOUVY
° HOUFFALIZE ° HOUFFALIZE
° LIERNEUX ° LIERNEUX
° TROIS-PONTS ° TROIS-PONTS
° VIELSALM ° VIELSALM
Station 85 - Sainte-Ode : Station 85 - Sainte-Ode :
° BASTOGNE ° BASTENAKEN
° BERTOGNE ° BERTOGNE
° LA ROCHE-EN-ARDENNE ° LA ROCHE-EN-ARDENNE
° NASSOGNE ° NASSOGNE
° SAINT-HUBERT ° SAINT-HUBERT
° SAINTE-ODE ° SAINTE-ODE
° TENNEVILLE ° TENNEVILLE
Station 90 - Hannut : Station 90 - Hannuit :
° BERLOZ ° BERLOZ
° BRAIVES ° BRAIVES
° BURDINNE ° BURDINNE
° FERNELMONT ° FERNELMONT
° GEER ° GEER
° HANNUT ° HANNUIT
° HELECINE ° HELECINE
° JODOIGNE ° JODOIGNE
° LINCENT ° LINCENT
° ORP-JAUCHE ° ORP-JAUCHE
° RAMILLIES ° RAMILLIES
° WAREMME ° WAREMME
° WASSEIGES ° WASSEIGES
Station 91 - Liège : Station 91 - Luik :
° BASSENGE ° BITSINGEN
° BEYNE-HEUSAY ° BEYNE-HEUSAY
° BLEGNY ° BLEGNY
° CHAUDFONTAINE ° CHAUDFONTAINE
° DALHEM ° DALHEM
° FLERON ° FLERON
° HERSTAL ° HERSTAL
° LIEGE ° LUIK
° OUPEYE ° OUPEYE
° VISE ° WEZET
Station 92 - Verviers : Station 92 - Verviers :
° AUBEL ° AUBEL
° DISON ° DISON
° HERVE ° HERVE
° JALHAY ° JALHAY
° LIMBOURG ° LIMBOURG
° OLNE ° OLNE
° PEPINSTER ° PEPINSTER
° SOUMAGNE ° SOUMAGNE
° SPA ° SPA
° THEUX ° THEUX
° THIMISTER-CLERMONT ° THIMISTER-CLERMONT
° TROOZ ° TROOZ
° VERVIERS ° VERVIERS
Station 93 - Wanze : Station 93 - Wanze :
° AMAY ° AMAY
° ANDENNE ° ANDENNE
° CLAVIER ° CLAVIER
° ENGIS ° ENGIS
° HUY ° HUY
° HERON ° HERON
° MARCHIN ° MARCHIN
° MODAVE ° MODAVE
° NANDRIN ° NANDRIN
° OHEY ° OHEY
° TINLOT ° TINLOT
° VILLERS-LE-BOUILLET ° VILLERS-LE-BOUILLET
° WANZE ° WANZE
Station 94 - Eupen : Station 94 - Eupen :
° BAELEN (LG.) ° BAELEN (LG.)
° EUPEN ° EUPEN
° LA CALAMINE ° LA CALAMINE
° LONTZEN ° LONTZEN
° PLOMBIERES ° PLOMBIERES
° RAEREN ° RAEREN
° WELKENRAEDT ° WELKENRAEDT
Station 95 - Malmedy : Station 95 - Malmedy :
° AMBLEVE ° AMBLEVE
° BULLANGE ° BULLANGE
° BUTGENBACH ° BUTGENBACH
° MALMEDY ° MALMEDY
° SAINT-VITH ° SANKT VITH
° STAVELOT ° STAVELOT
° WAIMES ° WAIMES
Station 96 - Grâce-Hollogne : Station 96 - Grâce-Hollogne :
° ANS ° ANS
° AWANS ° AWANS
° CRISNEE ° CRISNEE
° DONCEEL ° DONCEEL
° FAIMES ° FAIMES
° FEXHE-LE-HAUT-CLOCHER ° FEXHE-LE-HAUT-CLOCHER
° FLEMALLE ° FLEMALLE
° GRACE-HOLLOGNE ° GRACE-HOLLOGNE
° JUPRELLE ° JUPRELLE
° NEUPRE ° NEUPRE
° OREYE ° OREYE
° REMICOURT ° REMICOURT
° SAINT-GEORGES-SUR-MEUSE ° SAINT-GEORGES-SUR-MEUSE
° SAINT-NICOLAS (LG.) ° SAINT-NICOLAS (LG.)
° SERAING ° SERAING
° VERLAINE ». ° VERLAINE ».
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 30 maart 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december
modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des de administratieve controle van de instellingen belast met de controle
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation. van de in het verkeer gebrachte voertuigen.
Namur, le 30 mars 2017. Namen, 30 maart 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
^