Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/05/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé en ce qui concerne les centres et fédérations de centres de planning et de consultation familiale et conjugale"
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé en ce qui concerne les centres et fédérations de centres de planning et de consultation familiale et conjugale Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid wat betreft de centra en federaties van centra voor levens- en gezinsvragen
30 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code 30 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé en ce qui Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en
concerne les centres et fédérations de centres de planning et de Gezondheid wat betreft de centra en federaties van centra voor levens-
consultation familiale et conjugale en gezinsvragen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, les articles Gelet op het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, de
188, alinéa 4, 190, alinéa 2, 191, alinéa 2, 197, alinéa 2, remplacés artikelen 188, vierde lid, 190, tweede lid, 191, tweede lid, 197,
par le décret du 23 janvier 2014, l'article 197/2, inséré par le tweede lid, vervangen bij het decreet van 23 januari 2014, artikel
décret du 20 mars 2024, 208, alinéa 1er, 211, alinéa 1er, remplacés 197/2, ingevoegd bij het decreet van 20 maart 2024, 208, eerste lid,
par le décret du 23 janvier 2014, l'article 212, § 1er, alinéa 3, 211, eerste lid, vervangen bij het decreet van 23 januari 2014,
inséré par le décret du 20 mars 2024, l'article 214, alinéa 2, 216, artikel 212, § 1, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 20 maart
2024, artikel 214, tweede lid, 216, 217, 218, eerste lid, vervangen
217, 218, alinéa 1, remplacés par le décret du 23 janvier 2014, les bij het decreet van 23 januari 2014, de artikelen 218/1, eerste lid,
articles 218/1, alinéa 1, 218/2, alinéa 2, 218/5, 218/6, alinéa 2, 218/2, tweede lid, 218/5, 218/6, tweede lid, 218/8, 218/9, tweede lid,
218/8, 218/9, alinéa 2, 218/10, insérés par le décret du 23 janvier 218/10, ingevoegd bij het decreet van 23 januari 2014, artikel 218/12,
2014, l'article 218/12, alinéa 4, inséré par le décret du 20 mars vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 20 maart 2024, de artikelen
2024, les articles 218/13, 218/16, alinéa 1er, insérés par le décret 218/13, 218/16, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 23 januari
du 23 janvier 2014, l'article 218/19bis inséré par le décret du 20 mars 2024. 2014, artikel 218/19bis, ingevoegd bij het decreet van 20 maart 2024.
Vu le Code règlementaire wallon de l'action sociale et de la santé; Gelet op het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie
en Gezondheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2024; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 22
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 février 2024; januari 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, uitgebracht op 8 februari 2024;
Vu le « test genre » établit en application du décret du 3 mars 2016 Gelet op de "gendertest" uitgevoerd overeenkomstig het decreet van 3
visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van de
Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in
dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales, pour les het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de aangelegenheden
matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet;
Vu la décision du 16 février 2024 du Comité ministériel et de l'Organe Gelet op de beslissing van 16 februari 2024 van het Ministerieel
de concertation intra-francophone de ne pas donner un avis; comité en van het inter-Franstalig Overlegorgaan om geen advies uit te
Vu l'avis du Conseil consultatif wallon des personnes en situation de brengen; Gelet op het advies van de Waalse Adviesraad voor gehandicapte
handicap n°00027, donné le 27 février 2024; personen nr. 00027, gegeven op 27 februari 2024;
Vu l'avis du Comité de branche « Santé » de l'Agence n°0009, donné le Gelet op het advies van het Branchecomité "Gezondheid" van het
8 mars 2024; Agentschap nr. 0009, gegeven op 8 maart 2024;
Vu l'avis n° 76.211/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2024, en Gelet op advies nr. 76.211/4 van de Raad van State, gegeven op 15 mei,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le décret du 8 juillet 2021 transposant la directive (UE) Gelet op het decreet van 8 juli 2021 tot omzetting van Richtlijn (EU)
2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018
à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe
réglementation de professions pour les matières réglées par l'article reglementering van beroepen voor de aangelegenheden geregeld bij
138 de la Constitution; artikel 138 van de Grondwet;
Considérant que l'examen de proportionnalité démontre que les mesures Overwegende dat uit het evenredigheidsonderzoek blijkt dat de
maatregelen die zijn genomen met betrekking tot de kwalificaties die
prises pour les qualifications permettant d'exercer certaines vereist zijn om bepaalde functies uit te oefenen binnen de centra voor
fonctions au sein des centres de planning familial en région de langue gezinsplanning in de Franstalige gebieden, gerechtvaardigd zijn door
française sont justifiées par des objectifs d'intérêt général tel une doelstellingen van algemeen belang, zoals een goede zorg van de
bonne prise en charge des bénéficiaires des centres de planning begunstigden van de centra voor gezinsplanning en de bescherming van
familial et la protection des bénéficiaires de ces centres; de begunstigden van deze centra;
Considérant que les dispositions du projet ne sont pas directement ou Overwegende dat de bepalingen van het ontwerp niet direct of indirect
indirectement discriminatoires en fonction de la nationalité ou du discriminerend zijn op grond van nationaliteit of verblijfplaats,
lieu de résidence car librement accessible aux porteurs de diplômes aangezien zij vrij toegankelijk zijn voor houders van gelijkwaardige
étrangers équivalents; buitenlandse diploma's;
Considérant que pour assurer les missions des centres de planning Overwegende dat, om de opdrachten van de centra voor gezinsplanning
familial telles qu'elles sont prévues à l'article 299 du code uit te voeren, zoals bedoeld in artikel 299 van het Reglementair deel
règlementaire wallon de l'action sociale et de la santé, les van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, de
professionnels des centres de planning familial doivent avoir des beroepsbeoefenaars van de centra voor gezinsplanning over specifieke
compétences spécifiques; vaardigheden moeten beschikken;
Considérant que la fonction médicale doit être exercée par un Overwegende dat de medische functie moet worden uitgevoerd door een de
professionnel de la santé ayant acquis des compétences médicales afin que le bénéficiaire puisse recevoir les soins nécessaires en toute sécurité; Considérant que la fonction psychologique doit être exercée par un professionnel de la santé ayant le titre requis afin de garantir la qualité des services fournis par les porteurs du titre de psychologue; Considérant que ces deux activités professionnelles sont réservées aux détenteurs d'un titre professionnel particulier, l'exigence selon laquelle certaines activités professionnelles sont réservées au porteur d'un titre professionnel donné résulte de la réglementation de ce titre professionnel; Considérant que la fonction de conseiller conjugal et familial doit être exercée par un professionnel de la relation d'aide, de la gestion de conflits et de la résolution de problèmes dans un contexte de relations humaines ayant les compétences requises afin qu'il puisse aider le couple et la famille dans sa globalité, dans son projet, son vécu, ses interrogations, ses crises, ses ruptures; Considérant que la fonction juridique doit être exercée par un professionnel juridique qui puisse permettre de faire connaître l'étendue des droits et obligations des bénéficiaires en toutes matières juridiques notamment en matière de droit familial, droit des jeunes, droit civil; Considérant que la fonction sociale doit être exercée par un professionnel ayant des compétences sociales afin de permettre un accompagnement social aux bénéficiaires, aux familles ou groupes en difficulté en permettant de préserver et stimuler leur autonomie, de veiller à leur qualité de vie et leur bien-être et de favoriser leur insertion sociale; Considérant que la fonction de coordination générale doit être exercée par un professionnel ayant des compétences en matière de gestion des ressources humaines, gestion administrative et gestion budgétaire afin de pouvoir gérer les ressources matérielles et humaines du centre de planning familial. Cette fonction est accessible de manière large; Considérant que la fonction de sexologue est exercée par un professionnel formé pour réaliser des thérapies sexuelles et ainsi aider les bénéficiaires à aborder les questions d'ordre sexuel avec aisance et en toute confiance; Considérant que les missions des professionnels des centres de planning familial s'exercent en étroite collaboration avec les bénéficiaires, la famille, l'entourage et avec l'ensemble des intervenants professionnels de la santé et de l'aide et qu'ils beroepsbeoefenaar uit de gezondheidssector die medische vaardigheden heeft verworven, zodat de begunstigde de nodige zorg in alle veiligheid kan ontvangen; Overwegende dat de psychologische functie moet worden uitgeoefend door een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg met de vereiste titel om de kwaliteit van de door de houders van de titel van psycholoog verleende diensten te waarborgen; Overwegende dat deze twee beroepsactiviteiten voorbehouden zijn aan houders van een specifieke beroepstitel, vloeit de eis dat bepaalde beroepsactiviteiten voorbehouden zijn aan houders van een specifieke beroepstitel voort uit de regelgeving die op die titel van toepassing is; Overwegende dat de rol van huwelijks- en gezinsbegeleider moet worden uitgevoerd door een professional in de hulpverlening, conflicthantering en probleemoplossing in een context van menselijke relaties, met de vaardigheden die vereist zijn om koppels en gezinnen als geheel te helpen met hun plannen, ervaringen, vragen, crisissen en breuken; Overwegende dat de juridische functie moet worden uitgevoerd door een jurist die in staat is om de omvang van de rechten en plichten van begunstigden in alle juridische aangelegenheden uit te leggen, in het bijzonder familierecht, jeugdrecht en burgerlijk recht; Overwegende dat de sociale functie moet worden uitgevoerd door een beroepsbeoefenaar met sociale vaardigheden om sociale ondersteuning te bieden aan begunstigden, gezinnen of groepen in moeilijkheden door hun autonomie te behouden en te stimuleren, hun levenskwaliteit en welzijn te waarborgen en hun sociale integratie te bevorderen; Overwegende dat de algemene coördinatiefunctie moet worden uitgevoerd door een beroepsbeoefenaar met vaardigheden inzake personeelsbeheer, administratief beheer en begrotingsbeheer om de materiële en personele middelen van het centrum voor gezinsplanning te kunnen beheren. Deze functie is breed toegankelijk; De rol van seksuoloog wordt vervuld door een beroepsbeoefenaar die is opgeleid om seksuele therapie te geven en zo begunstigden te helpen om met gemak en vertrouwen om te gaan met seksuele problemen; Overwegende dat de opdrachten van de beroepsbeoefenaars van de centra voor gezinsplanning in nauwe samenwerking met de begunstigden, de familie, de omgeving en alle beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg
doivent, pour se faire, être capable de dialoguer correctement avec uitgeoefend worden en dat zij daarvoor correct met deze personen
ces personnes afin d'assurer au mieux l'accompagnement des moeten kunnen communiceren om zo goed mogelijk voor de begeleiding van
bénéficiaires; de begunstigden te zorgen;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. Grondwet een materie bedoeld in artikel 128 ervan.
CHAPITRE II. - Modifications du Code réglementaire wallon de l'Action HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Reglementair deel van het Waals
sociale et de la Santé Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid

Art. 2.Dans l'article 291 du Code réglementaire wallon de l'Action

Art. 2.In artikel 291 van het Reglementair deel van het Waalse

sociale et de la Santé, les mots « article 188 » sont remplacés par Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, worden de woorden "artikel
les mots « article 217 ». 188" vervangen door de woorden "artikel 217".

Art. 3.Dans l'article 293 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 293 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt het eerste lid
qui suit : « Le centre de planning familial élabore un projet de vervangen als volgt: "Het centrum voor gezinsplanning werkt een
centre visé à l'article 188 du Code décrétal dont le contenu est project van centrum uit zoals bedoeld in artikel 188 van het
decreetgevend deel van het Wetboek, waarvan de inhoud door de Minister
déterminé par le Ministre. ». wordt bepaald. ".

Art. 4.Dans l'article 296, alinéa 1er, du même Code, inséré par

Art. 4.In artikel 296, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les mots « Tous les bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de
woorden "Het multidisciplinair overleg heeft om de drie maanden
trois mois » sont remplacés par les mots « Selon les besoins betrekking op" vervangen door de woorden "Afhankelijk van de
organisatorische behoeften van het centrum en ten minste vier keer per
organisationnels du centre et au moins quatre fois par an ». jaar, heeft het multidisciplinair overleg betrekking op".

Art. 5.Dans l'article 297 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 5.In artikel 297 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij Besluit

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les mots « cinq ans selon les van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de woorden "vijf jaar
modalités précisées dans le projet de centre de planning familial » bewaard volgens de modaliteiten waarin het project van centrum voor gezinsplanning voorziet" vervangen door
sont remplacés par les mots « dix ans ». de woorden "tien jaar bewaard".

Art. 6.L'article 299 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 6.Artikel 299 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen door wat
«

Art. 299.Les qualifications visées à l'article 197/2 du Code

volgt: "

Art. 299.De kwalificaties bedoeld in artikel 197/2 van het

décrétal sont les suivantes : decreetgevend deel van het Wetboek zijn de volgen:
1° fonction médicale : médecin avec master de spécialisation : 1° medische functie: arts met gespecialiseerd masterdiploma:
a) en médecine générale; a) algemene geneeskunde;
b) ou en gynécologie-obstétrique. b) of in verloskunde en gynaecologie.
2° fonction psychologique : master en sciences psychologiques. La 2° psychologische functie: master in psychologische wetenschappen. De
fonction psychologique est accessible au seul porteur du titre de psychologische functie is slechts toegankelijk voor de houder van de
psychologue conformément à la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titel van psycholoog overeenkomstig de wet van 8 november 1993 tot
titre de psychologue; bescherming van de titel van psycholoog;
3° fonction juridique : bachelier de type court ou de type long ou 3° juridische functie: bachelor van het korte of lange type of master
master en droit; in de rechten;
4° fonction sociale : bachelier assistant social ou bachelier 4° sociale functie: bachelor-maatschappelijk assistent of bachelor -
assistant en psychologie ou bachelier de spécialisation en santé assistent in de psychologie of bachelor met een specialisatie in
communautaire; gemeenschapsgezondheid;
5° fonction de coordination générale : peut être exercée par les 5° algemene coördinatiefunctie: kan worden uitgeoefend door personen
personnes ayant les qualifications reprises dans les fonctions visées met de kwalificaties opgenomen in de functies bedoeld in 1°, 2°, 3°,
aux 1°, 2°, 3°, 4°, 6° et 7° ou études supérieures de type court ou de 4°, 6° en 7° of met hoger onderwijs van korte of lange type in de
type long dans les domaines suivants : sciences politiques et volgende domeinen: politieke en sociale wetenschappen,
sociales, sciences juridiques, sciences économiques et de gestion, rechtswetenschappen, economische en managementwetenschappen,
sciences psychologiques et de l'éducation, sciences de l'éducation et psychologische en pedagogische wetenschappen, opvoedings- en
de l'enseignement, sciences de la santé publique; onderwijswetenschappen, wetenschappen van de volksgezondheid;
6° fonction de sexologue : master en sciences de la famille et de la 6° functie van seksuoloog: masterdiploma in gezins- en seksuele
sexualité finalité sexologie clinique ou certificat en sexologie wetenschappen met nadruk op klinische seksuologie of certificaat in
clinique; klinische seksuologie;
7° fonction de conseiller conjugal et familial : bachelier conseiller 7° functie van huwelijks- en gezinsadviseur: bachelor huwelijks- en
conjugal et familial; gezinsadviseur;
8° fonction administrative : certificat d'enseignement secondaire 8° administratieve functie: getuigschrift van hoger of lager secundair
supérieur ou inférieur; onderwijs;
9° fonction de maintenance : aucune qualification requise. 9° onderhoudsfunctie: geen kwalificaties vereist.
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, la fonction médicale peut être In afwijking van het eerste lid, 1°, mag de medische functie worden
assurée par une sage-femme disposant d'un bachelier sage-femme uitgeoefend door een vroedvrouw met een bachelordiploma in de
conformément à la législation relative aux prescriptions vroedkunde overeenkomstig de wetgeving betreffende de
médicamenteuses pouvant être rédigées de manière autonome par les geneesmiddelenvoorschriften die zelfstandig mogen worden uitgeschreven
sage-femmes et à la législation belge réglementant la profession de door vroedvrouwen en de Belgische wetgeving tot regeling van het
sage-femme. beroep van vroedvrouw.
Le pôle accueil et gestion des demandes et le pôle information, De pool opvang en beheer van de aanvragen en de pool
sensibilisation et éducation peuvent être exercés par les personnes informatieverstrekking, bewustmaking en vorming kunnen worden
ayant les qualifications reprises dans les fonctions visées aux 1°, uitgevoerd door personen met de kwalificaties vermeld in de functies
2°, 3°, 4°, 6° et 7° ou études supérieures de type court ou de type bedoeld in 1°, 2°, 3°, 4°, 6° en 7° of met hoger onderwijs van korte
long dans les domaines des sciences psychologiques et de l'éducation, of lange type in de domeinen psychologische en pedagogische
des sciences de l'éducation et enseignement ou des sciences de la wetenschappen, opvoedings- en onderwijswetenschappen of wetenschappen
santé publique. van volksgezondheid.
Les centres de planning familial peuvent introduire à l'Agence une De centra voor gezinsplanning kunnen aan het Agentschap een verzoek
demande de dérogation concernant la fonction de coordination générale tot afwijking indienen met betrekking tot de algemene
pour accorder cette fonction à une personne ne disposant pas des coördinatiefunctie om deze functie toe te kennen aan een persoon die
qualifications visées au 5°. A cet effet, le centre transmet à niet over de kwalificaties bedoeld in 5°, beschikt. Daartoe dient het
l'Agence une demande motivée. L'Agence statue sur la demande de centrum een met redenen omkleed verzoek in bij het Agentschap. Het
dérogation dans les 15 jours ouvrables de la réception de la demande. Agentschap neemt binnen 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag een
». beslissing over het verzoek tot afwijking. ".

Art. 7.A l'article 300 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 300 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « l'harmonisation des » sont 1° in het eerste lid, 2° worden de woorden "de harmonisatie van"
remplacés par les mots « l'échange de bonnes »; vervangen door de woorden "de uitwisseling van goede";
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« La concertation entre centres d'une même zone de soins s'organise de "Er moet minstens drie keer per jaar overleg plaatsvinden tussen
manière obligatoire au minimum trois fois par an. »; centra in eenzelfde zorggebied. ";
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
« La concertation entre centres de zones de soins limitrophes ou de "Overleg tussen centra in aangrenzende zorggebieden of in een ander
toute autre zone de soins pour des projets ou des publics spécifiques zorggebied voor specifieke projecten of doelgroepen wordt facultatief
s'organise de manière facultative selon les besoins des centres. »; georganiseerd, afhankelijk van de behoeften van de centra. ";
4° dans l'alinéa 5, le mot « cinq » est remplacé par le mot « dix ». 4° in het vijfde lid, wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "tien".

Art. 8.A l'article 303 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 303 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante : « Pour les 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin: "Voor uitkeringen
prestations concernant plusieurs bénéficiaires à la fois, ce montant die meerdere begunstigden tegelijk betreffen, mag dit bedrag met
peut être multiplié au maximum par 1,5. »; maximaal 1,5 worden vermenigvuldigd. ";
2° l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : « § 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt:
3. Les montants visés aux paragraphes un et deux sont liés à l'indice " § 3. De bedragen bedoeld in de paragrafen een en twee worden
pivot visé à l'article 318 alinéa 3. ». gekoppeld aan het spilindexcijfer bedoeld in artikel 318, derde lid".

Art. 9.A l'article 304 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 9.In artikel 304 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « du pôle d'accueil et gestion des demandes » sont insérés entre les mots « d'ouverture » et les mots « visées à l'article 211 »; b) les mots « de permanence d'accueil sur place sans rendez-vous » sont insérés entre les mots « douze heures » et les mots « par semaine »; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « Les centres qui justifient d'une difficulté d'atteindre les douze heures minimales de permanence d'accueil sur place sans rendez-vous visées à l'alinéa premier introduisent à l'Agence une demande de dérogation pour abaisser leur minimum d'accueil à huit heures par besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "van de opvang- en beheerpool van de aanvragen" worden ingevoegd tussen het woord "openingsnormen" en de woorden "bedoeld in artikel 211"; b) de woorden "permanente opvang ter plaatse zonder afspraak" worden ingevoegd tussen de woorden "twaalf uren" en de woorden "per week"; 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: "Centra die moeite hebben om te voldoen aan het in het eerste lid bedoeld minimumaantal van twaalf uur permanente opvang ter plaatse zonder afspraak, dienen bij het Agentschap een verzoek tot afwijking in om hun minimale opvang te verlagen naar acht uur per week. Het
semaine. L'Agence statue sur la demande de dérogation dans les 15 Agentschap neemt binnen 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag een
jours ouvrables de la réception de la demande. La décision inclut la beslissing over het verzoek tot afwijking. De beslissing omvat de duur
durée de la dérogation. »; van de vrijstelling.";
3° dans l'alinéa 3 devenu alinéa 4, les mots « affiche à l'extérieur 3° in het derde lid, dat het vierde lid is geworden, worden de woorden
"plakt het centrum voor gezinsplanning buiten informatie aan voor het
une information à destination du public mentionnant » sont remplacés publiek, meer bepaald" vervangen door de woorden "brengt het centrum
par les mots « communique vers le public au minimum ». voor gezinsplanning ter kennis aan het publiek ten minste".

Art. 10.Dans la Deuxième Partie, Livre IV., Titre III., Chapitre II.,

Art. 10.In Deel II, Boek IV, Titel III, Hoofdstuk II, Afdeling 3,

Section 3., Sous-section 5., du même Code, il est inséré un article Onderafdeling 5, van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 304/1
304/1 rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 304/1.§ 1er La demande d'ouverture d'un siège secondaire est

"

Art. 304/1.§ 1. De aanvraag om een secundaire zetel te openen wordt

introduite par le centre de planning familial auprès de l'Agence. door het centrum voor gezinsplanning ingediend bij het Agentschap.
La demande comprend : De aanvraag omvat:
1° l'identification du centre de planning familial et le plan des 1° de identificatie van het centrum voor gezinsplanning en een plan
locaux accessibles et adaptés aux personnes à mobilité réduite selon van de lokalen die toegankelijk en geschikt zijn voor personen met
les normes contenues dans le guide régional d'urbanisme; beperkte mobiliteit, overeenkomstig de normen van de gewestelijke
stedenbouwkundige handleiding;
2° un extrait du procès-verbal de la réunion du Conseil 2° een uittreksel uit de notulen van de vergadering van de Raad van
d'administration durant laquelle la décision d'ouverture d'un siège bestuur waarop de beslissing om een secundaire zetel te openen, is
secondaire a été adoptée; aangenomen;
3° la motivation de l'ouverture d'un siège secondaire; 3° de motivering om een secundaire zetel te openen;
4° le projet de centre du siège secondaire comprenant une analyse 4° het project voor het centrum van de secundaire zetel, met een
détaillée de l'environnement interne et externe du centre de planning gedetailleerde analyse van de interne en externe omgeving van het
familial et une planification des objectifs et des activités; centrum voor gezinsplanning en een planning van doelstellingen en
5° tout autre document que le centre de planning familial estime utile activiteiten; 5° elk ander document dat het centrum voor gezinsplanning relevant
à l'appui de sa demande. acht om zijn aanvraag te ondersteunen.
§ 2. L'Agence accuse réception de la demande d'ouverture du siège § 2. Het Agentschap bevestigt de ontvangst van het verzoek tot opening
secondaire par voie électronique et statue sur la demande d'ouverture van de secundaire zetel langs elektronische weg en beslist erover
du siège secondaire dans les deux mois de la réception de la demande binnen twee maanden na ontvangst van het verzoek na toezending van het
suivant la transmission du dossier complet par l'Agence en tenant volledige dossier door het Agentschap, rekening houdend met de
compte des documents visés au paragraphe 1er, de la pertinence de documenten bedoeld in paragraaf 1, de relevantie van de opening in het
l'ouverture dans la zone concernée, des projets spécifiques développés betrokken gebied, de specifieke projecten die in het verzoek zijn
dans la demande et éventuellement, de la localisation des autres ontwikkeld en eventueel, de locatie van de andere aangrenzende centra
centres de planning familial limitrophes. ». voor gezinsplanning. ".

Art. 11.Dans l'article 308, alinéa 1er, 9°, du même Code, inséré par

Art. 11.In artikel 308, eerste lid, 9°, van hetzelfde Wetboek,

l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les mots « Momignies, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014,
Philippeville, Sivry-Rance » sont remplacés par les mots « Momignies, worden de woorden "Momignies, Philippeville, Sivry-Rance" vervangen
Sivry-Rance ». door de woorden "Momignies, Sivry-Rance".

Art. 12.A l'article 313 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 313 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er, alinéa 3, 5°, est complété par les mots « ou 1° paragraaf 1, derde lid, 5°, wordt aangevuld met de woorden "of
quel que soit le moyen de transport utilisé pour autant qu'une ongeacht het gebruikte vervoermiddel, op voorwaarde dat in het kader
obligation d'intervention dans ces frais de déplacement domicile-lieu van het paritair comité waarvan de werkgever deel uitmaakt, een
de travail soit prévue dans le cadre de la commission paritaire à verplichting is vastgelegd om bij te dragen in deze reiskosten tussen
laquelle appartient l'employeur »; woon- en werkplaats";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
« § 2. Le montant de l'enveloppe visée aux articles 218/6, § 1er, " § 2. De enveloppe bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, eerste lid,
alinéa 1er, 2°, et 218/8 du Code décrétal, s'élève à 40.000 euros. 2°, en 218/8 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt
Cette enveloppe est affectée aux dépenses salariales relatives à la 40.000 euro. Deze enveloppe is bestemd voor salariskosten met
fonction de coordination générale, à la prime valorisant la fonction betrekking tot de algemene coördinatiefunctie, de bonus ter
de coordination générale et, éventuellement, aux frais de bevordering van de algemene coördinatiefunctie en eventueel aan de
fonctionnement y afférents. Ce montant de 40.000 euros est rattaché à daarmee samenhangende werkingskosten. Dit bedrag van 40.000 euro is
gekoppeld aan de spilindex 128,11 van 1 december 2023, op basis van
l'indice-pivot 128,11 en date du 1er décembre 2023 dans la base 2013 = 2013 = 100. Dat bedrag wordt aangepast overeenkomstig de wet van 1
100. Ce montant est adapté conformément à la loi du 1er mars 1977 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public; consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les modifications suivantes sont 3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
a) le 14° est remplacé par ce qui suit : « 14° les frais de cafétéria a) het punt 14° wordt vervangen door wat volgt: "14° cafetaria- of
ou de petite restauration ponctuelle; »; kleine cateringkosten;";
b) l'alinéa est complété par les 16°, 17° et 18° rédigés comme suit : b) het lid wordt aangevuld met de punten 16°, 17° en 18°, luidend als
« 16° les défraiements éventuels des volontaires; volgt: 16° de eventuele terugbetaling van vrijwilligers;
17° les frais bancaires; 17° bankkosten;
18° la part du matériel médical, des consommables et de toutes autres 18° het aandeel van medisch materiaal, verbruiksgoederen en alle
dépenses qui n'est pas à charge de l'INAMI. »; andere kosten die niet door het RIZIV worden gedekt. ";
4° dans le paragraphe 5, les modifications suivantes sont apportées : 4° in paragraaf 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) au 2°, les mots « , de traiteur » sont abrogés; a) in 2° wordt het woord ", traiteur-" opgeheven;
b) le 5° est complété par les mots « sauf si ce type de dépenses est b) 5° wordt aangevuld met de woorden "tenzij dit soort uitgaven
en relation directe avec la subvention et a fait l'objet d'une rechtstreeks verband houdt met de subsidie en vooraf door het
autorisation préalable de l'Agence »; Agentschap is goedgekeurd";
c) le 6° est remplacé par ce qui suit : 6° le matériel médical, les c) 6° wordt vervangen als volgt: 6° het medische materiaal,
consommables et toutes autres dépenses totalement à charge de l'INAMI verbruiksgoederen en alle andere kosten die geheel door het RIZIV
»; worden gedekt;
d) le 7° est abrogé; d) 7° wordt opgeheven;
e) le 8° est complété par les mots « et les placements en bourse »; e) 8° wordt aangevuld met de woorden "en beursbeleggingen";
f) le paragraphe est complété par le 9° rédigé comme suit : « 9° les f) paragraaf 7 wordt aangevuld met 9°, luidend als volgt: "9°
jetons de présence. »; aanwezigheidsgeld.";
5° le paragraphe 6 est abrogé. 5° paragraaf 6 wordt opgeheven.

Art. 13.L'article 314 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 13.Artikel 314 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est abrogé. van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt opgeheven.

Art. 14.A l'article 315 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 14.In artikel 315 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots « et le projet de centre » sont 1° in paragraaf 1 worden de woorden", de penningmeesters-financiën"
insérés entre les mots « le rapport d'activités » et les mots « par ingevoegd tussen de woorden "de penningmeesters" en de woorden "en de
voie électronique »; ontvangers";
2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
L'article 12/3 est applicable aux centres de planning familial. »; "Artikel 12, § 3, is van toepassing op de centra voor gezinsplanning.";
3° dans le paragraphe 2, les mots « 1er mars » sont remplacés par les 3° in paragraaf 2 worden de woorden "1 maart" vervangen door de
mots « 30 juin ». woorden "30 juni".

Art. 15.Dans la Deuxième Partie, Livre IV., Titre III., Chapitre II.,

Art. 15.In Deel II, Boek IV, Titel III, Hoofdstuk II, Afdeling 7, van

Section 7., du même Code, il est inséré les articles 316/1 à 316/2 hetzelfde Wetboek, worden de artikelen 316/1 tot 316/2 ingevoegd,
rédigés comme suit : luidend als volgt:
«

Art. 316/1.§ 1er. Le contrôle administratif consiste en la

"

Art. 316/1.§ 1. De administratieve controle bestaat erin na te gaan

vérification du respect des conditions d'agrément du centre de of aan de erkenningsvoorwaarden van het centrum voor gezinsplanning is
planning familial. voldaan.
De financiële controle bestaat uit de controle van het gebruik van
Le contrôle financier consiste en la vérification de l'utilisation de alle subsidies die verband houden met de naleving van de
toutes subventions liées au respect des conditions d'agréments du erkenningsvoorwaarden van het centrum voor gezinsplanning.
centre de planning familial. § 2. De conclusies van de administratieve controle bedoeld in artikel
§ 2. Les conclusions du contrôle administratif visé à l'article 218/12 218/12 van het decreetgevend deel worden tegen ontvangstbewijs naar
du Code décrétal sont transmises contre accusé de réception dans les het centrum voor gezinsplanning doorgegeven binnen zeven maanden na de
sept mois de la transmission du rapport annuel d'activités et dans les verzending van het jaarlijks activiteitenverslag en binnen drie
trois mois de la fin du contrôle au centre de planning familial. maanden na het einde van de controle.
Les conclusions du contrôle financier visé à l'article 218/12 du Code De conclusies van de administratieve controle bedoeld in artikel
décrétal sont transmises contre accusé de réception dans les dix mois 218/12 van het decreetgevend deel worden tegen ontvangstbewijs naar
de la transmission du décompte récapitulatif des dépenses et dans les het centrum voor gezinsplanning doorgegeven binnen tien maanden na de
trois mois de la fin du contrôle au centre de planning familial. verzending van de recapitulatieve afrekening van de uitgaven en binnen
Le centre de planning familial dispose d'un délai d'un mois pour faire drie maanden na het einde van de controle.
réagir aux conclusions envoyées par l'Agence. Le centre de planning Het centrum voor gezinsplanning heeft een maand de tijd om te reageren
familial a la possibilité de faire des propositions pour pallier les op de conclusies van het Agentschap. Het centrum voor gezinsplanning
problèmes éventuellement soulevés. kan voorstellen formuleren om eventuele problemen te verlichten.
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, lorsque les conclusions du § 3. In afwijking van paragraaf 2 is artikel 316/2 van toepassing,
contrôle sont susceptibles d'aboutir à un retrait de l'agrément, wanneer de bevindingen van de controle tot intrekking van de erkenning
l'article 316/2 est d'application. kunnen leiden.

Art. 316/2.§ 1er. Lorsque l'Agence constate qu'un centre de planning

Art. 316/2.§ 1. Wanneer het Agentschap vaststelt dat een centrum voor

familial cesse de remplir les conditions d'agrément, ou ne se soumet gezinsplanning niet langer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet of
pas aux obligations qui lui incombent, elle notifie les manquements zijn verplichtingen niet nakomt, stelt het dit centrum voor
constatés à ce centre de planning familial ainsi que le délai de mise gezinsplanning in kennis van de vastgestelde tekortkomingen en van de
en conformité qui n'est pas inférieur à deux mois. L'Agence peut termijn om hieraan te voldoen, die niet korter mag zijn dan twee
maanden. Het Agentschap kan deze termijn verlengen op basis van een
prolonger ce délai sur base de justifications apportées par le centre door het centrum voor gezinsplanning verstrekte rechtvaardiging.
de planning familial. § 2. Na afloop van de termijn voor het in overeenstemming brengen,
§ 2. Au terme du délai de mise en conformité, l'Agence émet, en cas de doet het Agentschap, indien de vastgestelde tekortkomingen blijven
persistance des manquements constatés, un projet de retrait de bestaan, een voorstel tot intrekking van de erkenning, waarvan het
l'agrément qu'elle notifie au centre de planning familial concerné. Dans un délai qui ne peut être inférieur à quinze jours à dater de la notification visée à l'alinéa 1er, le centre de planning familial concerné est convoqué à une audition afin de faire valoir ses arguments. Il peut se faire assister du conseil de son choix. Dans un délai de quinze jours à dater de l'audition, un procès-verbal d'audition, auquel est annexé tout élément nouveau, est rédigé et notifié au centre de planning familial auditionné, qui dispose de quinze jours pour faire valoir ses observations. Au terme de ce délai, le dossier complet est transmis au Ministre pour décision. ». kennis geeft aan het betrokken centrum voor gezinsplanning. Binnen een termijn van ten minste vijftien dagen vanaf de in het eerste lid bedoelde kennisgeving wordt het betrokken centrum voor gezinsplanning uitgenodigd voor een hoorzitting, teneinde zijn argumenten naar voren te brengen. Het kan zich laten bijstaan door de raadsheer van zijn keuze. Binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de hoorzitting wordt een proces-verbaal van verhoor waarbij elk nieuw element wordt gevoegd, opgesteld en overgemaakt aan de verhoorde dienst voor geestelijke gezondheidszorg die over vijftien dagen beschikt om haar opmerkingen te laten gelden. Na afloop van die termijn wordt het volledige dossier voor beslissing aan de Minister overgemaakt.".

Art. 16.A l'article 317 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 16.In artikel 317 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est abrogé; 1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° dans l'alinéa 2, le mot « sélectionnées » est abrogé; 2° in het tweede lid, wordt het woord "geselecteerde" opgeheven;
3° dans l'alinéa 3, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° les 3° in het derde lid, wordt 1° vervangen als volgt: "1° de nagestreefde
missions poursuivies; »; doelstelling;";
4° dans l'alinéa 5, les modifications suivantes sont apportées : 4° in het vijfde lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) les mots « de pilotage » sont remplacés par les mots « a) het woord "sturingscomité" wordt vervangen door het woord
d'accompagnement »; "begeleidingscomité";
b) le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° s'assurer que les b) 1° wordt vervangen door wat volgt: "1° zich ervan te vergewissen
missions sont remplies; »; dat de opdrachten vervuld zijn;";
c) au 2°, les mots « des conventions » sont remplacés par les mots « c) in 2), worden de woorden "van de overeenkomsten" vervangen door de
de la convention »; woorden "van de overeenkomst";
d) au 3°, les mots « le rapport d'activités et l'utilisation de la d) in 3°, worden de woorden "goedkeuring te verlenen met het oog"
subvention » sont insérés entre les mots « approuver » et les mots « vervangen door de woorden "het activiteitenverslag en het gebruik van
en vue de la liquidation »; de subsidie goedkeuren met het oog";
5° dans l'alinéa 6, les mots « de pilotage » sont remplacés par les 5° in het zesde lid wordt het woord "sturingscomité" vervangen door
mots « d'accompagnement ». het woord "begeleidingscomité".

Art. 17.A l'article 318 du même Code, inséré par l'arrêté du

Art. 17.In artikel 318 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 15 mai 2014, deux alinéas 5 et 6 sont ajoutés, besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden een vijfde en
rédigés comme suit : een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt:
« Les montants visés à l'alinéa 1er sont augmentés d'un montant de "De bedragen bedoeld in het eerste lid worden verhoogd met een bedrag
40.000 euros correspondant à l'enveloppe relative à la fonction de van 40.000 euro dat overeenstemt met de enveloppe met betrekking tot
coordination générale visée aux articles 218/6, § 1er, alinéa 1er, 2°, de algemene coördinatiefunctie bedoeld in de artikelen 218/6, § 1,
et 218/8 du Code décrétal. Cette enveloppe est affectée aux dépenses eerste lid, 2°, en 218/8 van het het decreetgevend deel. Deze
salariales relatives à la fonction de coordination générale, à la enveloppe is bestemd voor salariskosten met betrekking tot de algemene
prime valorisant la fonction de coordination générale et, coördinatiefunctie, de bonus ter bevordering van de algemene
éventuellement, aux frais de fonctionnement y afférents. coördinatiefunctie en eventueel aan de daarmee samenhangende
werkingskosten.
Ce montant de 40.000 euros visés à l'alinéa précédent est rattaché à Dit bedrag van 40.000 euro is gekoppeld aan de spilindex 128,11 van 1
l'indice-pivot 128,11 en date du 1er décembre 2023 dans la base 2013 = december 2023, op basis van 2013 = 100. Dat bedrag wordt aangepast
100. Ce montant est adapté conformément à la loi du 1er mars 1977 overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. ". indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. ".
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 18.Par dérogation à l'article 299, les membres du personnel d'un

Art. 18.In afwijking van artikel 299, mogen personeelsleden van een

centre de planning familial agréé en fonction à la date d'entrée en erkend centrum voor gezinsplanning die in dienst zijn op de datum van
vigueur du présent arrêté et qui ne disposent pas d'une des inwerkingtreding van dit besluit en die niet in het bezit zijn van een
qualifications mentionnées à l'article 299 du code règlementaire van de kwalificaties vermeld in artikel 299 van het Reglementair deel
wallon de l'Action sociale et de la Santé, modifié par le présent van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd bij
arrêté, sont autorisés à poursuivre l'exercice de leurs fonctions au dit besluit, hun functie blijven uitoefenen binnen een centrum voor
sein d'un centre de planning. gezinsplanning.

Art. 19.Les articles 12, 2°, 16 et 17 produisent leurs effets le 1er

Art. 19.De artikelen 12, 2°, 16 en 17 hebben uitwerking op 1 januari

janvier 2024. 2024.

Art. 20.Le Ministre qui a la politique de la santé, de l'action

Art. 20.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen

sociale et de l'égalité des chances dans ses attributions est chargé
de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 30 mai 2024. Namen, 30 mei 2024.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
Droits des Femmes,
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
^