Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/06/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif au permis d'urbanisation "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif au permis d'urbanisation Besluit van de Waalse Regering betreffende de bebouwingsvergunning
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 30 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au permis d'urbanisation Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie et, notamment, les articles 11, 115, alinéa WAALSE OVERHEIDSDIENST 30 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bebouwingsvergunning De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, inzonderheid op de artikelen 11, 115, tweede
2, et 127, § 2, alinéa 2; lid, en 127, § 2, tweede lid;
Vu les chapitres VIbis et IX du Titre Ier du Livre V du même Code; Gelet op de hoofdstukken VIbis en IX van Titel I van Boek V van
hetzelfde Wetboek;
Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire, Gelet op het advies van de "Commission régionale de l'Aménagement du
Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening),
donné le 29 mai 2009; gegeven op 29 mei 2009;
Vu l'avis 46.973/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2009, en Gelet op het advies nr. 46.973/4 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juni 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
Développement territorial; Ruimtelijke Ontwikkeling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé du chapitre IX du Titre Ier du Livre V du Code

Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk IX van titel I van Boek V van

wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium
et de l'Energie est remplacé comme suit : en Energie wordt vervangen als volgt :
« Chapitre IX. - De la composition de la demande de permis « Hoofdstuk IX. - Samenstelling van de aanvraag tot
d'urbanisation ou de la demande de modification du permis bebouwingsvergunning of van de aanvraag tot wijziging van de
d'urbanisation ». bebouwingsvergunning. »
Les sections 1re à 4 de ce même chapitre et leur intitulé sont De afdelingen 1 tot 4 van hetzelfde hoofdstuk en het opschrift ervan
supprimés. worden opgeheven.

Art. 2.Les articles 311 à 312 du même Code sont remplacés comme suit

Art. 2.De artikelen 311 en 312 van hetzelfde Wetboek worden vervangen

: als volgt :
«

Art. 311.§ 1er. Le dossier de demande de permis d'urbanisation

«

Art. 311.§ 1. Het dossier van de aanvraag tot bebouwingsvergunning

contient en triple exemplaire : bevat in drie exemplaren :
1° une demande de permis d'urbanisation rédigée sur le formulaire dont 1° een aanvraag tot bebouwingsvergunning waarvoor gebruik gemaakt moet
le modèle est repris à l'annexe 23; worden van het formulier waarvan het model in bijlage 23 opgenomen is;
2° un plan de situation du bien concerné, dressé à l'échelle du 1/10 2° een liggingsplan van bedoeld goed, opgemaakt op 1/10 000e of 1/5
000e ou du 1/5 000e, qui figure dans un rayon de 500 mètres de celui-ci : 000e, in een straal van 500 meter ervan :
a) l'orientation; a) de oriëntering;
b) les limites des zones du plan de secteur; b) de grenzen van de gebieden van het gewestplan;
c) la localisation du bien concerné par rapport au noyau central de la c) de plaatsbepaling van bedoeld goed t.o.v. de centrale kern van de
localité ainsi que, le cas échéant, à un périmètre de risque majeur plaats, alsook, desgevallend, t.o.v. een hoogrisico-omtrek bedoeld in
visé à l'article 31, à un périmètre visé à l'article 136bis ou à un artikel 31, een omtrek bedoeld in artikel 136bis of een site Natura
site Natura 2000; 2000;
d) les voies de desserte avec indication de leur statut juridique et d) de aansluitingswegen met opgave van het rechtsstatuut en de
de leur dénomination; benaming ervan;
3° la situation juridique du bien concerné qui renseigne : 3° de juridische toestand van bedoeld goed, waarbij gewag gemaakt van het volgende :
a) l'affectation du bien au plan de secteur; a) de bestemming van het goed op het gewestplan;
b) le cas échéant, son affectation au plan communal d'aménagement, sa b) desgevallend, de bestemming ervan op het gemeentelijk plan van
situation au schéma de structure communal et les options d'aménagement aanleg, de ligging ervan op het gemeentelijk structuurschema en de
du rapport urbanistique et environnemental; inrichtingsopties van het stedenbouwkundig en milieurapport;
c) si le bien est repris dans le périmètre d'application du règlement c) of het goed opgenomen is in de omtrek die onder het
général sur les bâtisses en site rural, du règlement général sur les toepassingsgebied valt van het algemeen reglement op de gebouwen in
landelijk gebied, van het algemeen reglement op de gebouwen dat inzake
bâtisses applicable aux zones protégées de certaines communes en stedenbouw toepasselijk is in de beschermde gebieden van sommige
matière d'urbanisme ou d'un règlement communal d'urbanisme; gemeenten of van een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement;
4° le contexte urbanistique et paysager, dressé sur un plan établi à 4° de stedenbouwkundige en landschappelijke context op een plan op de
l'échelle du 1/2 500e, 1/1 000e ou du 1/500e, qui figure : schaal 1/2 500e, 1/10.000e of 1/500e, waarop het volgende voorkomt :
a) l'orientation; a) de oriëntering;
b) les voies de desserte, en ce compris son niveau d'implantation ses b) de aansluitingswegen, met inbegrip van het vestigingsniveau, de
aménagements et ses équipements, ainsi que, le cas échéant, les inrichtingen en uitrustingen ervan, alsook, desgevallend de overwogen
modifications projetées et cotées qui s'y rapportent; en gemerkte wijzigingen die er betrekking op hebben;
c) l'indication du nom des propriétaires du bien concerné et des biens c) de naam van de eigenaars van bedoeld goed en van de aangrenzende
contigus; goederen;
d) l'implantation, le gabarit, la nature ou l'affectation des d) de vestiging, de afmetingen, de aard of de bestemming van de
constructions existantes sur le bien concerné et dans un rayon de 100 gebouwen die zich op bedoeld goed bevinden binnen een straal van 100
mètres de celui-ci; meter ervan;
e) les principales lignes de force du paysage telles que les éléments e) de voornaamste krachtlijnen van het landschap zoals de opmerkelijke
marquant du relief, les courbes de niveau, la végétation, en ce reliëfelementen, de niveaukrommen, de vegetatie, met inbegrip van de
compris l'existence d'arbres ou de haies remarquables au sens de aanwezigheid van bomen of van waardevolle hagen in de zin van artikel
l'article 266, la présence de cours d'eau ou tout autre élément 266, de aanwezigheid van waterlopen of van elk ander opmerkelijk
marquant du paysage sur le bien concerné et dans un rayon de 100 landschapselement op bedoeld goed en binnen een straal van 100 meter
mètres de celui-ci; ervan;
f) l'indication numérotée des prises de vue du reportage f) de genummerde opgave van de opnames van de fotoreportage bedoeld in
photographique visé au point 5°; punt 5°;
5° un reportage photographique qui permet la prise en compte du 5° een fotoreportage op grond waarvan de stedenbouwkundige en
contexte urbanistique et paysager dans lequel s'insère le projet et landschappelijke context waarin het project past in overweging genomen
qui comprend : kan worden en die het volgende inhoudt :
a) deux prises de vues, l'une à front de voirie, montrant le bien et a) twee opnames, één vanop de weg, waarop het goed en de gebouwen die
les immeubles la jouxtant, l'autre montrant la ou les parcelles en eraan grenzen te zien zijn, de andere waarop het perceel (de percelen)
vis-à-vis de l'autre côté de la voirie; tegenover elkaar te zien zijn aan de overzijde van de weg;
b) au moins trois prises de vues afin de visualiser les limites du b) minstens drie opnames om de grenzen van bedoeld goed en de naburige
bien concerné et les constructions voisines; gebouwen te visualiseren;
c) une prise de vue éloignée à 200 mètres à chaque point cardinal avec c) een opname vanop 200 meter op elke windstreek met melding op de
indication sur la photographie du lieu d'implantation du projet. foto van de plaats waar het project gevestigd is.
§ 2. Outre les documents visés au § 1er, le dossier de demande de § 2. Behalve de stukken bedoeld in § 1, bevat het dossier van de
permis d'urbanisation contient un rapport en triple exemplaire qui comprend : aanvraag tot bebouwingsvergunning een rapport in drie exemplaren met :
1° les options d'aménagement relatives à l'économie d'énergie et aux 1° de inrichtingsopties betreffende energiebesparing en het vervoer,
transports, aux infrastructures et aux réseaux techniques, au paysage, de infrastructuren en de technische netwerken, het landschap, de
à l'urbanisme, à l'architecture et aux espaces verts; les options stedenbouw, de architectuur en de groene ruimten; de inrichtingsopties
d'aménagement décrivent en quoi le projet d'urbanisation respecte, omschrijven in welke mate het bebouwingsproject rekening houdt met de
s'inspire, renforce ou corrige le contexte dans lequel il s'inscrit; context waarin het kadert, hem versterkt, corrigeert of erdoor ingegeven wordt;
2° l'option architecturale d'ensemble qui comprend : 2° de globale architecturale optie die het volgende omvat :
a) l'occupation actuelle du bien concerné, établie sur un plan dressé de huidige bezetting van bedoeld goed, opgemaakt op een plan op de
à l'échelle du 1/1 000e ou du 1/500e, qui figure : schaal 1/1 000e of 1/500e, met :
1. les limites cotées du bien concerné et les courbes de niveau; 1. de gemerkte grenzen van bedoeld goed en de niveaukrommen;
2. le numérotage des parcelles et les noms des propriétaires des 2. de nummering van de percelen en de naam van de eigenaars van de
parcelles limitrophes; aangrenzende percelen;
3. au moins deux coupes (longitudinale et transversale) cotées du 3. minstens twee gemerkte doorsneden (langs- en dwarsdoorsnede) van
relief du sol ainsi que, le cas échéant, les modifications projetées het bodemreliëf alsook, desgevallend, de overwogen en gemerkte
et cotées qui s'y rapportent; wijzigingen die er betrekking op hebben;
4. le cas échéant, l'implantation et le gabarit des constructions 4. desgevallend, de vestiging en de afmetingen van de te behouden of
existantes sur le bien concerné, à maintenir ou à démolir; af te breken gebouwen op bedoeld goed;
5. les servitudes du fait de l'homme; 5. de erfdienstbaarheden door toedoen van de mens;
6. le tracé et alignement des voies de desserte ainsi que leur largeur 6. het tracé en de rooilijn van de aansluitingswegen, alsook de
totale, la largeur et la nature du revêtement; totaalbreedte ervan, de breedte en de aard van de wegverharding;
7. les points d'arrêt des transports en commun les plus proches; 7. de haltepunten van het dichtstbijzijnde openbaar vervoer;
8. le tracé et les points d'aboutissement des canalisations d'eau existantes les plus proches avec leurs caractéristiques techniques (notamment le diamètre, les débits) et leur capacité à desservir le bien concerné; 9. le tracé et les points d'aboutissement des lignes électriques existantes les plus proches avec leurs caractéristiques techniques; 10. le tracé et les points d'aboutissement des canalisations existantes des égouts les plus proches avec leurs caractéristiques techniques et leur capacité à assurer l'écoulement des eaux usées du bien concerné (par l'indication éventuelle d'une station d'épuration existante); 11. les moyens existants pour assurer l'écoulement des eaux superficielles; b) à la même échelle, l'occupation projetée du bien concerné, qui figure : 1. pour l'ensemble à urbaniser, la densité et la compacité des volumes projetés au regard de la performance énergétique de l'urbanisation 8. het tracé en de eindpunten van de bestaande dichtstbij gelegen waterleidingen met hun technische kenmerken (inzonderheid de diameter, de capaciteit) en hun vermogen om bedoeld goed te bevoorraden; 9. het tracé en de eindpunten van de bestaande dichtstbij gelegen elektrische leidingen met hun technische kenmerken; 10. het tracé en de eindpunten van de bestaande dichtstbij gelegen rioleringen, met hun technische kenmerken en hun vermogen om het afvalwater van de verkaveling af te voeren (eventueel door aanduiding van een bestaand waterzuiveringsstation); 11. de bestaande middelen voor de afvoer van het oppervlaktewater; b) op dezelfde schaal, de overwogen bezetting van bedoeld goed, met : 1. voor het te bebouwen geheel, de dichtheid en de compactheid van de overwogen volumes t.o.v. de energetische prestatie van de bebouwing
déduite : afgeleid uit :
- du relief, de la configuration et de l'orientation du terrain; - het reliëf, de configuratie en de oriëntatie van het terrein;
- de la conception parcimonieuse de la voirie; - het zuinig ontwerp van de wegen;
- de l'usage parcimonieux du sol disponible pour les zones - het zuinig gebruik van de beschikbare grond voor de bebouwbare
constructibles; gebieden;
- de la compacité des volumes projetés et des ensembles qu'ils forment - de compactheid van de overwogen volumes en van de gehelen die ze
entre eux; onder elkaar vormen;
- de l'impact protecteur de la végétation; - de beschermende invloed van de vegetatie;
2. l'affectation, l'implantation et le gabarit des constructions 2. de bestemming, de vestiging en de afmetingen van de geplande
projetées; gebouwen;
3. le cas échéant, les fonctions complémentaires, les espaces publics 3. desgevallend, de geplande bijkomende functies, openbare ruimten en
et les constructions ou équipements publics ou communautaires openbare en gemeenschappelijke gebouwen of uitrustingen;
projetés; 4. les zones cotées des constructions projetées; par zone de 4. de gemerkte gebieden waar de gebouwen gepland worden; onder gepland
construction projetée, on entend la zone qui comporte le ou les bouwgebied wordt verstaan het gebied met het (de) voornaamste en
volumes principaux et secondaires destinés à l'affectation de ladite secundaire volume(s) bestemd voor bedoeld gebied, onverminderd de
zone, sans préjudice des volumes annexes isolés ou aménagements aparte bijkomende volumes of inrichtingen conform een bestemming van
conformes à une destination de zone de cours et jardins; een gebied van hoven en tuinen;
5. l'aménagement maintenu ou projeté hors des zones constructibles 5. de inrichting behouden of overwogen buiten de geplande bebouwbare
projetées; gebieden;
c) un plan masse, dressé à l'échelle du 1/500e, représentant c) een massaplan, opgemaakt op de schaal 1/500e, met de geplande
l'urbanisation projetée et indiquant notamment, à titre indicatif, le bebouwing en o.a., ter informatie, het overwogen perceelplan met de
parcellaire projeté comprenant la largeur, la profondeur et la breedte, diepte en oppervlakte van de percelen;
superficie des parcelles;
d) une ou plusieurs vues représentatives en trois dimensions des actes d) één of meer representatieve opnames in drie dimensies van de
et travaux projetés intégrée dans la situation de fait dans un rayon geplande handelingen en werken geïntegreerd in de feitelijke situatie
de 50 m de chacune des limites de la parcelle concernée ou dans le binnen een straal van 50 m van elk van de grenzen van bedoeld perceel
rayon le plus approprié eu égard aux angles de perception visuelle du of binnen de meest geschikte straal rekening houdend met de visuele
projet par rapport aux parcelles voisines et au contexte bâti ou non perceptiehoeken van het project t.o.v. de naburige percelen en de al
bâti; dan niet bebouwde context;
3° les prescriptions relatives aux constructions et aux abords, en ce 3° de voorschriften in verband met de bouwwerken en de directe
compris notamment : omgeving ervan, met inbegrip van o.a. :
a) les mesures éventuelles à prendre pour assurer le bon écoulement a) de te treffen maatregelen voor de goede afvoer van het
des eaux superficielles; oppervlaktewater;
b) les mesures éventuelles à prendre pour assurer l'épuration des eaux b) de eventueel te treffen maatregelen voor de zuivering van het
usées avant leur rejet; afvalwater alvorens het geloosd wordt;
c) les emplacements affectés aux plantations ainsi que leur type; c) de voor beplantingen bestemde plaatsen, alsook het type ervan;
d) toutes autres dispositions de nature à assurer la salubrité et la d) alle andere voorzieningen ten behoeve van de gezondheid en de
solidité des constructions ainsi que leur protection contre hechtheid van de gebouwen, alsmede van de beveiliging ervan tegen
l'incendie; brand;
4° le cas échéant, le dossier technique relatif à l'ouverture, la 4° in voorkomend geval, het technisch dossier in verband met de
modification ou la suppression de la voirie communale, comprenant les opening, de wijziging of de opheffing van een gemeenteweg, waarin de
éléments visés aux articles 307 à 310. elementen bedoeld in de artikelen 307 tot 310 voorkomen.
Lorsque le bien est repris dans le périmètre d'un règlement communal Indien het goed opgenomen is in de omtrek van een gemeentelijk
d'urbanisme, d'un règlement général sur les bâtisses applicable aux stedenbouwkundig reglement, een algemeen reglement op de gebouwen in
zones protégées de certaines communes en matière d'urbanisme ou d'un de beschermde gebieden van sommige gemeenten inzake stedenbouw of een
règlement général sur les bâtisses en site rural, le permis algemeen reglement op gebouwen in landbouwgebieden, is het mogelijk
d'urbanisation peut ne pas contenir les prescriptions visées au point dat de bebouwingsvergunning de in punt 3° bedoelde voorschriften niet
3°. bevat.

Art. 312.Lorsque la demande implique la modification d'un permis

Art. 312.Wanneer de aanvraag slaat op de wijziging van een

d'urbanisation n'ayant pas acquis, conformément à l'article 92, valeur bebouwingsvergunning die, overeenkomstig artikel 92, geen geldigheid
de rapport urbanistique et environnemental, le dossier de demande de als stedenbouwkundig en leefmilieuverslag gekregen heeft, bevat het
modification du permis d'urbanisation contient, outre les éléments desbetreffende dossier, behalve de elementen bedoeld in artikel 311,
repris à l'article 311, en triple exemplaire : in drie exemplaren :
1° une demande de modification du permis d'urbanisation, le cas 1° een aanvraag tot wijziging van een bebouwingsvergunning,
échéant, contresignée par les propriétaires des lots compris dans le desgevallend medeondertekend door de eigenaars van de kavels vervat in
permis d'urbanisation, rédigée sur le formulaire dont le modèle est de bebouwingsvergunning, d.m.v. het formulier waarvan het model in
repris à l'annexe 24; bijlage 24 opgenomen is;
2° les récépissés de dépôt des envois adressés à tous les 2° de ontvangbewijzen van afgifte der aangetekende zendingen, gericht
propriétaires d'un lot qui n'ont pas contresigné la demande. » aan alle kaveleigenaars die de aanvraag niet medeondertekend hebben.".

Art. 3.Les articles 313 à 315 du même Code sont abrogés.

Art. 3.De artikelen 313 tot 315 van hetzelfde Wetboek worden

Art. 4.Les formulaires M et N, repris respectivement aux annexes 23

opgeheven.

Art. 4.De formulieren M en N, respectievelijk opgenomen in de

et 24 du Code précité, sont remplacés par les formulaires repris en bijlagen 23 en 24 van genoemd Wetboek, worden vervangen door de
annexe du présent arrêté. formulieren opgenomen in bijlage bij dit besluit.

Art. 5.Dispositions abrogatoires.

Art. 5.Opheffingsbepalingen.

Dans l'intitulé du chapitre VIbis du Titre Ier du Livre V du Code In het opschrift van hoofdstuk VIbis van titel I van Boek V van het
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en
et de l'Energie, les mots ", des plans de lotissement" sont supprimés. Energie worden de woorden ", van de verkavelingsplannen" geschrapt.
A l'article 280, alinéa 1er, du même Code, les mots ", d'un plan de In artikel 280, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden ",
lotissement" sont supprimés. van een verkavelingsplan" geschrapt.
A l'alinéa 3, 1°, du même article, les mots "et les plans de In het derde lid van hetzelfde artikel worden de woorden "en van de
lotissement" sont supprimés. verkavelingsplannen" geschrapt.
Dans le même alinéa, les mots " 3° pour les plans de lotissement. " In hetzelfde lid worden de woorden "3° voor de verkavelingsplannen"
sont supprimés. geschrapt.
A l'article 282, § 1er, du même Code, les mots "ou la révision soit de In artikel 282, § 1, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "of de
plans communaux d'aménagement et de plans de lotissement, soit de herziening hetzij van gemeentelijke plannen van aanleg en
plans de lotissement" sont remplacés par les mots "ou la révision de verkavelingsplannen, hetzij van verkavelingsplannen" vervangen door de
plans communaux d'aménagement". woorden "of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg".
A l'article 283, § 1er, 1°, du même Code, les mots "et les plans de In artikel 283, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en
lotissement ou pour les plans de lotissement" sont supprimés. de verkavelingsplannen of voor de verkavelingsplannen" geschrapt.
A l'article 283/2, § 2, alinéa 1er, du même Code, les mots ", le plan In artikel 283/2, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de
de lotissement" sont supprimés. woorden ", het verkavelingsplan" geschrapt.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010, à

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010, met

l'exception de l'article 5 qui entre en vigueur le jour de sa uitzondering van artikel 5, dat in werking treedt op de dag van
publication au Moniteur belge . bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad .
Les dispositions relatives au permis d'urbanisation du Code précité De bepalingen betreffende de bebouwingsvergunning van genoemd Wetboek,
tel que modifié par le décret du 30 avril 2009 modifiant le Code zoals gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009 tot wijziging van
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis Patrimonium, het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
d'environnement et le décret du 11 mars 2004 relatif aux milieuvergunning en het decreet van 11 maart 2004 betreffende de
infrastructures d'accueil des activités économiques entrent en vigueur ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, treden in
à la même date. werking op dezelfde datum.

Art. 7.Le Ministre du Développement territorial est chargé de

Art. 7.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 30 juin 2009. Namen, 30 juni 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Annexe 1re Bijlage 1
ANNEXE 23 - FORMULAIRE M BIJLAGE 23 - FORMULIER M
DEMANDE DE PERMIS D'URBANISATION AANVRAAG TOT BEBOUWINGSVERGUNNING
(1) Je soussigné(e) (1) Ik ondergetekende
- demeurant à - ayant établi mes bureaux à - . . . . . - woonachtig in - met kantoren gevestigd te - . . . . .
rue . . . . . n° . . . . . tél. n° . . . . . straat . . . . . nr. . . . . . tel. nr. . . . . .
- agissant au nom et pour le compte de - . . . . . - handelend namens en voor rekening van - . . . . .
- demeurant à - ayant établi ses bureaux à . . . . . woonachtig in - met kantoren gevestigd te - . . . . .
rue . . . . . n° . . . . . tél. n° . . . . . straat . . . . . nr. . . . . . tel. nr. . . . . .
sollicite le permis en vue de procéder à l'urbanisation d'un bien, verzoek om de vergunning voor de bebouwing van een goed, toebehorend
appartenant à (4) . . . . . aan (4)
sis à . . . . . gelegen in . . . . .
rue . . . . . n° . . . . . cadastré section . . . . ., en . . . . . straat . . . . . nr. . . . . . kadaster sectie . . . . ., in . . . . .
lots en vue de (3) : kavels met het oog op (3) :
. . . . . . . . . .
Je joins à la présente : Hierbij voeg ik :
a) les documents et renseignements prescrits par le livre V, Titre Ier, a) de stukken en gegevens voorgeschreven bij Boek V, titel I,
Chapitre IX du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de hoofdstuk IX, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine; Stedenbouw en Patrimonium;
b) soit la notice d'évaluation des incidences sur l'environnement b) hetzij de behoorlijk ingevulde milieueffectrapportage, hetzij een
dûment complétée, soit une étude d'incidences sur l'environnement; milieueffectonderzoek;
c) les documents et renseignements prescrits par le règlement communal c) de stukken en gegevens voorgeschreven bij het gemeentelijk
du . . . . . (5). reglement van . . . . . (5).
(1)(2) Je déclare que : (1)(2) Ik verklaar dat :
- le projet a fait l'objet d'un certificat d'urbanisme n° 2 délivré en - het project het voorwerp heeft uitgemaakt van een stedenbouwkundig
date du . . . . . (5); certificaat nr. 2, afgegeven op . . . . . (5);
? le projet a fait l'objet d'un certificat de patrimoine délivré en ? het project het voorwerp heeft uitgemaakt van een
date du . . . . . (5); erfgoedcertificaat, afgegeven op . . . . . (5);
(1)(2) Je sollicite une dérogation au - aux - prescription(s) (1)(2) Ik verzoek om een afwijking van het (de) volgende
urbanistique(s) suivante(s) applicable(s) au bien : stedenbouwkundig(e) voorschrift(en) toepasselijk op het goed : . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . .
pour le(s) motif(s) suivant(s) : . . . . . om de volgende reden(en) : . . . . .
. . . . . . . . . .
A , le A , op
(signature) (handtekening)
1. Biffer ou effacer la (les) mention(s) inutile(s). 1. Schrappen of doorhalen wat niet past.
2. Ces renseignements peuvent être obtenus auprès de l'administration 2. Deze gegevens zijn verkrijgbaar bij het gemeentebestuur.
communale. (3) Préciser l'objet de la demande. (3) Het voorwerp van de aanvraag opgeven.
(4) Préciser les droits du demandeur ou, le cas échéant du mandant, (4) De rechten van de aanvrager of, desgevallend van de opdrachtgever,
sur le bien s'il n'en est pas propriétaire. op het goed vermelden indien hij niet de eigenaar ervan is.
(5) A biffer ou effacer si ce n'est pas le cas. (5) Schrappen of doorhalen indien zulks niet het geval is.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 2009 30 juni 2009 betreffende de bebouwingsvergunning.
relatif au permis d'urbanisation.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Annexe 2 Bijlage 2
ANNEXE 24 - FORMULAIRE N BIJLAGE 24 - FORMULIER N
DEMANDE DE MODIFICATION D'UN PERMIS D'URBANISATION AANVRAAG TOT WIJZIGING VAN EEN BEBOUWINGSVERGUNNING
(1) Je soussigné(e) (1) Ik ondergetekende
- demeurant à - ayant établi mes bureaux à - . . . . . - woonachtig in - met kantoren gevestigd te - . . . . .
rue . . . . . n° . . . . . tél. n° . . . . . straat . . . . . nr. . . . . . tel. nr. . . . . .,
- propriétaire d'un bien sis à - eigenaar van een goed gelegen in . . . . .
rue . . . . . n° . . . . . cadastré section . . . . ., lot n° . . . . . straat . . . . . nr. . . . . . kadastraal bekend sectie . . . . .,
compris dans le permis d'urbanisation n° . . . . . non périmé, délivré kavel nr. . . . . . vervat in de bebouwingsvergunning nr. . . . . .
en date du . . . . ., niet vervallen, afgegeven op . . . . .,
- agissant au nom et pour le compte de . . . . . - handelend namens en voor rekening van - . . . . . woonachtig in -
- demeurant à - ayant établi ses bureaux à - . . . . . met kantoren gevestigd te - . . . . .
rue . . . . . n° . . . . . tél. n° . . . . ., straat . . . . . nr. . . . . . tel. nr. . . . . .,
propriétaire d'un bien sis à eigenaar van een goed gelegen in . . . . .
rue . . . . . n° . . . . . cadastré section . . . . . , lot n° . . . . . straat . . . . . nr. . . . . . kadastraal bekend sectie . . . . .,
compris dans le permis d'urbanisation n° . . . . . non périmé, délivré kavel nr. . . . . . vervat in de bebouwingsvergunning nr. . . . . .
en date du . . . . ., niet vervallen, afgegeven op...................,
sollicite la modification du permis d'urbanisation n° . . . . . non verzoek om de wijziging van de bebouwingsvergunning nr. . . . . . niet
périmé, délivré en date du . . . . ., vervallen, afgegeven op . . . . .,
en vue de (3) : . . . . . met het oog op (3) : . . . . .
. . . . . . . . . .
Je joins à la présente : Hierbij voeg ik :
a) les documents et renseignements prescrits par le livre V, Titre Ier, a) de stukken en gegevens voorgeschreven bij Boek V, titel I,
Chapitre IX du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de hoofdstuk IX, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine; Stedenbouw en Patrimonium;
b) soit la notice d'évaluation des incidences sur l'environnement b) hetzij de behoorlijk ingevulde milieueffectrapportage, hetzij een
dûment complétée, soit une étude d'incidences sur l'environnement; milieueffectonderzoek;
c) les documents et renseignements prescrits par le règlement communal c) de stukken en gegevens voorgeschreven bij het gemeentelijk
du . . . . . (4). reglement van . . . . . (4).
(1)(2) Je déclare que : (1)(2) Ik verklaar dat :
- le projet a fait l'objet d'un certificat d'urbanisme n° 2 délivré en - het project het voorwerp heeft uitgemaakt van een stedenbouwkundig
date du . . . . . (4); certificaat nr. 2, afgegeven op . . . . . (4);
? le projet a fait l'objet d'un certificat de patrimoine délivré en ? het project het voorwerp heeft uitgemaakt van een
date du . . . . . (4); erfgoedcertificaat, afgegeven op . . . . . (4);
(1)(2) Je sollicite une dérogation au - aux - prescription(s) (1)(2) Ik verzoek om een afwijking van het (de) volgende
urbanistique(s) suivante(s) applicable(s) au bien : stedenbouwkundig(e) voorschrift(en) toepasselijk op het goed : . . . .
. . . . . .
. . . . . pour le(s) motif(s) suivant(s) : . . . . . . . . . . A , le (signature) Eventuellement, propriétaires d'un lot ayant contresigné la demande : NOM PROPRIETAIRE LOT N° DATE SIGNATURE 1. Biffer ou effacer la (les) mention(s) inutile(s). 2. Ces renseignements peuvent être obtenus auprès de l'administration communale. (3) Préciser l'objet de la modification. (4) A biffer ou effacer si ce n'est pas le cas. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 2009 relatif au permis d'urbanisation. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, . . . . . om de volgende reden(en) : . . . . . . . . . . A , op (handtekening) Eventueel, kaveleigenaars die de aanvraag medeondertekend hebben : NAAM EIGENAAR KAVEL Nr. DATUM HANDTEKENING 1. Schrappen of doorhalen wat niet past. 2. Deze gegevens zijn verkrijgbaar bij het gemeentebestuur. (3) Het voorwerp van de wijziging opgeven. (4) Schrappen of doorhalen indien zulks niet het geval is. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 2009 betreffende de bebouwingsvergunning. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^