← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour la saison cynégétique 2005-2006, l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2001 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2001 au 30 juin 2006 "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour la saison cynégétique 2005-2006, l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2001 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2001 au 30 juin 2006 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, voor het jachtseizoen 2005-2006, van het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2001 tot vaststelling van de openings-, sluitings- en schorsingsdatums van de jacht, van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
30 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour la | 30 JUNI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, voor het |
saison cynégétique 2005-2006, l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 | jachtseizoen 2005-2006, van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
mai 2001 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la | mei 2001 tot vaststelling van de openings-, sluitings- en |
suspension de la chasse, du 1er juillet 2001 au 30 juin 2006 | schorsingsdatums van de jacht, van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 1erter, | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel |
alinéa 2, inséré par le décret du 14 juillet 1994; | 1ter, 2, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2001 fixant les dates de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2001 tot |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | vaststelling van de openings-, sluitings- en schorsingsdatums van de |
juillet 2001 au 30 juin 2006; | jacht, van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 22 juin 2005; Considérant que la situation biologique de l'espèce sanglier et les circonstances climatiques de ces dernières années ont contribué à l'explosion des populations de cette espèce à laquelle on assiste aujourd'hui; Considérant que cette situation entraîne un risque accru de dégâts à l'agriculture et aux propriétés, ainsi qu'un risque sur le plan sanitaire; Considérant qu'il importe dès lors de donner la possibilité aux chasseurs d'exercer une pression cynégétique importante sur les populations de sangliers comme ce fut le cas lors de la saison de | Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » (Waalse Hoge Jachtraad) van 22 juni 2005; Overwegende dat de biologische toestand van het soort wild zwijn en de weersomstandigheden van deze laatste jaren tot de huidige explosie van de bevolkingen van dit soort hebben bijgedragen; Overwegende dat die toestand een verhoogd risico van schade aan de landbouw en aan eigendommen alsook een risico op sanitair vlak met zich meebrengt; Overwegende dat het dan ook noodzakelijk is een belangrijkere jachtdruk op de bevolkingen van wilde zwijnen mogelijk te maken zoals |
chasse 2004-2005; | in het jachtseizoen 2004-2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant les risques imminents de dégâts aux cultures agricoles | Gelet op de dreigende risico's voor schade aan de landbouwteelten die |
arrivant à maturité en fin d'été; | aan het einde van de zomer rijp worden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour la saison cynégétique 2005-2006, les dates de |
Artikel 1.Voor het jachtseizoen 2005-2006 worden de openings- en |
l'ouverture et de la fermeture de la chasse à tir à l'espèce sanglier, | sluitingsdatums van de jacht met vuurwapens op het soort wild zwijn in |
en plaine comme au bois, sont fixées comme suit : | de bossen en de open velden als volgt vastgesteld : |
1° à l'approche et à l'affût : du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006; | 1° bers- en drijfjacht : van 1 juli 2005 tot 30 juni 2006; |
2° en battue : du 1er octobre 2005 au 31 décembre 2005, sauf dans les | 2° drijfjacht : van 1 oktober 2005 tot 31 december 2005, behalve in |
champs de maïs où la chasse en battue au sanglier est autorisée à | maïsvelden waar de drijfjacht op wilde zwijnen toegestaan is vanaf 1 |
partir du 1er août 2005. | augustus 2005. |
La chasse à l'affût de l'espèce sanglier peut être exercée depuis une | De loerjacht op het soort wild zwijn mag beoefend worden van één uur |
heure avant le lever officiel du soleil jusqu'à une heure après le | vóór de officiële zonsopgang tot één uur na de officiële |
coucher officiel de celui-ci. | zonsondergang. |
Art. 2.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2005. |
Namur, le 30 juin 2005. | Namen, 30 juni 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |