Arrêté du Gouvernement wallon portant fonctionnement et composition de la Commission d'avis sur les licences d'exportations d'armes | Besluit van de Waalse regering houdende de werking en de samenstelling van de Adviescommissie voor wapenuitvoervergunningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 30 JANVIER 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant fonctionnement et composition de la Commission d'avis sur les licences d'exportations d'armes Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 30 JANUARI 2020. - Besluit van de Waalse regering houdende de werking en de samenstelling van de Adviescommissie voor wapenuitvoervergunningen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à l'exportation, | Gelet op het decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, uitvoer, |
au transit et au transfert d'armes civiles et de produits liés à la | doorvoer en overdracht van civiele wapens en van defensiegerelateerde |
défense, l'article 19, § 2; | producten, artikel 19, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 12 décembre 2019; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
december 2019; | |
Vu le rapport du 11 décembre 2019 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 11 december 2019 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 66.848/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2020, en | Gelet op het advies nr. 66.848/4 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il appartient au Gouvernement de déterminer le siège de | Overwegende dat het aan de Regering is om de zetel van de |
la Commission d'avis sur les licences d'exportations d'armes, | Adviescommissie voor wapenuitvoervergunningen te bepalen en de |
d'arrêter les modalités de son fonctionnement et sa composition; | modaliteiten van werking en van samenstelling ervan vast te leggen; |
Considérant que la composition de la Commission d'avis doit permettre | Overwegende dat de Adviescommissie zodanig moet zijn samengesteld dat |
de rassembler des personnes qui disposent d'un maximum d'expertise | het personen bijeenbrengt die over de grootst mogelijke deskundigheid |
dans l'analyse des demandes de licences d'importation, d'exportation | beschikken bij de analyse van aanvragen voor vergunningen voor de |
et de transit d'armes, de munitions, et de matériel devant servir | invoer, uitvoer en doorvoer van wapens, munitie en materieel speciaal |
spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la | voor militair gebruik of ordehandhaving en de daaraan verbonden |
technologie y afférente ainsi que des produits et des technologies à | technologie alsook de producten en technologie voor dubbel gebruik; |
double usage; Considérant à cet égard que, de par sa composition, la Commission | Overwegende dat de Adviescommissie, op grond van zijn samenstelling, |
d'avis doit être en mesure d'émettre des avis motivés sur la base | gemotiveerde adviezen moet kunnen uitbrengen op basis van een |
d'une analyse géostratégique, éthique et économique des dossiers qui | geostrategische, ethische en economische analyse van de dossiers die |
lui sont soumis, conformément à l'article 19, § 1er, alinéa 2, du | haar worden voorgelegd, overeenkomstig artikel 19, § 1, tweede lid, |
décret du 21 juin 2012 relatif à l'importation, à l'exportation, au | van het decreet van 21 juni 2012 betreffende de invoer, uitvoer, |
transit et au transfert d'armes civiles et de produits liés à la | doorvoer en overdracht van civiele wapens en van defensiegerelateerde |
défense; | producten; |
Considérant que la Commission remet ses avis au Ministre compétent, | Overwegende dat de Commissie haar adviezen voorlegt aan de bevoegde |
désigné comme tel par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre | minister, die als zodanig is aangewezen bij het besluit van de Waalse |
2019 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et | regering van 13 september 2019 tot vaststelling van de verdeling van |
réglant la signature des actes du Gouvernement; | de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; |
Sur proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le décret du 21 juin 2012 : le décret du 21 juin 2012 relatif à | 1° het decreet van 21 juni 2012 : het decreet van 21 juni 2012 |
l'importation, à l'exportation, au transit et au transfert d'armes | betreffende de invoer, uitvoer, doorvoer en overdracht van civiele |
civiles et de produits liés à la défense; | wapens en van defensiegerelateerde producten; |
2° la Commission : la Commission d'avis sur les licences d'exportations d'armes; | 2° de Commissie : de Adviescommissie voor wapenuitvoervergunningen; |
3° le Ministre : le Ministre ayant l'importation, l'exportation et le | |
transit d'armes, de munitions, et de matériel devant servir | 3° de Minister : de Minister bevoegd voor de invoer, uitvoer, doorvoer |
spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la | van wapens, munitie, en materieel speciaal bestemd voor militaire |
technologie y afférente ainsi que des produits et des technologies à | doeleinden of voor ordehandhaving en van de desbetreffende technologie |
double usage dans ses attributions; | alsook van producten en technologieën voor dubbel gebruik; |
4° WBI : l'organisme chargé des relations internationales pour la | 4° WBI : instelling die met de internationale betrekkingen voor de |
Communauté française et la Région wallonne, appelé « | Franse Gemeenschap en het Waals Gewest belast wordt, namelijk |
Wallonie-Bruxelles International », visé à l'article 1er de l'accord | "Wallonie-Bruxelles International" bedoeld in artikel 1 van het |
de coopération conclu le 20 mars 2008 entre la Communauté française, | samenwerkingsakkoord gesloten op 20 maart 2008 tussen de Franse |
la Région wallonne et la Commission communautaire française de la | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een |
relations internationales de Wallonie-Bruxelles; | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen |
"Wallonie-Bruxelles"; | |
5° l'Administration : la Direction des Licences d'armes du Service | 5° de Administratie : de Directie Wapenvergunningen van de Waalse |
public de Wallonie Economie, Emploi et Recherche. | Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling en Onderzoek. |
Art. 2.Le siège de la Commission est fixé au sein du Service public |
Art. 2.De zetel van de Commissie is gevestigd binnen de Waalse |
de Wallonie Secrétariat général, place Joséphine Charlotte, 2, 5100 Namur. | Overheidsdienst Secretariaat-generaal, place Joséphine Charlotte, 2, 5100 Namen. |
La Commission peut se réunir à un autre endroit pour autant qu'il soit | De Commissie kan elders bijeenkomen op voorwaarde dat zij in het |
situé en Région wallonne ou dans la Région de Bruxelles-Capitale. | Waalse Gewest of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is gevestigd. |
Art. 3.La Commission est chargée de formuler, à la demande du |
Art. 3.De Commissie is verantwoordelijk voor het opstellen, op |
Ministre ou d'initiative, des avis motivés dans le cadre de l'analyse | verzoek van de Minister of op eigen initiatief, van gemotiveerde |
des demandes d'exportation de produits liés à la défense. | adviezen in het kader van de analyse van aanvragen voor de uitvoer van |
La Commission remet son avis au Ministre : | defensiegerelateerde producten. |
De Commissie legt haar advies voor aan de minister: | |
1° au regard : | 1° ten opzichte van: |
a) de l'ensemble des critères de la décision (PESC) 2019/1560 du | a) het geheel van de criteria van het Besluit (GBVB) 2019/1560 van de |
Conseil du 16 septembre 2019 modifiant la position commune | Raad van 16 september 2019 tot wijziging van Gemeenschappelijk |
2008/944/PESC définissant des règles communes régissant le contrôle | Standpunt 2008/944/GBVB tot vaststelling van gemeenschappelijke |
des exportations de technologie et d'équipements militaires, ci-après | voorschriften voor de controle op de uitvoer van militaire goederen en |
dénommée la position commune 2008/944/PESC; | technologie, hierna Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB genoemd; |
b) du règlement (UE) n ° 258/2012 du Parlement européen et du Conseil | b) Verordening (EU) nr. 258/2012 van het Europees Parlement en de Raad |
du 14 mars 2012 portant application de l'article 10 du protocole des | van 14 maart 2012 tot uitvoering van artikel 10 van het Protocol van |
Nations unies contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à | de Verenigde Naties tegen de illegale vervaardiging van en handel in |
vuurwapens, hun onderdelen, componenten en munitie, tot aanvulling van | |
feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la | het Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van |
convention des Nations unies contre la criminalité transnationale | grensoverschrijdende georganiseerde misdaad (VN-protocol inzake |
organisée (protocole relatif aux armes à feu) et instaurant des | vuurwapens), en tot vaststelling van uitvoervergunningen voor |
autorisations d'exportation, ainsi que des mesures concernant | vuurwapens, hun onderdelen, componenten en munitie en maatregelen |
l'importation et le transit d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions; | betreffende de invoer en doorvoer ervan; |
c) du décret du 21 juin 2012; | c) het decreet van 21 juni 2012; |
2° en veillant à répondre séparément à chacun des critères de la | 2° door ervoor te zorgen dat aan elk van de criteria van |
Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB afzonderlijk wordt voldaan, | |
position commune 2008/944/PESC, conformément à l'article 14 du décret | overeenkomstig artikel 14 van het decreet van 21 juni 2012; |
3° door het uitvoeren van een geostrategische, ethische en economische | |
analyse van elk onderzocht dossier, overeenkomstig artikel 19 van het | |
du 21 juin 2012; | decreet van 21 juni 2012. |
3° en effectuant une analyse géostratégique, éthique et économique de | |
chaque dossier examiné, conformément à l'article 19 du décret du 21 | |
juin 2012. Art. 4.§ 1er. La Commission est composée de huit membres, dont six |
Art. 4.§ 1. De Commissie wordt samengesteld uit acht leden, waarvan |
membres avec voix délibérative désignés par le Ministre et deux | zes leden met stemrecht aangewezen door de Minister en twee leden met |
membres avec voix consultative, à savoir : | raadgevende stem, namelijk: |
1° avec voix délibérative : | 1° met stemrecht: |
a) l'Administrateur général ou l'Administratrice générale de WBI qui | a) de Administrateur-generaal van WBI, die het voorzitterschap van de |
assure la présidence de la Commission; | Commissie waarneemt; |
b) un expert en géopolitique qui assure la vice-présidence de la | b) een geopolitieke deskundige die het ondervoorzitterschap van de |
Commission; | Commissie waarneemt; |
c) un expert spécialisé dans le domaine des technologies de l'armement; | c) een deskundige op het gebied van bewapeningstechnologieën; |
d) un membre de l'Agence wallonne à l'exportation et aux | d) een lid van het "Agence wallonne à l'exportation et aux |
investissements étrangers; | investissements étrangers" (Waals Agentschap voor Uitvoer en |
Buitenlandse Investeringen); | |
e) un expert en sciences politiques internationales; | e) een deskundige in internationale politieke wetenschappen; |
f) le Délégué général de Wallonie-Bruxelles à Genève et accrédité | f) de Algemeen afgevaardigde van Wallonië-Brussel in Genève en |
auprès des organisations multilatérales des Nations Unies compétentes | geaccrediteerd bij de multilaterale organisaties van de Verenigde |
en matière des Droits de l'Homme; | Naties die bevoegd zijn op het gebied van de mensenrechten; |
2° avec voix consultative : | 2° met raadgevende stem: |
a) le chef du service de l'Administration; | a) het hoofd van de dienst Administratie; |
b) le chef du service « contrôle licences et analyse politique | b) het hoofd van de dienst "vergunningscontrole en analyse van het |
étrangère » de WBI qui assure le secrétariat de la Commission. | buitenlands beleid" van WBI, die het secretariaat van de Commissie waarneemt. |
§ 2. Les membres sont désignés pour une durée de cinq ans, | § 2. De leden worden benoemd voor een hernieuwbare periode van vijf |
renouvelable. | jaar. |
Tout membre dont le mandat a pris fin est remplacé dans un délai de 2 | Elk lid waarvan het mandaat is beëindigd, wordt binnen twee maanden |
mois. | vervangen. |
§ 3. Il est octroyé aux membres siégeant au sein de la Commission un | § 3. De leden die in de Commissie zetelen, krijgen een presentiegeld |
jeton de présence, à concurrence de 450 euros par journée de séance. | van maximaal 450 euro per vergaderdag. |
Il est également octroyé à tout membre une indemnité pour frais de | Elk lid krijgt ook een vergoeding voor de reiskosten van zijn of haar |
déplacement de son domicile jusqu'à l'endroit où se tient la réunion | woonplaats naar de plaats waar de vergadering van de Commissie wordt |
de la Commission à concurrence de la valeur d'un billet de première | gehouden, ten belope van de waarde van een eersteklas treinkaartje. |
classe des chemins de fer. | De minister kan in januari van elk jaar het bedrag op basis van de |
Le Ministre peut indexer, en janvier de chaque année, le montant sur | gezondheidsindex 2013 indexeren door de in het eerste en tweede lid |
base de l'indice santé en base 2013, en multipliant les montants visés | bedoelde bedragen te vermenigvuldigen met de gezondheidsindex voor |
aux alinéas 1er et 2, par l'indice santé de décembre de l'année | december van het voorgaande jaar, gedeeld door de gezondheidsindex |
précédente divisé par l'indice santé de décembre de l'année 2019. | voor december van het jaar 2019. |
Le jeton de présence et l'indemnité pour frais de déplacement ne sont | Het presentiegeld en de vergoeding voor reiskosten zijn niet |
pas dus à l'Administrateur général ou l'Administratrice générale de | verschuldigd aan de Administrateur-generaal van WBI, de Algemeen |
WBI, au Délégué général de Wallonie-Bruxelles à Genève, au membre de | afgevaardigde van Wallonië-Brussel in Genève, het lid van het Waals |
l'Agence wallonne à l'exportation et aux investissements étrangers, au | "Agence wallonne à l'exportation et aux investissements étrangers" |
(Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse Investeringen), het hoofd van | |
chef de service de l'Administration et au chef du service « contrôle | de dienst Administratie en het hoofd van de dienst |
licences et analyse politique étrangère » de WBI. | "vergunningscontrole en analyse van het buitenlands beleid" van WBI. |
Art. 5.§ 1er. Le Ministre peut soumettre à l'avis de la Commission |
Art. 5.§ 1. De Minister kan elke aanvraag voor een vergunning voor de |
toute demande de licence d'exportation de produits liés à la défense | uitvoer van defensiegerelateerde producten waarover hij zich dient uit |
sur laquelle il est appelé à statuer. | te spreken, voor advies aan de Commissie voorleggen. |
§ 2. L'Administration transmet toutes les demandes de licences | § 2. De Administratie maakt alle aanvragen voor uitvoervergunningen |
d'exportation de produits liés à la défense simultanément au Ministre | voor defensiegerelateerde producten tegelijkertijd over aan de |
et au secrétaire de la Commission, à charge de ce dernier d'en | minister en de secretaris van de Commissie, die verantwoordelijk is |
informer les membres de la Commission. | voor het informeren van de leden van de Commissie. |
Dans un délai de cinq jours à compter de la date de réception de la | Binnen een termijn van vijf dagen na ontvangst van de lijst van |
liste des demandes de licences, les membres de la Commission | vergunningsaanvragen maken de leden van de Commissie aan het |
transmettent au secrétariat de la Commission les demandes qu'ils | secretariaat van de Commissie de aanvragen over die zij door de |
veulent voir faire l'objet d'un examen par la Commission. | Commissie wensen te laten onderzoeken. |
§ 3. Le secrétariat de la Commission transmet toutes les demandes | § 3. Het secretariaat van de Commissie maakt de aanvragen bedoeld in |
visées aux paragraphes 1er et 2 au président de la Commission. Sur | de paragrafen 1 en 2 aan de voorzitter van de Commissie over. Op basis |
base de ces demandes, le président de la Commission réunit la | van deze aanvragen roept de voorzitter van de Commissie de Commissie |
Commission dans les meilleurs délais, en séance plénière. | zo spoedig mogelijk in plenaire vergadering bijeen. |
§ 4. Les séances de la Commission ont lieu à huis clos. Les membres de | § 4. De vergaderingen van de Commissie worden achter gesloten deuren |
la Commission observent la plus stricte confidentialité à l'égard des | |
informations dont ils prennent connaissance dans le cadre de | gehouden. De leden van de Commissie nemen de striktste geheimhouding |
l'exercice de leurs fonctions, et prennent toutes les mesures | in acht ten aanzien van de informatie die hun bij de uitoefening van |
nécessaires pour en préserver la confidentialité, conformément à | hun taken ter kennis komt en nemen alle nodige maatregelen om de |
l'article 458 du Code pénal. | vertrouwelijkheid ervan te bewaren, overeenkomstig artikel 458 van het |
§ 5. La Commission établit un règlement d'ordre intérieur approuvé par | Strafwetboek. § 5. De Commissie stelt binnen twee maanden na de bekendmaking van dit |
le Ministre dans un délai de deux mois après la publication du présent | besluit in het Belgisch Staatsblad een door de minister goedgekeurd |
arrêté au Moniteur belge. Toute modification ultérieure au règlement | huishoudelijk reglement op. Eventuele latere wijzigingen van het |
d'ordre intérieur sera approuvée par le Ministre. | huishoudelijk reglement worden door de minister goedgekeurd. |
Art. 6.Par décision du président ou de la majorité des membres, la |
Art. 6.Bij beslissing van de voorzitter of van de meerderheid van de |
Commission peut avoir recours à des experts internes ou externes à | leden kan de Commissie bij het onderzoek van bepaalde aanvragen een |
l'Administration lors de l'examen de certaines demandes. Ces experts | beroep doen op interne of externe deskundigen van de administratie. |
sont auditionnés par la Commission. Ils n'assistent pas et ne | Deze deskundigen worden door de Commissie gehoord. Zij wonen de |
participent pas aux délibérations de la Commission. | beraadslagingen van de Commissie niet bij en nemen er niet aan deel. |
Art. 7.§ 1er. La Commission siège uniquement si la majorité des |
Art. 7.§ 1. De Commissie komt alleen bijeen als de meerderheid van de |
membres ayant voix délibérative sont présents. | stemgerechtigde leden aanwezig is. |
§ 2. Les avis de la Commission se prennent par consensus. A défaut de | § 2. De adviezen van de Commissie worden bij consensus genomen. Bij |
consensus, l'avis de la Commission reflète les éventuels avis | gebrek aan consensus worden de minderheidsadviezen vermeld in het |
minoritaires. Tout membre peut demander que l'on vote au sujet des | advies van de Commissie. Elk lid kan verzoeken om een stemming over de |
avis. Tout membre peut demander que le vote soit secret. En toute | adviezen. Elk lid kan de geheimhouding van de stemming aanvragen. Het |
hypothèse, l'avis de la Commission indique le nombre de voix | advies van de Commissie vermeldt hoe dan ook het aantal stemmen dat |
qu'obtient chaque proposition. | elk voorstel gekregen heeft. |
Art. 8.L'avis motivé, accompagné de toutes les pièces utiles, est |
Art. 8.Het gemotiveerd advies, vergezeld van alle nodige stukken, |
transmis au Ministre dans les cinq jours qui suivent la séance de la | wordt binnen vijf dagen na de vergadering van de Commissie door de |
Commission par son secrétaire. | secretaris van de Commissie aan de Minister overgemaakt. |
Art. 9.Le Ministre qui a l'importation, l'exportation et le transit |
Art. 9.De Minister bevoegd voor de invoer, uitvoer, doorvoer van |
d'armes, de munitions, et de matériel devant servir spécialement à un | wapens, munitie, en materieel speciaal bestemd voor militaire |
usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y | doeleinden of voor ordehandhaving en van de desbetreffende technologie |
afférente ainsi que des produits et des technologies à double usage | alsook van producten en technologieën voor dubbel gebruik, is belast |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 30 janvier 2020. | Namen, 30 januari 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |