Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles 2, alinéa 2, et 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen 2, tweede lid, en 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des | 30 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
articles 2, alinéa 2, et 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à | de artikelen 2, tweede lid, en 3, § 4, van het decreet van 19 maart |
la conservation du domaine public régional routier et des voies | 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar |
hydrauliques et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 | wegen- en waterwegendomein en tot wijziging van het besluit van de |
décembre 2012 | Waalse Regering van 6 december 2012 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine | Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding |
public régional routier et des voies hydrauliques, en particulier les | van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein, inzonderheid |
articles 2, alinéa 2, et 3, § 4; | op de artikelen 2, tweede lid, en 3, § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 tot |
exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la | uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009 |
conservation du domaine public régional routier et des voies | betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en |
hydrauliques; | waterwegendomein; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 août 1994 répartissant les voies | Gelet op het ministerieel besluit van 11 augustus 1994 tot indeling |
publiques de la Région wallonne en catégories fonctionnelles; | van de openbare wegen van het Waalse Gewest in functionele categorieën; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
januari 2014; | |
Vu l'avis 54.689/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2013, en | Gelet op het advies nr. 54.689/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre des Travaux publics; | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Classification des voiries | HOOFDSTUK I. - Indeling van de wegen |
Article 1er.Catégories |
Artikel 1.Categorieën |
Les voiries publiques de la Région wallonne sont réparties en trois | De openbare wegen van het Waalse Gewest zijn ingedeeld in drie |
catégories : | categorieën : |
1° les autoroutes; | 1° de autosnelwegen; |
2° les routes régionales; | 2° de gewestelijke wegen; |
3° le RAVeL. | 3° het « RAVeL » (Autonoom net voor traag verkeer). |
Art. 2.Autoroutes |
Art. 2.Snelwegen |
Les autoroutes sont les voiries réservées exclusivement à la | De autosnelwegen zijn wegen die uitsluitend voor het verkeer van |
circulation des véhicules automoteurs au sens de la loi du 12 juillet | motorvoertuigen dienen in de zin van de wet van 12 juli 1956 tot |
1956 établissant le statut des autoroutes. | vaststelling van het statuut der autosnelwegen. |
Art. 3.Routes régionales |
Art. 3.Gewestelijke wegen |
Les routes régionales sont constituées par les routes pour | De gewestelijke wegen bestaan uit de wegen voor autovoertuigen, de |
automobiles, les autres voies rapides et les voies publiques faisant | overige snelwegen en de openbare wegen die deel uitmaken van het |
partie du réseau interurbain. | interstedelijk netwerk. |
Art. 4.RAVeL |
Art. 4.RAVeL |
Les voies ouvertes exclusivement aux usagers non motorisés tels que | Het autonome net voor traag verkeer (RAVeL) bestaat uit wegen die |
les cyclistes, les piétons et les cavaliers, réunissant des conditions | uitsluitend voor niet-gemotoriseerde gebruikers, met name fietsers, |
suffisantes de largeur, de déclivité et de revêtement pour garantir | voetgangers en ruiters, bestemd zijn en voldoen aan toereikende |
une utilisation sécurisée des usagers de toute capacité, et ayant pour | voorwaarden inzake breedte, helling en bedekking met het oog op een |
emprise soit un chemin de service le long des voies hydrauliques ou | veilig gebruik door gebruikers met elke capaciteit en met als |
des grands ouvrages hydrauliques, soit une assiette de voies de chemin | grondinneming hetzij een dienstweg langs waterwegen of grote |
de fer désaffectées, soit une voirie existante ou à créer, constituent | hydraulische werken, hetzij een bedding van buiten dienst gestelde |
le réseau autonome des voies lentes ou dénommé RAVeL. | spoorweglijnen, hetzij een bestaande of aan te leggen weg. Er wordt |
On entend par : | verstaan onder : |
1° voie de chemin de fer désaffectée : voie de chemin de fer ayant été | 1° buiten dienst gestelde spoorweglijn : spoorweglijn die |
exploitée par la Société nationale des Chemins de fer belges, par la | geëxploiteerd werd door de Nationale Maatschappij der Belgische |
Société nationale des Chemins de fer vicinaux, par la Société | Spoorwegen, de Nationale Maatschappij voor Buurtspoorwegen, de « |
régionale wallonne du Transport ainsi que par toute personne privée ou | Société régionale wallonne du transport » (Waalse Gewestelijke |
publique chargée de l'exploitation ferroviaire, et dont l'autorité a | Vervoermaatschappij) alsook door iedere publiek- of privaatrechtelijk |
autorisé ou ordonné la désaffectation, la mise hors exploitation, le | rechtspersoon belast met spoorwegexploitatie, en waarvoor de overheid |
démontage des voies, la suppression, la cessation de l'exploitation ou | machtiging of bevel heeft gegeven tot de bestemmingsverandering, de |
tout acte visant à mettre un terme explicite ou implicite à | buitendienststelling, het demonteren van de sporen, de afschaffing, de |
l'affectation de l'assiette principale à un usage de voies ferrées; 2° assiette : espace comportant l'emprise des voies de chemin de fer désaffectées en ce compris les fossés, les talus, les déblais jusqu'à leur crête et des remblais jusqu'à leur pied, les ouvrages d'art y relatifs ainsi que tous les éléments de nature à assurer la stabilité de la plate-forme, à l'exclusion des excédents de terrains et des bâtiments, des assiettes des anciennes voies secondaires sises dans les gares, cours à marchandises, dépôts et autres espaces latéraux; | stopzetting van de exploitatie of tot elke handeling waarbij de hoofdbedding uitdrukkelijk of impliciet niet langer wordt bestemd voor het spoorwegverkeer; 2° bedding : ruimte bestemd voor de grondinneming van de buiten dienst gestelde spoorweglijnen, met inbegrip van de sloten, de taluds in ingravingen tot aan hun kruin en in ophoging tot aan hun voet, de desbetreffende kunstwerken alsook alle elementen die bijdragen tot de stabiliteit van het platform, met uitsluiting van de overschotten van de terreinen of gebouwen, de beddingen van de oude secundaire spoorwegen gelegen in stations, stapelplaatsen, opslagplaatsen en andere zijruimten; |
3° plate-forme : partie horizontale de l'assiette principale limitée | 3° platform : horizontaal gedeelte van de hoofdbedding beperkt tot een |
soit pour une crête de remblai ou un pied de déblai ou, en présence | kruin van grondaanvulling of een ingravingsvoet of dat zich, in geval |
d'assiettes secondaires adjacentes, couvrant une largeur de 5 mètres | van aangrenzende secundaire beddingen, over een breedte van 5 m |
de part et d'autre de l'axe central de la plate-forme. | uitstrekt aan weerskanten van de centrale as van het platform. In het |
Sont intégrées au RAVeL, réseau d'intérêt régional, uniquement les | « RAVeL », dat een net van gewestelijk belang is, worden alleen de |
voies désignées par le ministre ayant la Conservation du domaine | wegen opgenomen die aangewezen worden door de Minister die bevoegd is |
public régional routier et des Voies hydrauliques dans ses | voor de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en |
attributions. | waterwegendomein. |
Le Ministre est habilité à adopter des normes en matière | De Minister is bevoegd om normen aan te nemen inzake inrichting en |
d'aménagement, et de signalisation de police et de sécurité, à | politie- en veiligheidssignalisatie, met uitsluiting van de |
l'exclusion de la signalisation directionnelle. | directionele signalisatie. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2012 portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 | 6 december 2012 tot uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van |
mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier | 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke |
et des voies hydrauliques | openbaar wegen- en waterwegendomein |
Art. 5.Dans l'article 4, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
Art. 5.In artikel 4, § 5, van het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2012 portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 | 6 december 2012 tot uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van |
mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier | 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke |
et des voies hydrauliques, un alinéa rédigé comme suit est inséré | openbaar wegen- en waterwegendomein wordt tussen het eerste en het |
entre les alinéas 1er et 2 : | tweede lid volgend lid ingevoegd : |
« Sont exonérés de droits de dossier : | « Er wordt een vrijstelling van dossierrechten verleend : |
1° les cas visés à l'article 5, § 1er, 1°, 3°, 4°, 5°, 6°; | 1° in de gevallen bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, 3°, 4°, 5°, 6°; |
2° les prestataires travaillant pour compte de la Région wallonne; | 2° aan de dienstverstrekkers die voor rekening van het Waalse Gewest werken; |
3° les cales-sèches. | 3° voor droogdokken ». |
Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « des occupations délivrées » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « de bezettingen verleend » |
remplacés par les mots « des autorisations délivrées »; | vervangen door de woorden « de vergunningen verleend »; |
2° le paragraphe 1er, 1°, est complété par les mots « ou minime »; | 2° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden « een tijdelijke bezetting » |
vervangen door de woorden « een tijdelijke of minieme bezetting »; | |
3° dans le paragraphe 1er, il est ajouté un 6° rédigé comme suit : | 3° paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt 6°, luidend als volgt : |
« 6° pour la circulation sur les chemins de service des riverains | « 6° voor het verkeer van ingesloten privé omwonenden op de |
privés enclavés, y compris les bateliers, et leurs visiteurs »; | dienstwegen, met inbegrip van de schippers en hun bezoekers »; |
4° au paragraphe 3, alinéa 3, le mot « 2004 » est remplacé par le mot « 2012 - base 2004 »; | 4° in paragraaf 3, derde lid, wordt « 2004 » vervangen door « 2012 - basis 2004 »; |
5° il est ajouté un paragraphe 5 rédigé comme suit : « contrairement | 3° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidend als volgt : « in |
au paragraphe 1er, 1°, ci-dessus, les occupations de cales-sèches, | tegenstelling tot paragraaf 1, 1°, hierboven, worden de bezettingen |
autorisées pour un délai inférieur à 3 mois, sont soumises au paiement | van droogdokken, die voor een termijn van minder dan 3 maanden |
toegestaan worden, onderworpen aan de betaling van een heffing, | |
d'une redevance, conformément au barème repris en annexe ». | overeenkomstig het tarief vermeld in bijlage ». |
Art. 7.A l'article 6, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 7.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
2° in het eerste lid worden de woorden « Er wordt een borgtocht | |
1° à l'alinéa 1er, les mots « est constitué » sont remplacés par les | gesteld » vervangen door de woorden « Er kan een borgtocht geëist |
mots « peut être exigé »; | worden »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « l'article 3 » sont remplacés par les mots | 2° in het tweede lid worden de woorden « artikel 3 » vervangen door de |
« l'article 2 ». | woorden « artikel 2 ». |
A l'article 6, § 6, alinéa 3, le mot « 2004 » est remplacé par le mot « 2012 - base 2004 ». | In artikel 6, § 6, derde lid, wordt « 2004 » vervangen door « 2012 - basis 2004 ». |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe intitulée « Barème des |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage met het opschrift « |
redevances prévues à l'article 5 » est modifiée comme suit : | Heffingstarief bedoeld in artikel 5 » vervangen als volgt : |
1° la section 1re - Domaine public régional routier - est abrogée; | 1° afdeling 1 - Gewestelijk openbaar wegendomein - wordt opgeheven; |
2° le titre de la deuxième section est supprimé; | 2° het opschrift van de tweede afdeling wordt geschrapt; |
3° le tableau « Occupations diverses » est remplacé par le cadre | 3° de tabel « Diverse bezettingen » wordt vervangen door onderstaande |
suivant : | tabel : |
Occupations de terrains | Terreinbezettingen |
Type agricole ou forestier : pâtures, herbages, bois, etc. | Landbouw of bosbouw : weiden, grasland, bos, enz. |
Revenu cadastral multiplié par le coefficient de fermage | Kadastraal inkomen vermenigvuldigd met de pachtcoëfficiënt |
Panneau publicitaire : | Reclamebord : |
- égal ou inférieur à 15 m2 | - gelijk aan 15 m2 of minder |
1 000/face d'affichage | 1 000/aanplakzijde |
- par m2 supplémentaire | - per bijkomende m2 |
100/face d'affichage | 100/aanplakzijde |
Jardins d'agrément : | Siertuinen : |
- superficie inférieure ou égale à 300 m2 | - oppervlakte van 300 m2 of minder |
0,50/m2 | 0,50/m2 |
- superficie supérieure à 300 m2 | - oppervlakte van meer dan 300 m2 |
150 pour les 300 premiers m2 + 0,33/m2 excédant | 150 voor de eerste 300 m2 + 0,33/m2 daarboven |
Activités de loisirs/sportives/nautiques | Recreatie-/sport-/watersportactiviteiten |
0,50/m2 | 0,50/m2 |
Activités commerciales HORECA | Handelsactiviteiten HORECA |
10/m2 | 10/m2 |
Activités commerciales hors HORECA : | Handelsactiviteiten buiten HORECA |
- superficie inférieure ou égale à 20 m2 | - oppervlakte van 20 m2 of minder |
20/m2 | 20/m2 |
- superficie supérieure à 20 m2 et inférieure ou égale à 200 m2 | oppervlakte van 20 m2 en minder of gelijk aan 200 m2 |
400 pour les 20 premiers m2 + 5/m2 excédant | 400 voor de eerste 20 m2 + 5/m2 daarboven |
- superficie supérieure à 200 m2 | - oppervlakte van meer dan 200 m2 |
1 300 pour les 200 premiers m2 + 0,33/m2 excédant | 1300 voor de eerste 200 m2 + 0,33/m2 daarboven |
Panneau indicateur vers les institutions d'utilité privée | Aanwijzingsbord naar de instellingen van privaat nut : |
62/panneau | 62/reclamebord |
Aires de stationnement | Parkeerplaatsen |
1,25/m2 | 1,25/m2 |
Autres | Andere : |
0,50/m2 | 0,50/m2 |
4° Dans le tableau « Installations diverses : pontons, appontements, | 4° in de tabel « Diverse installaties : pontons, aanlegsteigers, |
embarcadères, planchers de pêche, pont, passerelles, escaliers, | laadplaatsen, visvloeren, brug, loopbruggen, trappen, laad- |
appareils de chargement et de déchargement, voies ferrées, occupation | losapparatuur, spoorwegen, bezetting van kademuur, "Ducs d'Albe" wordt |
des murs de quais, Ducs d'Albe », la ligne « Embarcadères, | |
appontements, escaliers, etc. supérieurs à 2 m2 » est remplacée par | de lijn « Laadplaatsen, aanlegsteigers, trappen, enz. van meer dan 2 m2 |
les lignes suivantes : | » vervangen als volgt : |
Embarcadères, appontements, escaliers, etc. supérieurs à 2 m2 : | Laadplaatsen, aanlegsteigers, trappen, enz. van meer dan 2 m2 |
- usage privé et commercial | - gebruik voor privé- en handelsdoeleinden |
15/m2 | 15/m2 |
- clubs nautiques | - watersportclubs |
0,50/m2 | 0,50/m2 |
- autres | - andere |
0,50/m2 | 0,50/m2 |
5° Dans le tableau « Prélèvements d'eau », la ligne « avec un minimum | 5° in de tabel « Wateropnemingen » wordt de lijn « met een minimum van |
de : » est remplacée par la ligne suivante : | : » vervangen als volgt : |
sauf pour les premiers 20 000 000 m3, dont la redevance est fixée à : | Behalve voor de eerste 20 000 000 m3, waarvoor de heffing vastgelegd wordt op : |
- tranche jusqu'à 99 999 m3 | - schijf tot 99 999 m3 |
0,00 | 0,00 |
- tranche entre 100 000 m3 et 999 999 m3 | - schijf tussen 100 000 m3 en 999 999 m3 |
0,063/m3 | 0,063/m3 |
- tranche entre 1 000 000 m3 et 19 999 999 m3 | - schijf tussen 1 000 000 m3 en 19 999 999 m3 |
0,037/m3 | 0,037/m3 |
6° Le tableau « Occupations du plan d'eau » est remplacé par le | 6° De tabel « Bezettingen van de wateroppervlakte » wordt vervangen |
tableau suivant : | door onderstaande tabel : |
Occupations du plan d'eau | Bezettingen van de wateroppervlakte |
Bateaux hors commerce - en zone équipée | Schepen buiten de koopvaardij - in uitgerust gebied |
2/m2 | 2/m2 |
Bateaux hors commerce - en zone non équipée | Schepen buiten de koopvaardij - in niet-uitgerust gebied |
1,20/m2 | 1,20/m2 |
Bateaux commerce - en zone équipée | Koopvaardijschepen - in uitgerust gebied |
10/m2 | 10/m2 |
Bateaux commerce - en zone non équipée | Koopvaardijschepen - in niet-uitgerust gebied |
8/m2 | 8/m2 |
Bateaux d'entrepreneurs et momentanément sans utilisation | Ondernemersschepen en momenteel zonder gebruik |
1,50/m2 | 1,50/m2 |
Gares d'eau | Waterstations |
0,50/m2 | 0,50/m2 |
7° Le tableau suivant est inséré : | 7° Onderstaande tabel wordt ingevoegd : |
Redevance minimale | Minimale heffing |
Minimum des redevances par objet | Minimumheffingen per voorwerp |
30 | 30 |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 11 août 1994 répartissant les voies |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 11 augustus 1994 tot indeling van |
publiques de la Région wallonne en catégories fonctionnelles, modifié | de openbare wegen van het Waalse Gewest in functionele categorieën, |
par les arrêtés ministériels des 24 juin 1996, 4 décembre 1997 et 18 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 24 juni 1996, 4 december |
décembre 1998, est abrogé. | 1997 en 18 december 1998, wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 5 | na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering |
à 8 qui sont d'application dès le 1er janvier 2013. | van de artikelen 5 tot 8 die van toepassing zijn vanaf 1 januari 2013. |
Art. 11.Le Ministre qui a les Routes dans ses attributions et le |
Art. 11.De Minister die bevoegd is voor de Wegen en de Minister die |
Ministre qui a les Voies hydrauliques dans ses attributions sont | bevoegd is voor de Waterwegen zijn, elk wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 30 janvier 2014. | Namen, 30 januari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |