Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 32 relatif à la tenue des réunions des organes des intercommunales, sociétés à participation publique locale significative, associations de pouvoirs publics visées à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, sociétés de logement de service public, A.S.B.L. communale ou provinciale, régies communale ou provinciale autonome, association de projet ou tout autre organisme supralocal ayant pris la forme d'une société ou d'une association | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 32 betreffende de vergaderingen van de organen van de intercommunales, van de maatschappijen met een significante lokale overheidsparticipatie, van de verenigingen van overheden bedoeld in artikel 118 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van de openbare huisvestingsmaatschappijen, van de gemeentelijke of provinciale vzw, van de autonome gemeente- of provinciebedrijven, van de projectvereniging of iedere andere bovenlokale instelling die de vorm heeft aangenomen van een vennootschap of een vereniging |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° | 30 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
32 relatif à la tenue des réunions des organes des intercommunales, | nr. 32 betreffende de vergaderingen van de organen van de |
intercommunales, van de maatschappijen met een significante lokale | |
sociétés à participation publique locale significative, associations | overheidsparticipatie, van de verenigingen van overheden bedoeld in |
de pouvoirs publics visées à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 | artikel 118 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
organique des centres publics d'action sociale, sociétés de logement | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van de openbare |
de service public, A.S.B.L. communale ou provinciale, régies communale | huisvestingsmaatschappijen, van de gemeentelijke of provinciale vzw, |
van de autonome gemeente- of provinciebedrijven, van de | |
ou provinciale autonome, association de projet ou tout autre organisme | projectvereniging of iedere andere bovenlokale instelling die de vorm |
supralocal ayant pris la forme d'une société ou d'une association | heeft aangenomen van een vennootschap of een vereniging |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 39 de la Constitution ; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, article 6 ; | instellingen, zoals gewijzigd, artikel 6; |
Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ; Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, voire à paralyser certains services ; Considérant qu'elle est de nature à affecter le bon fonctionnement des différents services publics et notamment les pouvoirs locaux ; | Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19; Overwegende dat de buitengewone gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die heden België treft en dat de huidige en komende regels, genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, van dien aard zijn dat ze iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest vertragen en sommige diensten zelfs lamleggen; Overwegende dat dit van dien aard is dat de goede werking van de verschillende openbare diensten, inzonderheid de plaatselijke besturen, belemmert; Overwegende dat de Regering, krachtens artikel 1 van het decreet van |
Considérant qu'en vertu de l'article 1er du décret du 17 mars 2020 | 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse |
octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre | |
de la crise sanitaire du Covid-19, le Gouvernement est compétent pour | Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, bevoegd is om |
prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter toute | alle nuttige maatregelen te nemen om iedere situatie te voorkomen en |
situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie | te behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie |
Covid-19 et de ses conséquences et qui doit être réglée en urgence | COVID-19 en haar gevolgen en die dringend behandeld moeten worden op |
sous peine de péril grave ; | straffe van ernstig gevaar; |
Considérant que l'article L1523-13, § 1er, alinéa 1er, du Code de la | Overwegende dat artikel L1523-13, § 1, eerste lid, van het Wetboek van |
démocratie locale et de la décentralisation prévoit qu'« [il] doit | de plaatselijke democratie en de decentralisatie het volgende |
être tenu, chaque année, au moins deux assemblées générales selon les | voorziet: "Jaarlijks moeten, na bijeenroeping door de raad van |
modalités fixées par les statuts, sur convocation du conseil | bestuur, ten minste twee algemene vergaderingen op de bij de statuten |
d'administration. » ; Que le paragraphe 3, du même article, indique | bepaalde wijze worden gehouden." ; Dat paragraaf 3 van hetzelfde |
que « La première assemblée générale de l'exercice se tient durant le | artikel bepaalt : "De eerste algemene vergadering van het boekjaar |
premier semestre et au plus tard le 30 juin (...) » ; | wordt in de loop van het eerste halfjaar gehouden, uiterlijk op 30 |
Considérant, par ailleurs, que l'article L6421-1, § 1er, du Code de la | juni (...)"; Overwegende, overigens, dat artikel L6421-1, § 1, van het Wetboek van |
démocratie locale et de la décentralisation prévoit ce qui suit : | de plaatselijke democratie en de decentralisatie hetgeen volgt |
« Le principal organe de gestion de l'intercommunale, des sociétés à | bepaalt: "Het voornaamste bestuursorgaan van de intercommunale, van de |
participation publique locale significative, de l'association de | maatschappij met een significante lokale overheidsparticipatie, van de |
pouvoirs publics visées à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 | vereniging van overheden bedoeld in artikel 118 van de organieke wet |
organique des centres publics d'action sociale, de la société de | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
logement de service public, de l'A.S.B.L. communale ou provinciale, de | welzijn, van de openbare huisvestingsmaatschappij, van de |
la régie communale ou provinciale autonome, de l'association de projet | gemeentelijke of provinciale vzw, van het autonoom gemeente- of |
ou de tout autre organisme supralocal établit un rapport de | provinciebedrijf, van de projectvereniging of van elke andere |
rémunération écrit reprenant un relevé individuel et nominatif des | bovenlokale instelling, maakt een schriftelijk bezoldigingsverslag op |
jetons, rémunérations ainsi que des avantages en nature perçus dans le | met een individueel en nominatief overzicht van het presentiegeld, de |
bezoldigingen evenals voordelen in natura die in de loop van het | |
courant de l'exercice comptable précédent, par les mandataires, les | voorafgaand boekjaar door de mandatarissen, de niet-verkozen personen |
personnes non élues et les titulaires de la fonction dirigeante | en de titularissen van de lokale leidinggevende functie verkregen |
locale. | zijn. |
(...) | (...) |
Ce rapport est adopté par le principal organe de gestion et mis à | Dit verslag wordt door het voornaamste bestuursorgaan aangenomen en |
l'ordre du jour de l'assemblée générale du premier semestre de chaque | wordt op de agenda van de algemene vergadering van het eerste semester |
année et fait l'objet d'une délibération. A défaut, l'assemblée | van elk jaar opgenomen en wordt beraadslaagd. Bij gebreke daarvan mag |
générale ne peut pas se tenir. Ce rapport est annexé au rapport annuel | er geen algemene vergadering gehouden worden. Dit verslag wordt bij |
de gestion établi par les administrateurs. | het jaarlijks beheersverslag, opgemaakt door de bestuurders, gevoegd. |
Le rapport est établi conformément au modèle fixé par le Gouvernement. | Dit verslag wordt opgemaakt overeenkomstig het door de Regering |
» ; | vastgestelde model." ; |
Considérant que l'article L6421-1, § 2, du même Code, énonce : | Overwegende dat artikel L6421-1, § 2, van hetzelfde wetboek bepaalt: |
« Le conseil communal, provincial ou de C.P.A.S. établit un rapport de | "De gemeenteraad, de provincieraad of de raad van het OCMW, maakt een |
rémunération écrit reprenant un relevé individuel et nominatif des | schriftelijk bezoldigingsverslag op met een individueel en nominatief |
jetons, rémunérations ainsi que des avantages en nature perçus dans le | overzicht van het presentiegeld, de bezoldigingen evenals voordelen in |
courant de l'exercice comptable précédent par les mandataires et les | natura die in de loop van het voorafgaand boekjaar door de |
personnes non élues. | mandatarissen en de niet-verkozen personen verkregen zijn. |
(...) | (...) |
Ce rapport est adopté au plus tard le 30 juin. Il est adopté en séance | Dit verslag wordt uiterlijk op 30 juni aangenomen. Het wordt tijdens |
publique du conseil communal ou provincial. | een openbare zitting van de gemeente- of provincieraad aangenomen |
Le rapport est établi conformément au modèle fixé par le Gouvernement. | Dit verslag wordt opgemaakt overeenkomstig het door de Regering |
» ; | vastgestelde model." ; |
Considérant que l'article L6421-1, § 3, du même Code, prévoit : | Overwegende dat artikel L6421-1, § 3, van hetzelfde wetboek bepaalt: |
« Pour les communes, provinces, C.P.A.S. intercommunales et sociétés à | " Voor de gemeenten, provincies, OCMW's, intercommunales en de |
participation publique locale significative, les associations de | maatschappij met een significante lokale overheidsparticipatie, de |
projet, les associations de pouvoirs publics visées à l'article 118 de | projectverenigingen, de verenigingen van overheden bedoeld in artikel |
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | 8 van de organieke wet van 1976 juli 1er betreffende de openbare |
sociale, les sociétés de logement de service public, les régies | centra voor maatschappelijk welzijn, de openbare |
communales autonomes, les régies provinciales autonomes, le président | huisvestingsmaatschappijen, de autonome gemeente- en |
du conseil communal, provincial ou de C.P.A.S. ou le président du | provinciebedrijven, maakt de voorzitter van de gemeenteraad, |
conseil d'administration ou du principal organe de gestion transmet | provincieraad of van het OCMW, of de voorzitter van de raad van |
bestuur of van het voornaamste bestuursorgaan een afschrift van dit | |
copie de ce rapport au plus tard le 1er juillet de chaque année : | verslag uiterlijk op 1 juli van ieder jaar over : |
1° au Gouvernement wallon ; | 1° aan de Waalse Regering ; |
2° aux communes et, le cas échéant, aux provinces et C.P.A.S. | 2° aan de aangesloten gemeenten en, in voorkomend geval, provincies en |
associés. | OCMW's. |
Concernant le 1°, le Gouvernement wallon communique une synthèse des | Betreffende 1° deelt de Waalse Regering een samenvatting van de door |
rapports reçus au Parlement wallon et publie tout ou partie des | het Waals Parlement ontvangen verslagen mee en maakt het geheel of een |
informations reçues. Le Gouvernement wallon précise les modalités | deel van de ontvangen gegevens bekend. De Waalse regering bepaalt de |
liées à cette publication. » ; | modaliteiten van deze bekendmaking." ; |
Considérant que l'article L6421-1, § 4, du même Code, dispose : | Overwegende dat artikel L6421-1, § 4, van hetzelfde wetboek bepaalt: |
« Pour les A.S.B.L. communales, provinciales et tout autre organisme | "Voor de gemeentelijke of provinciale vzw's, of elke andere |
supralocal, le titulaire de la fonction dirigeante locale ou son | bovenlokale instelling, maakt de titularis van de lokale |
leidinggevende functie of diens afgevaardigde, of, bij gebreke | |
délégué ou, à défaut, le président du principal organe de gestion | daarvan, de voorzitter van het voornaamste bestuursorgaan een |
transmet copie de ce rapport au plus tard le 1er juillet de chaque | afschrift van dat verslag uiterlijk op 1 juli van ieder jaar aan de |
année aux communes et, le cas échéant, aux provinces et C.P.A.S. | gemeenten en, in voorkomend geval, aan de aangesloten provincies en |
associés. » ; | OCMW's over." ; |
Considérant l'incertitude actuelle quant à la possibilité de réunir | Gelet op de huidige onzekerheid over de mogelijkheid om de leden van |
physiquement les membres des assemblées générales en vue de la tenue | de algemene vergaderingen fysiek bijeen te roepen met het oog op het |
des assemblées générales du premier semestre avant le 30 juin ; | houden van de algemene vergaderingen van het eerste semester vóór 30 |
Considérant que les décisions de ces assemblées générales doivent être | juni ; Overwegende dat de besluiten van deze algemene vergaderingen met |
volledige kennis van zaken moeten worden genomen, met name wat betreft | |
prises en toute connaissance de cause, notamment pour ce qui est des | de voorbereidende werkzaamheden en met name de voorbereidende |
travaux préparatoires et singulièrement des débats préalables devant | besprekingen die binnen de lokale aandeelhoudersorganen moeten |
avoir lieu au sein des instances des actionnaires locaux ; Qu'il | plaatsvinden; dat ook rekening moet worden gehouden met de wettelijke |
convient également de prendre en compte le délai légal de convocation ; | oproepingstermijn voor het bijeenroepen van dergelijke vergaderingen; |
Considérant, par ailleurs, l'obligation imposée par l'article L6421-1, | Gelet op de verplichting van artikel L6421-1, § 1, van het Wetboek van |
§ 1er, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation de | de plaatselijke democratie en de decentralisatie om het |
mettre le rapport de rémunération à l'ordre du jour de l'assemblée | bezoldigingsverslag op de agenda van de algemene vergadering van het |
générale du premier semestre de chaque année ; Que cette obligation ne | eerste semester van elk jaar te plaatsen; dat deze verplichting ook |
pourra pas non plus être remplie si les assemblées générales du | niet kan worden nagekomen indien de algemene vergaderingen van het |
premier semestre ne peuvent pas se réunir avant le 30 juin ; | eerste semester niet voor 30 juni kunnen samenkomen; |
Considérant, en outre, les obligations à remplir, au plus tard le 30 | Gelet bovendien op de verplichtingen die uiterlijk op 30 juni of 1 |
juin ou le 1er juillet de chaque année, portées par les paragraphes 2 | juli van elk jaar moeten worden nagekomen, zoals bepaald in de |
à 4 du même article ; | paragrafen 2 tot en met 4 van hetzelfde artikel; |
Considérant le retard causé par la crise sanitaire du Covid-19 dans la | Gelet op de vertraging die de gezondheidscrisis van COVID-19 heeft |
préparation et/ou la convocation des assemblées générales du premier | veroorzaakt bij de voorbereiding en/of bijeenroeping van de algemene |
semestre 2020 et la préparation des rapports écrits de rémunération, | vergaderingen van het eerste semester van 2020 en de opstelling van de |
et le risque majeur que les délais fixés dans les dispositions | schriftelijke bezoldigingsverslagen, en het grote risico dat de in de |
précitées ne puissent pas être tenus ; | genoemde bepalingen vastgestelde termijnen niet worden gehaald; |
Considérant que l'article 7, § 2, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 9 | Overwegende dat artikel 7, § 2, 1° en 2°, van het koninklijk besluit |
avril 2020 n° 4 « portant des dispositions diverses en matière de | van 9 april 2020 nr. 4 " houdende diverse bepalingen inzake |
copropriété et de droit des sociétés et des associations dans le cadre | mede-eigendom en het vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader |
de la lutte contre la pandémie Covid-19 » tel que modifié par l'arrêté | van de strijd tegen de COVID-19 pandemie ", zoals gewijzigd bij het |
royal du 28 avril 2020 prolongeant les mesures prises avec l'arrêté | koninklijk besluit van 28 april 2020 tot verlenging van de maatregelen |
royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des dispositions diverses en | genomen bij het Koninklijk besluit nr. 4 van 9 april 2020 houdende |
matière de copropriété et de droit des sociétés et des associations | diverse bepalingen inzake mede-eigendom en het vennootschaps- en |
dans le cadre de la lutte contre la pandémie COVID-19 reporte de dix | verenigingsrecht in het kader van de strijd tegen de COVID-19 |
semaines la période de six mois visée à l'article 3:1, § 1er, alinéa | pandemie, de periode van zes maanden bedoeld in artikel 3:1, § 1, lid |
2, (approbation des comptes annuels par les associés réunis en | 2, (goedkeuring van de jaarrekening door de vennoten in de algemene |
assemblée générale), la période de sept mois visée à l'article 3:10, | vergadering), de periode van zeven maanden bedoeld in artikel 3:10, |
alinéa 2, (dépôt des comptes annuels par l'organe d'administration à | lid 2, (neerlegging van de jaarrekening door het bestuursorgaan bij de |
la Banque nationale de Belgique) et la période de six mois visée à | Nationale Bank van België) en de periode van zes maanden bedoeld in |
l'article 3:47, § 1er, alinéa 2, (approbation des comptes annuels par | artikel 3:47, § 1, lid 2, (goedkeuring van de jaarrekening door de |
l'assemblée générale des ASBL) du Code des sociétés et des | algemene vergadering van de VZW) van het Wetboek van Vennootschappen |
associations ; | en Verenigingen met tien weken uitstelt; |
Considérant, toutefois, que, d'une part, les premières assemblées | Overwegende evenwel dat enerzijds de eerste algemene jaarvergaderingen |
générales annuelles des intercommunales n'ont pas uniquement pour | van de intercommunales niet alleen tot doel hebben de jaarrekening |
objet l'approbation des comptes annuels et que, d'autre part, le Code | goed te keuren en dat anderzijds het Wetboek van de plaatselijke |
de la démocratie locale et de la décentralisation fixe une date | democratie en de decentralisatie een specifieke datum bepaalt waarop |
précise pour laquelle les premières assemblées générales annuelles des | de eerste algemene jaarvergaderingen van de intercommunales moeten |
intercommunales doivent avoir été tenues ; | zijn gehouden; |
Considérant, en outre, que l'article L6421-1, § 1er, du Code de la | Overwegende, bovendien, dat artikel L6421-1, § 1, van het Wetboek van |
démocratie locale et de la décentralisation prévoit que le rapport de | de plaatselijke democratie en de decentralisatie bepaalt dat het |
rémunération établi par le principal organe de gestion des | bezoldigingsverslag dat wordt opgesteld door het belangrijkste |
intercommunales, des sociétés à participation publique locale | bestuursorgaan van de intercommunales, van de maatschappijen met een |
significative, des associations de pouvoirs publics visées à l'article | significante lokale overheidsparticipatie, van de verenigingen van |
118 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | overheden bedoeld in artikel 118 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
sociale, des sociétés de logement de service public, des A.S.B.L. communale ou provinciale, des régies communale ou provinciale autonome, des association de projet ou de tout autre organisme supralocal, doit avoir été mis à l'ordre du jour de l'assemblée générale du premier semestre, et avoir fait l'objet d'une délibération ; Considérant que l'arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 qui s'applique à ces institutions qui ont pris la forme d'une société ou d'une association, ne suffit, donc, pas à reporter la date à laquelle leurs premières assemblées générales annuelles auront dû avoir été tenues ; Considérant que le présent arrêté a dès lors pour premier objet de permettre de reporter exceptionnellement, pour cette année 2020 uniquement, (1) la tenue des assemblées générales du « premier | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van de openbare huisvestingsmaatschappijen, van de gemeentelijke of provinciale vzw, van de autonome gemeente- of provinciebedrijven, van de projectvereniging of iedere andere bovenlokale instelling op de agenda van de algemene vergadering voor het eerste semester van het jaar moet zijn geplaatst en het voorwerp hebben uitgemaakt van een beraadslaging; Overwegende dat het koninklijk besluit nr. 4 van 9 april 2020, dat van toepassing is op de instellingen die de vorm van een vennootschap of een vereniging hebben aangenomen, dus niet volstaat om de datum waarop hun eerste jaarlijkse algemene vergaderingen hadden moeten worden gehouden, uit te stellen; Overwegende dat dit besluit dus in de eerste plaats bedoeld is om het uitzonderlijke uitstel, alleen voor dit jaar 2020, toe te staan van (1) het houden van algemene vergaderingen van het "eerste semester" en |
semestre » et (2) l'accomplissement des obligations visées à l'article | (2) het nakomen van de verplichtingen bedoeld in artikel L6421-1 van |
L6421-1, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation ; | het wetboek van plaatselijke democratie en de decentralisatie; |
Considérant que la date de ce report est le 30 septembre 2020 ; | Overwegende dat de datum van dit uitstel 30 september 2020 is; |
Considérant que l'article 6 de l'arrêté royal du 9 avril 2020 n° 4 tel | Overwegende dat artikel 6 van het koninklijk besluit van 9 april 2020 |
que modifié par l'arrêté royal du 28 avril 2020 prolongeant les | nr. 4, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april 2020 |
tot verlenging van de maatregelen genomen bij het Koninklijk besluit | |
mesures prises avec l'arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des | nr. 4 van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake |
dispositions diverses en matière de copropriété et de droit des | mede-eigendom en het vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader |
sociétés et des associations dans le cadre de la lutte contre la | |
pandémie COVID-19 organise, jusqu'au 30 juin 2020 inclus, la | van de strijd tegen de COVID-19 pandemie, tot en met 30 juni 2020, de |
possibilité de tenir l'assemblée générale d'une société ou d'une | mogelijkheid voorziet om de algemene vergadering van een vennootschap |
association sans présence physique des membres avec ou sans recours à | of vereniging te houden zonder de fysieke aanwezigheid van de leden |
des procurations données à des mandataires, ou avec une présence | met of zonder het gebruik van volmachten, of met een beperkte fysieke |
physique limitée des membres par le recours à des procurations données | aanwezigheid van de leden door het gebruik van volmachten; |
à des mandataires ; | |
Considérant que l'article 8 de l'arrêté royal du 9 avril 2020 n° 4 tel | Overwegende dat artikel 8 van het koninklijk besluit van 9 april 2020 |
que modifié par l'arrêté royal du 28 avril 2020 prolongeant les | nr. 4, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april 2020 |
tot verlenging van de maatregelen genomen bij het Koninklijk besluit | |
mesures prises avec l'arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des | nr. 4 van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake |
dispositions diverses en matière de copropriété et de droit des | mede-eigendom en het vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader |
sociétés et des associations dans le cadre de la lutte contre la | van de strijd tegen de COVID-19 pandemie, tot en met 30 juni 2020, de |
pandémie COVID-19 organise, jusqu'au 30 juin 2020 inclus, la | mogelijkheid biedt aan een collegiaal bestuursorgaan om elke |
possibilité pour un organe d'administration collégial de prendre toute | schriftelijke beslissing te nemen en elke vergadering te houden met |
décision par écrit et de tenir toute réunion au moyen de techniques de | behulp van telecommunicatietechnieken die een collectieve |
télécommunication permettant une délibération collective ; | beraadslaging mogelijk maken; |
Considérant que ces possibilités sont, donc, offertes aux | Overwegende dat deze mogelijkheden derhalve worden geboden aan |
intercommunales, sociétés à participation publique locale | intercommunales, maatschappijen met een significante lokale |
significative, associations de pouvoirs publics visées à l'article 118 | overheidsparticipatie, verenigingen van overheden bedoeld in artikel |
de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | 118 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, sociétés de logement de service public, A.S.B.L. communale ou | centra voor maatschappelijk welzijn, openbare |
provinciale, régies communale ou provinciale autonome, association de | huisvestingsmaatschappijen, gemeentelijke of provinciale vzw, autonome |
projet ou tout autre organisme supralocal ayant pris la forme d'une | gemeente- of provinciebedrijven, projectvereniging of iedere andere |
société ou d'une association ; | bovenlokale instelling die de vorm heeft aangenomen van een |
Considérant, toutefois, que ces possibilités ne sont offertes que | vennootschap of een vereniging; |
jusqu'au 30 juin 2020 ; | Overwegende echter dat deze mogelijkheden slechts tot 30 juni 2020 |
Considérant que le présent arrêté a, donc, également pour objet de | aanwezig zijn; Overwegende dat dit besluit dus ook tot doel heeft het houden van |
permettre la tenue d'assemblées générales sans présence physique des | algemene vergaderingen zonder de fysieke aanwezigheid van de leden met |
membres avec ou sans recours à des procurations données à des | of zonder gebruik te maken van de aan de mandatarissen gegeven |
mandataires, ou avec une présence physique limitée des membres par le | volmachten, of met een beperkte fysieke aanwezigheid van de leden door |
recours à des procurations données à des mandataires aux conditions de | gebruik te maken van de aan de mandatarissen gegeven volmachten onder |
l'article 6 de l'arrêté royal n° 4 jusqu'au 30 septembre 2020 afin que | de voorwaarden van artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 4, tot 30 |
les institutions précitées qui souhaiteraient tenir leur assemblée | |
générale du « premier semestre » avant le 30 juin 2020 ou avant le 30 | |
septembre 2020 sans devoir réunir physiquement les membres des | september 2020 toe te laten, zodat de voormelde instellingen die hun |
algemene vergadering van het "eerste semester" wensen te houden vóór | |
30 juni 2020 of vóór 30 september 2020 zonder de leden van de algemene | |
assemblées générales puissent le faire ; | vergaderingen fysiek te moeten bijeenroepen, dit kunnen doen; |
Que le présent arrêté a également pour objet de permettre aux organes | Dat dit besluit ook bedoeld is om de collegiale bestuursorganen van de |
d'administration collégiaux des intercommunales, des sociétés à | intercommunales, van de maatschappijen met een significante lokale |
participation publique locale significative, des associations de | overheidsparticipatie, van de verenigingen van overheden bedoeld in |
pouvoirs publics visées à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 | artikel 118 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
organique des centres publics d'action sociale, des A.S.B.L. communale | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van de openbare |
ou provinciale, des régies communale ou provinciale autonome, des | huisvestingsmaatschappijen, van de gemeentelijke of provinciale vzw, |
associations de projet ou de tout autre organisme supralocal de | van de autonome gemeente- of provinciebedrijven, van de |
prendre toute décision par écrit et de tenir toute réunion au moyen de | projectvereniging of iedere andere bovenlokale instelling in staat te |
stellen om alle beslissingen schriftelijk te nemen en alle | |
vergaderingen te houden door middel van telecommunicatietechnieken die | |
techniques de télécommunication permettant une délibération collective | een collectieve beraadslaging mogelijk maken onder de voorwaarden van |
aux conditions de l'article 8 de l'arrêté royal n° 4 jusqu'au 30 septembre 2020 ; | artikel 8 van koninklijk besluit nr. 4, en dit tot 30 september 2020; |
Considérant que le présent arrêté a, enfin, pour objet d'étendre les | Overwegende dat dit decreet ten slotte tot doel heeft de mogelijkheden |
possibilités offertes par l'arrêté royal n° 4 et le présent arrêté aux | van het koninklijk besluit nr. 4 en van dit besluit uit te breiden tot |
associations chapitre XII qui n'ont pas adopté la forme d'une | de verenigingen van hoofdstuk XII die niet de vorm van een vereniging |
association sans but lucratif ; | zonder winstoogmerk hebben aangenomen; |
Considérant qu'il y a lieu de communiquer sans délai, à l'adresse des | Overwegende dat het noodzakelijk is de betrokken instellingen |
institutions visées, les mesures portées par le présent arrêté afin | onverwijld in kennis te stellen van de maatregelen waarin dit besluit |
voorziet, zodat zij in voorkomend geval kunnen beslissen om reeds | |
qu'elles puissent, le cas échéant, décider de reporter des assemblées | bijeengeroepen algemene vergaderingen uit te stellen en/of te voorzien |
générales déjà convoquées et/ou prévoir des modalités de tenue de ces | in modaliteiten voor het houden van dergelijke vergaderingen zonder |
assemblées sans présence physique des membres ; Qu'il y a donc lieu de | dat de leden fysiek aanwezig zijn; dat derhalve moet worden bepaald |
prévoir son entrée en vigueur le jour de sa publication ; | dat het besluit in werking treedt op de dag van de bekendmaking ervan; |
Considérant qu'au vu de l'article 3 du décret du 17 mars 2020 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 17 maart |
octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre | 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in |
de la crise sanitaire du COVID-19, le présent arrêté « de pouvoirs | het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, dit besluit "van |
spéciaux » ne doit pas être soumis à l'avis de la section de | bijzondere machten" niet moet worden onderworpen aan het advies van de |
législation du Conseil d'Etat. Ceci se justifie par le fait que le | afdeling Wetgeving van de Raad van State. Dit wordt gerechtvaardigd |
décret confirmant le présent arrêté sera en tout état de cause | door het feit dat het decreet tot bevestiging van dit besluit in ieder |
lui-même soumis à la section de législation du Conseil d'Etat ; | geval zelf zal worden voorgelegd aan de afdeling Wetgeving van de Raad |
En outre, il y a urgence à adopter le présent arrêté de pouvoirs | van State; Bovendien is het dringend noodzakelijk om dit besluit van bijzondere |
spéciaux dès lors que des assemblées générales du premier semestre | machten aan te nemen zodra de algemene vergaderingen van het eerste |
d'intercommunales, de sociétés à participation publique locale | semester van de intercommunales, van de maatschappijen met een |
significative, d'associations de pouvoirs publics visées à l'article | significante lokale overheidsparticipatie, van de verenigingen van |
118 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | overheden bedoeld in artikel 118 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
sociale, des sociétés de logement de service public, d' A.S.B.L. | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van de |
communale ou provinciale, de régies communale ou provinciale autonome, | openbare huisvestingsmaatschappijen, van de gemeentelijke of |
d'association de projet ou de tout autre organisme supralocal ont été | provinciale vzw, van de autonome gemeente- of provinciebedrijven, van |
convoquées et qu'il convient de régler manière urgente la manière dont | de projectvereniging of iedere andere bovenlokale instelling worden |
elles peuvent se tenir dans les tous prochains jours dans le contexte | bijeengeroepen en dat het dringend noodzakelijk is om de wijze waarop |
de crise sanitaire actuel ou de permettre un report de ces assemblées générales à une date plus éloignée ; Qu'il en va de même pour les organes collégiaux de gestion de ces organismes supralocaux dont des réunions sont programmées afin, notamment, d'adopter les rapports de rémunération qui doivent être soumis aux assemblées générales ; Qu'il y a une urgence toute particulière à régler la manière dont ces réunions peuvent se tenir dans les tous prochains jours dans le contexte de crise sanitaire actuel ; Qu'enfin, il y a urgence à faire bénéficier l'ensemble des organismes supralocaux des mêmes possibilités de tenir leurs assemblées générales et réunions de leurs organes collégiaux de gestion, qu'ils entrent ou | zij in de komende dagen kunnen worden gehouden in het kader van de huidige gezondheidscrisis te regelen of om uitstel van deze algemene vergaderingen tot een latere datum toe te staan; Dat hetzelfde geldt voor de collegiale bestuursorganen van deze bovenlokale instellingen, waarvan de vergaderingen zijn gepland om met name de bezoldigingsverslagen vast te stellen die aan de algemene vergaderingen moeten worden voorgelegd; dat er een bijzondere dringendheid is om de wijze waarop deze vergaderingen in de komende dagen in het kader van de huidige gezondheidscrisis kunnen worden gehouden, te regelen; Dat er, ten slotte, dringend moet voor worden gezorgd dat alle bovenlokale organen dezelfde mogelijkheden krijgen om hun algemene vergaderingen en vergaderingen van hun collegiale bestuursorganen te houden, ongeacht of ze onder het toepassingsgebied van koninklijk |
non dans le champ d'application de l'arrêté royal n° 4 ; Qu'en l'état | besluit nr. 4 vallen of niet; zoals de zaken er nu voorstaan, komen |
actuel des choses, en effet, seuls ceux qui sont organisés sous la | alleen die welke in de vorm van een vennootschap of vereniging zijn |
forme d'une société ou d'une association bénéficient des dispositions | georganiseerd, in aanmerking voor de bepalingen van het koninklijk |
de l'arrêté royal n° 4 sans que rien ne justifie cette différence de | besluit nr. 4, zonder dat dit verschil in behandeling met betrekking |
traitement au regard des compétences régionales en matière de pouvoirs | tot de regionale bevoegdheden op het gebied van de plaatselijke |
locaux, situation à laquelle il convient de remédier sans délai ; | besturen gerechtvaardigd is, een situatie die onverwijld moet worden |
Sur proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville ; | verholpen; Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article L1523-13, § 1er, alinéa 1er, |
Artikel 1.In afwijking van artikel L1523-13, § 1, eerste lid, van het |
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, la première | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wordt de |
assemblée générale de l'exercice 2020 des intercommunales se tient au | eerste algemene vergadering van het boekjaar 2020 van de |
plus tard le 30 septembre 2020. | intercommunales uiterlijk op 30 september 2020 gehouden. |
Art. 2.Par dérogation à l'article L6421-1, § 1er, du Code de la |
Art. 2.In afwijking van artikel L6421-1, § 1, van het Wetboek van de |
démocratie locale et de la décentralisation, en 2020, le rapport de | plaatselijke democratie en de decentralisatie moet het in deze |
rémunération dont question dans cette disposition doit être mis à | |
l'ordre du jour de l'assemblée générale qui se tient au plus tard le | bepaling bedoelde bezoldigingsverslag in 2020 op de agenda van de |
30 septembre. | Algemene Vergadering worden geplaatst, uiterlijk op 30 september. |
Art. 3.Par dérogation à l'article L6421-1, § 2, du Code de la |
Art. 3.In afwijking van artikel L6421-1, § 2, van het Wetboek van de |
démocratie locale et de la décentralisation, en 2020, le rapport dont | plaatselijke democratie en de decentralisatie moet het in dit artikel |
question dans cet article doit être adopté au plus tard le 30 septembre. | bedoelde verslag in 2020 uiterlijk op 30 september worden aangenomen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article L6421-1, § 3, du Code de la |
Art. 4.In afwijking van artikel L6421-1, § 3, van het Wetboek van de |
démocratie locale et de la décentralisation, en 2020, la transmission | plaatselijke democratie en de decentralisatie moet het in dit artikel |
du rapport dont question dans cet article doit être effectuée au plus | bedoelde verslag in 2020 uiterlijk op 30 september worden ingediend. |
tard le 30 septembre. Art. 5.Par dérogation à l'article L6421-1, § 4, du Code de la |
Art. 5.In afwijking van artikel L6421-1, § 4, van het Wetboek van de |
démocratie locale et de la décentralisation, en 2020, la transmission | plaatselijke democratie en de decentralisatie moet het in dit artikel |
du rapport dont question dans cet article doit être effectuée au plus | bedoelde verslag in 2020 uiterlijk op 30 september worden ingediend. |
tard le 30 septembre. | |
Art. 6.§ 1er. L'assemblée générale des intercommunales, des sociétés |
Art. 6.§ 1. De algemene vergadering van de intercommunales, van de |
à participation publique locale significative, des associations de | maatschappijen met een significante lokale overheidsparticipatie, van |
pouvoirs publics visées à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 | de verenigingen van overheden bedoeld in artikel 118 van de organieke |
organique des centres publics d'action sociale, des sociétés de | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
logement de service public, des A.S.B.L. communale ou provinciale, des | maatschappelijk welzijn, van de openbare huisvestingsmaatschappijen, |
régies communale ou provinciale autonome, des association de projet ou | van de gemeentelijke of provinciale vzw, van de autonome gemeente- of |
de tout autre organisme supralocal peut, même en l'absence de toute | provinciebedrijven, van de projectvereniging of iedere andere |
autorisation statutaire et nonobstant toute disposition contraire, | bovenlokale instelling kunnen, zelfs bij gebrek aan een wettelijke |
être tenue jusqu'au 30 septembre 2020, sans présence physique des | toelating en ondanks elke andersluidende bepaling, tot 30 september |
2020 worden gehouden zonder de fysieke aanwezigheid van de leden, met | |
membres avec ou sans recours à des procurations données à des | of zonder gebruik te maken van de volmachten die aan de mandatarissen |
mandataires, ou avec une présence physique limitée des membres par le | worden gegeven, of met een beperkte fysieke aanwezigheid van de leden |
door het gebruik van volmachten die aan de mandatarissen worden | |
recours à des procurations données à des mandataires, aux conditions | gegeven, onder de voorwaarden van artikel 6 van het Koninklijk besluit |
prévues par l'article 6 de l'arrêté royal du 9 avril 2020 n° 4 portant | nr. 4 van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake |
des dispositions diverses en matière de copropriété et de droit des | mede-eigendom en het vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader |
sociétés et des associations dans le cadre de la lutte contre la | van de strijd tegen de COVID-19 pandemie. |
pandémie COVID-19. | |
§ 2. L'article L-1523-13, § 1er, reste applicables aux intercommunales | § 2 Artikel L-1523-13, § 1, blijft van toepassing op intercommunales |
qui font application du paragraphe 1er. | die paragraaf 1 toepassen. |
§ 3. S'il est recouru à des procurations données à des mandataires, | § 3. Indien aan de mandatarissen volmachten worden verleend, is |
l'article L1523-12, § 1er, alinéa 2, ne s'applique pas. Une | artikel L1523-12, § 1, lid 2, niet van toepassing. Een beraadslaging |
délibération au sein du conseil communal sur chaque point à l'ordre du | in de gemeenteraad over elk agendapunt overeenkomstig de bepalingen |
jour conformément à ce qui est prévu à l'article L1523-12, § 1er, | van artikel L1523-12, § 1, lid 1, is verplicht. |
alinéa 1er, est obligatoire. | |
§ 4. Si le conseil communal ne souhaite pas être physiquement | § 4. Indien de gemeenteraad zich niet fysiek wenst te laten |
représenté, il transmet ses délibérations sans délai à la structure, | vertegenwoordigen, deelt hij zijn beraadslagingen onverwijld mee aan |
laquelle en tient compte pour ce qui est de l'expression des votes | de structuur, die er rekening mee houdt wat betreft het uitbrengen van |
mais également pour ce qui est du calcul des différents quorums de | de stemmen, maar ook wat betreft de berekening van de verschillende |
présence et de vote. | aanwezigheids- en stemquorums. |
Pour les intercommunales, en cas de participation d'un CPAS ou d'une | Voor de intercommunales, in het geval van de deelneming van een OCMW |
province, les paragraphes 3 et 4 s'appliquent mutatis mutandis. | of een provincie, zijn de paragrafen 3 en 4 mutatis mutandis van |
Art. 7.L'organe de gestion des intercommunales, des sociétés à |
toepassing. Art. 7.Het bestuursorgaan van de intercommunales, van de |
maatschappijen met een significante lokale overheidsparticipatie, van | |
participation publique locale significative, des associations de | de verenigingen van overheden bedoeld in artikel 118 van de organieke |
pouvoirs publics visées à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
organique des centres publics d'action sociale, des sociétés de | maatschappelijk welzijn, van de openbare huisvestingsmaatschappijen, |
logement de service public, des A.S.B.L. communale ou provinciale, des | van de gemeentelijke of provinciale vzw, van de autonome gemeente- of |
régies communale ou provinciale autonome, des association de projet ou | provinciebedrijven, van de projectvereniging of iedere andere |
bovenlokale instelling dat dit wenst, kan elke algemene vergadering | |
de tout autre organisme supralocal qui le souhaite peut reporter à la | die reeds is bijeengeroepen op het ogenblik van de inwerkingtreding |
date de son choix et jusqu'au 30 septembre 2020, toute assemblée | van dit besluit, uitstellen tot de datum van zijn keuze en tot 30 |
générale déjà convoquée lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | september 2020. |
Art. 8.Les décisions et les réunions des organes collégiaux |
Art. 8.De beslissingen en vergaderingen van de collegiale |
d'administration des intercommunales, des sociétés à participation | bestuursorganen van de intercommunales, van de maatschappijen met een |
publique locale significative, des associations de pouvoirs publics | significante lokale overheidsparticipatie, van de verenigingen van |
visées à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 organique des | overheden bedoeld in artikel 118 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van de | |
centres publics d'action sociale, des A.S.B.L. communale ou | openbare huisvestingsmaatschappijen, van de gemeentelijke of |
provinciale, des régies communale ou provinciale autonome, des | provinciale vzw, van de autonome gemeente- of provinciebedrijven, van |
associations de projet ou de tout autre organisme supralocal peuvent, | de projectvereniging of iedere andere bovenlokale instelling kunnen, |
même en l'absence de toute autorisation statutaire et nonobstant toute | zelfs bij gebrek aan een wettelijke toelating en niettegenstaande elke |
disposition contraire, être adoptées et tenues jusqu'au 30 septembre | andersluidende bepaling, worden aangenomen en gehouden tot 30 |
2020 aux conditions prévues par l'article 8 de l'arrêté royal du 9 | september 2020 onder de voorwaarden van artikel 8 van het koninklijk |
avril 2020 n° 4 portant des dispositions diverses en matière de | besluit nr. 4 van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake |
copropriété et de droit des sociétés et des associations dans le cadre | mede-eigendom en het vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader |
de la lutte contre la pandémie COVID-19. | van de strijd tegen de COVID-19 pandemie. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 30 avril 2020. | Namen, 30 april 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |