Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 31 organisant la tenue des réunions des organes des centres publics d'action sociale | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 31 tot organisatie van de vergaderingen van de organen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° | 30 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
31 organisant la tenue des réunions des organes des centres publics | nr. 31 tot organisatie van de vergaderingen van de organen van de |
d'action sociale | openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 138 de la Constitution; | Gelet op artikel 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, article 6; | instellingen, zoals gewijzigd, artikel 6; |
Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19; Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, voire à paralyser certains services; Considérant qu'elle est de nature à affecter le bon fonctionnement des différents services publics et, notamment, les pouvoirs locaux; | Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19; Overwegende dat de buitengewone gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die heden België treft en dat de huidige en komende regels, genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, van dien aard zijn dat ze iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest vertragen en sommige diensten zelfs lamleggen; Overwegende dat dit van dien aard is dat de goede werking van de verschillende openbare diensten, inzonderheid de plaatselijke besturen, belemmert; Overwegende dat de Regering, krachtens artikel 1 van het decreet van |
Considérant qu'en vertu de l'article 1er du décret du 17 mars 2020 | 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse |
octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre | |
de la crise sanitaire du COVID-19, le Gouvernement est compétent pour | Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, bevoegd is om |
prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter toute | alle nuttige maatregelen te nemen om iedere situatie te voorkomen en |
situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie | te behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie |
COVID-19 et de ses conséquences et qui doit être réglée en urgence | Covid-19 en haar gevolgen en die dringend behandeld moeten worden op |
sous peine de péril grave; | straffe van ernstig gevaar; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 9 du 24 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. |
avril 2020 relatif à l'exercice des compétences attribuées au conseil | 9 van 24 april 2020 betreffende de uitoefening door het vaste bureau |
de l'action sociale par l'article 24 de la loi du 8 juillet 1976 | van de bevoegdheden die bij artikel 24 van de organieke wet van 8 juli |
organique des centres publics d'action sociale par le bureau permanent; | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn aan |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 17 du 17 | de raad voor maatschappelijk welzijn worden toegekend; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. | |
avril 2020 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs | 17 van 17 april 2020 tot wijziging van het besluit van de Waalse |
spéciaux n° 5 relatif à l'exercice des compétences attribuées au | Regering van bijzondere machten nr. 5 betreffende de uitoefening door |
conseil communal par l'article L1122-30 du Code de la démocratie | het gemeentecollege van de bevoegdheden die bij artikel L1122-30 van |
het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie aan | |
locale et de la décentralisation par le collège communal, n° 6 relatif | de gemeenteraad worden toegekend, nr. 6 betreffende de vergaderingen |
aux réunions des collèges communaux et provinciaux et organes de | van de gemeente- en provinciecolleges en beheersorganen, van de |
gestion, des régies communales autonomes, des régies provinciales | autonome gemeentebedrijven, van de autonome provinciebedrijven, van de |
autonomes, des associations de projet et des intercommunales, n° 7 | projectverenigingen en de intercommunales, nr. 7 betreffende de |
relatif aux réunions des bureaux permanents des centres publics | vergaderingen van de vaste bureaus van de openbare centra voor |
d'action sociale et organes de gestion des associations Chapitre XII, | maatschappelijk welzijn en van de raden van bestuur van de |
n° 8 relatif à l'exercice des compétences attribuées au conseil | Verenigingen Hoofdstuk XII, nr. 8 betreffende de uitoefening door het |
provinciecollege van de bevoegdheden toegekend aan de provincieraad | |
provincial par l'article L2212-32 du Code de la démocratie locale et | bij artikel L2212-32 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en |
de la décentralisation par le collège provincial, n° 9 relatif à | de decentralisatie en nr. 9 betreffende de uitoefening door het vast |
l'exercice des compétences attribuées au conseil de l'action sociale | bureau van de bevoegdheden toegekend aan de raad voor maatschappelijk |
par l'article 24 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | welzijn bij artikel 24 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
publics d'action sociale par le bureau permanent; | |
Considérant que les arrêtés précités attribuaient aux organes | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
exécutifs tous les pouvoirs des organes délibératifs jusqu'à la date | Overwegende dat de voormelde besluiten de uitvoerende organen alle |
du 3 mai 2020 et qu'ils ne feront pas l'objet d'une prolongation de délai; Considérant qu'il est nécessaire d'organiser les réunions des conseils en cohérence avec la stratégie de déconfinement établie par le Conseil National de Sécurité; Considérant que les réunions physiques avec distanciation sociale restent la règle pour peu qu'elles puissent être organisées dans le strict respect des normes de distanciations sociale recommandées par le Conseil National de Sécurité; Considérant à ce titre que si l'endroit habituellement prévu pour les séances s'avère trop exigu, il peut y être dérogé pour une organisation dans un lieu permettant la distanciation sociale; Considérant que les centres publics d'action sociale pourraient être dans l'impossibilité d'assurer cette distanciation sociale à l'occasion de réunions physiques; Considérant qu'en cas d'impossibilité d'organiser une réunion physique, la possibilité d'organiser des réunions virtuelles est temporairement offerte; Considérant que par réunion virtuelle, on entend une réunion organisée au moyen d'une technologie de télé ou vidéoconférence; Considérant que le recours à des réunions virtuelles ne doit pas entraver les principes d'expression démocratique de votes ou d'opinions ou encore le respect des règles liées à la vie privée; Que le présent arrêté fixe donc les conditions minimales à observer dans l'organisation de réunions virtuelles; Considérant également que, si, pour une raison impérieuse, le Président se voit dans l'impossibilité de convoquer physiquement ou virtuellement le conseil, le Bureau permanent peut demander une | bevoegdheden van de overlegorganen hebben toegekend tot 3 mei 2020 en dat zij niet het voorwerp van een verlenging van termijn zullen uitmaken; Overwegende dat het noodzakelijk is de vergaderingen van de raden in samenhang met de exitstrategie vastgesteld door de Nationale Veiligheidsraad te organiseren; Overwegende dat de fysieke vergaderingen met social distancing de regel blijven, op voorwaarde dat ze kunnen worden georganiseerd met strikte inachtneming van de door de Nationale Veiligheidsraad aanbevolen normen voor social distancing; Overwegende dat als de plaats waar de vergaderingen plaatsvinden, te krap blijkt te zijn, er in dit verband kan worden afgezien van een organisatie op een plaats waar social distancing kan worden genomen; Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn mogelijk niet in staat zijn om deze social distancing te verzekeren bij fysieke vergaderingen; Overwegende dat als het onmogelijk is om een fysieke vergadering te organiseren, de mogelijkheid om virtuele vergaderingen te organiseren tijdelijk wordt aangeboden; Overwegende dat een virtuele vergadering een vergadering is die wordt georganiseerd door middel van televisie- of videoconferentietechnologie; Overwegende dat het gebruik van virtuele vergaderingen geen belemmering mag vormen voor de beginselen van democratische uitdrukking van stemmen of meningen of naleving van de regels met betrekking tot de privacy; Dat dit besluit dus de minimale voorwaarden vaststelt die in acht moeten worden genomen bij de organisatie van virtuele vergaderingen; Overwegende dat indien de Voorzitter om dwingende redenen niet in staat is om de raad fysiek of virtueel bijeen te roepen, het Vaste |
prolongation de la délégation des compétences attribuées au conseil | bureau ook kan verzoeken om een verlenging van de aan de raad |
pour une durée de 30 jours, soumise à l'approbation préalable du Gouvernement; Que la dérogation accordée sera légitimement conditionnée dans le temps et imposera la recherche d'une solution rapide permettant d'y mettre fin; Considérant qu'il y a lieu de communiquer sans délai, à l'adresse des institutions visées, les mesures portées par le présent arrêté afin qu'elles puissent décider de reporter des conseils déjà convoqués et/ou prévoir des modalités de tenue de ces séances sans présence physique des membres; Qu'il y a donc lieu de prévoir son entrée en vigueur le jour de sa publication; Considérant que le présent arrêté est applicable aussi bien au conseil de l'action sociale qu'à tout autre organe interne ou de concertation intervenant préalablement ou postérieurement dans les décisions de celui-ci; Considérant qu'au vu de l'article 3 du décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, le présent arrêté « de pouvoirs spéciaux » ne doit pas être soumis à l'avis de la section de | verleende bevoegdheidsdelegatie voor een periode van 30 dagen, onder voorbehoud van voorafgaande goedkeuring door de Regering; Dat de toegestane afwijking op gewettigde wijze in de tijd aan voorwaarden verbonden zal zijn zal zijn en dat er snel een oplossing moet worden gevonden om er een einde aan te maken;; Overwegende dat het noodzakelijk is de betrokken instellingen onverwijld in kennis te stellen van de maatregelen waarin dit besluit voorziet, zodat zij kunnen besluiten reeds bijeengeroepen raden uit te stellen en/of te voorzien in regelingen voor het houden van deze vergaderingen zonder dat de leden fysiek aanwezig zijn; Dat er dan ook dient te worden bepaald dat dit besluit in werking treedt op de dag waarop het wordt aangenomen; Overwegende dat dit besluit van toepassing is op zowel de raad voor maatschappelijk welzijn en op elk ander intern of overlegorgaan dat tussenbeide komt voor of na de beslissingen van deze raden; Overwegende dat overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, dit besluit "van bijzondere machten" niet moet worden onderworpen aan het advies van de |
législation du Conseil d'Etat. Ceci se justifie par le fait que le | afdeling Wetgeving van de Raad van State. Dit wordt gerechtvaardigd |
décret confirmant le présent arrêté sera soumis à la section de | door het feit dat het decreet tot bevestiging van dit besluit zal |
législation du Conseil d'Etat; | worden voorgelegd aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State; |
En outre, il y a urgence à adopter le présent arrêté de pouvoirs | Bovendien is het dringend noodzakelijk om het huidige besluit van |
spéciaux dès lors que les arrêtés de pouvoirs spéciaux précités qui | bijzondere bevoegdheden aan te nemen, aangezien de voornoemde |
attribuent aux organes exécutifs tous les pouvoirs des organes | besluiten van bijzondere machten, die aan de uitvoerende organen alle |
délibératifs cesseront de produire leurs effets le 3 mai 2020. Dès le | bevoegdheden van de overlegorganen toekennen, op 3 mei 2020 geen |
4 mai 2020, donc, tous les organes délibératifs pourront et devront à | effect meer zullen hebben. Vanaf 4 mei 2020 kunnen en moeten alle |
nouveau exercer leurs attributions; | overlegorganen dus weer hun bevoegdheden uitoefenen; |
Il convient qu'ils puissent, sans tarder, organiser leurs séances. Au | Zij moeten hun vergaderingen onverwijld kunnen organiseren. Met het |
vu de cette nécessité, pour respecter les règles de confinement et de | oog op deze noodzaak en om te voldoen aan de regels van inperking en |
distanciation sociale édictées au niveau fédéral et eu égard aux | social distancing die op federaal niveau zijn vastgesteld en met het |
conséquences concrètes de la crise sur le déplacement et la présence | oog op de concrete gevolgen van de crisis op de verplaatsingen en de |
physique de leurs membres, il convient donc d'adopter le présent | fysieke aanwezigheid van hun leden, is het dan ook passend om dit |
arrêté de pouvoirs spéciaux sans tarder. | |
Dès lors, que les séances des organes délibératifs pourront se tenir | besluit van bijzondere machten onverwijld aan te nemen. |
dès le 4 mai, il ne serait en tout état de cause pas possible de | Aangezien de vergaderingen van de overlegorganen vanaf 4 mei kunnen |
solliciter l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans | worden gehouden, zou het in ieder geval niet mogelijk zijn om in geval |
l'urgence, dans un délai de 5 jours; | van dringende noodzakelijkheid binnen 5 dagen het advies van de |
afdeling Wetgeving van de Raad van State in te winnen; | |
Sur proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté concerne les matières transférées à la |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op de aangelegenheden, aan het |
Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution. | Waals Gewest overgedragen krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Jusqu'au 30 septembre 2020, les séances du conseil de |
Art. 2.§ 1. Tot 30 september 2020, kunnen de zittingen van de raad |
l'action sociale peuvent se tenir de manière virtuelle, par télé ou | voor maatschappelijk welzijn op virtuele wijze, via tele- of |
vidéo-conférence, sur décision du président ou à la demande d'un tiers | videoconferentie, op beslissing van de voorzitter of op verzoek van |
des membres du conseil. | een derde van de leden van de raad worden gehouden. |
Jusqu'au 30 septembre 2020, les séances du bureau permanent peuvent se | Tot 30 september 2020, kunnen de zittingen van het vaste Bureau op |
tenir de manière virtuelle, par télé ou vidéo-conférence ou par | virtuele wijze, via tele- of videoconferentie of door uitwisseling van |
échange de courriels, sur décision du Bureau permanent. | courriels, op beslissing van het vaste Bureau worden gehouden. |
Le cas échéant, les convocations visées à l'article 30 de la loi | In voorkomend geval, worden de oproepingen bedoeld in artikel 30 van |
organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976 sont | de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
adressées aux membres du conseil de l'action sociale par voie électronique. § 2. Le directeur général, sous la responsabilité du bureau permanent, veille au bon déroulement de la séance virtuelle et se tient à disposition des conseillers afin de leur donner toutes les explications requises par ce mode de réunion. Il s'assure que tous les membres du conseil de l'action sociale disposent des moyens techniques leur permettant de participer aux séances. A défaut, le matériel requis est mis à leur disposition soit dans un local de l'administration, soit à domicile. | maatschappelijk welzijn langs elektronische weg gericht aan de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. § 2. De directeur-generaal, onder de verantwoordelijkheid van het vaste bureau, zorgt voor het goede verloop van deze virtuele zitting en staat ter beschikking van de leden van de raad om hen alle vereiste inlichtingen te geven met betrekking tot deze wijze van vergadering. Hij zorgt ervoor dat alle leden van de raad voor maatschappelijk welzijn over de technische middelen beschikken om aan de zittingen te kunnen deelnemen. In voorkomend geval, wordt het vereiste materiaal hun ter beschikking gesteld ofwel in een lokaal van het bestuur, ofwel thuis. |
§ 3. Lors des séances virtuelles, les membres du conseil votent à | § 3. Bij de virtuele zittingen, stemmen de leden van de raad |
haute voix, conformément à l'article 33 de la loi organique des | mondeling, overeenkomstig artikel 33 van de organieke wet van 8 juli |
centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976 | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Les votes au scrutin secret visés à l'article 33 de la même loi sont | De geheime stemmingen bedoeld in artikel 33 van dezelfde wet zijn |
adressés au directeur général, par voie électronique. | gericht aan de directeur-generaal, langs elektronische weg. |
Il se charge d'anonymiser les votes, dont il assure le caractère | Hij zorgt voor de anonymisering van de stemmingen, en voor de |
secret dans le respect du secret professionnel visé à l'article 458 du Code pénal. | geheimhouding ervan met inachtneming van het beroepsgeheim bedoeld in artikel 458 van het Strafwetboek. |
Le règlement d'ordre intérieur peut prévoir d'autres modalités de vote | Het huishoudelijke reglement kan voorzien in andere modaliteiten |
au scrutin secret. | inzake geheime stemming. |
Art. 3.Jusqu'au 30 septembre 2020, le Bureau permanent peut, |
Art. 3.Tot 30 september 2020, kan het vaste Bureau, de bijzondere |
autoriser les comités spéciaux et le comité de concertation visés aux | |
articles 26 et 27 de la loi organique à se réunir selon les modalités | comités en het overlegcomité bedoeld in de artikelen 26 en 27 van de |
organieke wet toestaan bijeen te komen volgens de modaliteiten bedoeld | |
visées à l'article 2, sur demande de leur président. | in artikel 2, op verzoek van hun voorzitter. |
Art. 4.Si entre le 4 mai et le 30 septembre 2020, le conseil de |
Art. 4.Indien de raad voor maatschappelijk welzijn tussen 4 mei en 30 |
l'action sociale ne peut pas être valablement réuni, que ce soit | september 2020 niet rechtsgeldig kan worden bijeengeroepen, hetzij |
physiquement ou de manière virtuelle, le Bureau permanent peut, après | fysiek, hetzij virtueel, kan het vaste Bureau, na bedoelde |
avoir dûment constaté ladite impossibilité et ses motifs et obtenu | onmogelijkheid en de redenen ervoor behoorlijk te hebben vastgesteld |
l'autorisation préalable du gouvernement, exercer l'ensemble des | en na voorafgaande toestemming van de Regering te hebben verkregen, |
compétences attribuées au conseil de l'action sociale par la loi | alle bevoegdheden uitoefenen die bij de organieke wet aan de raad voor |
organique, en vue d'assurer la continuité du service public, ce | maatschappelijk welzijn worden toegekend, om de continuïteit van de |
uniquement dans la mesure où l'urgence de son action et l'impérieuse | openbare dienstverlening te waarborgen voor zover het dringend |
nécessité seraient motivées au regard de la crise sanitaire du | karakter van zijn optreden en de dwingende noodzaak gerechtvaardigd |
COVID-19. | zijn ten opzichte van de gezondheidscrisis COVID-19. |
Cette autorisation trouve à s'appliquer pour une durée de 30 jours et | Deze toestemming is van toepassing voor een duur van 30 dagen en kan |
peut être renouvelée. | worden vernieuwd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 30 avril 2020. | Namen, 30 april 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |