Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 30 organisant la tenue des réunions des organes communaux et provinciaux | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 30 houdende organisatie van de vergaderingen van de gemeentelijke en provinciale organen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° | 30 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
30 organisant la tenue des réunions des organes communaux et | nr. 30 houdende organisatie van de vergaderingen van de gemeentelijke |
provinciaux | en provinciale organen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 39 de la Constitution ; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, article 6 ; | instellingen, zoals gewijzigd, artikel 6; |
Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ; Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, voire à paralyser certains services ; Considérant qu'elle est de nature à affecter le bon fonctionnement des différents services publics et, notamment, les pouvoirs locaux ; | Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis Covid-19; Overwegende dat de buitengewone gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die heden België treft en dat de huidige en komende regels, genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, van dien aard zijn dat ze iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest vertragen en sommige diensten zelfs lamleggen; Overwegende dat dit van dien aard is dat de goede werking van de verschillende openbare diensten, inzonderheid de plaatselijke besturen, belemmert; Overwegende dat de Regering, krachtens artikel 1 van het decreet van |
Considérant qu'en vertu de l'article 1er du décret du 17 mars 2020 | 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse |
octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre | |
de la crise sanitaire du COVID-19, le Gouvernement est compétent pour | Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, bevoegd is om |
prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter toute | alle nuttige maatregelen te nemen om iedere situatie te voorkomen en |
situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie | te behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie |
COVID-19 et de ses conséquences et qui doit être réglée en urgence | Covid-19 en haar gevolgen en die dringend behandeld moeten worden op |
sous peine de péril grave ; | straffe van ernstig gevaar; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 5 du 18 | 5 van 18 maart 2020 betreffende de uitoefening door het |
mars 2020 relatif à l'exercice des compétences attribuées au conseil | gemeentecollege van de bevoegdheden die bij artikel L1122-30 van het |
communal par l'article L1122-30 du Code de la démocratie locale et de | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie aan de |
la décentralisation par le collège communal ; | gemeenteraad worden toegekend; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux du 24 mars | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. |
2020 n° 8 relatif à l'exercice des compétences attribuées au conseil | 8 van 24 maart 2020 betreffende de uitoefening door het |
provinciecollege van de bevoegdheden toegekend aan de provincieraad | |
provincial par l'article L2212-32 du Code de la démocratie locale et | bij artikel L2212-32 van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en |
de la décentralisation par le collège provincial ; | de Decentralisatie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 17 du 17 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. |
avril 2020 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs | 17 van 17 april 2020 tot wijziging van de besluiten van de Waalse |
spéciaux n° 5 du 18 mars 2020 relatif à l'exercice des compétences | Regering nr. 5 van 18 maart 2020 betreffende de uitoefening door het |
attribuées au conseil communal par l'article L1122-30 du Code de la | gemeentecollege van de bevoegdheden die bij artikel L1122-30 van het |
démocratie locale et de la décentralisation par le collège communal, | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie aan de |
n° 6 du 24 mars 2020 relatif aux réunions des collèges communaux et | gemeenteraad worden toegekend, nr. 6 van 24 maart 2020 betreffende de |
provinciaux et organes de gestion, des régies communales autonomes, | vergaderingen van de gemeente- en provinciecolleges en beheersorganen, |
des régies provinciales autonomes, des associations de projet et des | van de autonome gemeentebedrijven, van de autonome provinciebedrijven, |
intercommunales, n° 7 du 24 mars 2020 relatif aux réunions des bureaux | van de projectverenigingen en de intercommunales, nr. 7 van 24 maart |
permanents des centres publics d'action sociale et organes de gestion | 2020 betreffende de vergaderingen van de vaste bureaus van de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn en van de raden van bestuur van de | |
des associations Chapitre XII, n° 8 du 24 mars 2020 relatif à | Verenigingen Hoofdstuk XII, nr. 8 van 24 maart 2020 betreffende de |
l'exercice des compétences attribuées au conseil provincial par | uitoefening door het provinciecollege van de bevoegdheden toegekend |
l'article L2212-32 du Code de la démocratie locale et de la | aan de provincieraad bij artikel L2212-32 van het Wetboek van de |
décentralisation par le collège provincial, n° 9 du 24 mars 2020 | plaatselijke democratie en de decentralisatie en nr. 9 van 24 maart |
2020 betreffende de uitoefening door het vast bureau van de | |
relatif à l'exercice des compétences attribuées au conseil de l'action | bevoegdheden toegekend aan de raad voor maatschappelijk welzijn bij |
sociale par l'article 24 de la loi du 8 juillet 1976 organique des | artikel 24 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
centres publics d'action sociale par le bureau permanent ; | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
Considérant que les arrêtés précités attribuaient aux organes | |
exécutifs tous les pouvoirs des organes délibératifs jusqu'à la date | Overwegende dat de voormelde besluiten de uitvoerende organen alle |
du 3 mai 2020 et qu'ils ne feront pas l'objet d'une prolongation de délai ; Considérant qu'il est nécessaire d'organiser les réunions des conseils en cohérence avec la stratégie de déconfinement établie par le Conseil National de Sécurité ; Considérant que les réunions physiques avec distanciation sociale restent la règle pour peu qu'elles puissent être organisées dans le strict respect des normes de distanciations sociale recommandées par le Conseil National de Sécurité ; Considérant que cette règle est applicable aussi bien pour les membres de l'assemblée que pour le public qui pourrait assister à la séance ; Considérant à ce titre que si l'endroit habituellement prévu pour les séances s'avère trop exigu, il peut y être dérogé pour une organisation dans un lieu permettant la distanciation sociale ; Considérant que les communes et provinces pourraient être dans l'impossibilité d'assurer cette distanciation sociale à l'occasion de réunions physiques ; Considérant qu'en cas d'impossibilité d'organiser une réunion physique, la possibilité d'organiser des réunions virtuelles est temporairement offerte ; Considérant que par réunion virtuelle, on entend une réunion organisée au moyen d'une technologie de télé ou vidéoconférence ; Considérant que le recours à des réunions virtuelles ne doit pas entraver les principes de publicités des débats, d'expression démocratique de votes ou d'opinions ou encore le respect des règles liées à la vie privée ; Que le présent arrêté fixe donc les conditions minimales à observer dans l'organisation de réunions virtuelles ; Considérant également que, si, pour une raison impérieuse, le collège communal ou provincial se voit dans l'impossibilité de convoquer physiquement ou virtuellement le conseil, celui-ci peut demander une | bevoegdheden van de overlegorganen hebben toegekend tot 3 mei 2020 en dat zij niet het voorwerp van een verlenging van termijn zullen uitmaken; Overwegende dat het noodzakelijk is de vergaderingen van de raden in samenhang met de door de Nationale Veiligheidsraad vastgestelde exitstrategie te organiseren; Overwegende dat de fysieke vergaderingen met social distancing de regel blijven, op voorwaarde dat ze kunnen worden georganiseerd met strikte inachtneming van de door de Nationale Veiligheidsraad aanbevolen normen voor social distancing; Overwegende dat deze regel zowel van toepassing is op de leden van de vergadering als op het publiek dat de vergadering zou kunnen bijwonen; Overwegende in dit verband dat, indien de plaats waar de vergaderingen gewoonlijk plaatsvinden, te krap bemeten blijkt, deze ingeruild kan worden voor een plaats waar social distancing mogelijk is; Overwegende dat het mogelijk is dat de gemeenten en provincies bij fysieke vergaderingen deze social distancing niet kunnen verzekeren; Overwegende dat als het onmogelijk is om een fysieke vergadering te organiseren, de mogelijkheid om virtuele vergaderingen te organiseren tijdelijk wordt aangeboden; Overwegende dat een virtuele vergadering een vergadering is die wordt georganiseerd door middel van tele- of videoconferentietechnologie; Overwegende dat het gebruik van virtuele vergaderingen geen belemmering mag vormen voor de beginselen van openbaarheid van debatten, democratische uitdrukking van stemmen of meningen of naleving van de regels met betrekking tot de privacy; Dat dit besluit dus de minimale voorwaarden vaststelt die in acht moeten worden genomen bij de organisatie van virtuele vergaderingen; Overwegende dat indien het gemeente- of provinciecollege om dwingende redenen niet in staat is om de raad fysiek of virtueel bijeen te |
prolongation de la délégation des compétences attribuées au conseil | roepen, deze laatste kan verzoeken om een verlenging van de aan de |
pour une durée de 30 jours, soumise à l'approbation préalable du Gouvernement ; Que la dérogation accordée sera légitimement conditionnée dans le temps et imposera la recherche d'une solution rapide permettant d'y mettre fin ; Considérant qu'il y a lieu de communiquer sans délai, à l'adresse des institutions visées, les mesures portées par le présent arrêté afin qu'elles puissent décider de reporter des conseils déjà convoqués et/ou prévoir des modalités de tenue de ces séances sans présence physique des membres ; Qu'il y a donc lieu de prévoir son entrée en vigueur le jour de son adoption ; Considérant que le présent arrêté est applicable aussi bien aux conseil communaux et provinciaux qu'à tout autre organe interne ou de concertation intervenant préalablement ou postérieurement dans les décisions de ceux-ci ; Considérant qu'au vu de l'article 3 du décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, le présent arrêté « de pouvoirs spéciaux » ne doit pas être soumis à l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat. Ceci se justifie par le fait que le décret confirmant le présent arrêté sera soumis à la section de législation du Conseil d'Etat ; En outre, il y a urgence à adopter le présent arrêté de pouvoirs spéciaux dès lors que les arrêtés de pouvoirs spéciaux précités qui | raad verleende bevoegdheidsdelegatie voor een periode van 30 dagen, onder voorbehoud van voorafgaande goedkeuring door de Regering; Dat de toegestane afwijking op gewettigde wijze in de tijd aan voorwaarden verbonden zal zijn en dat er snel een oplossing moet worden gevonden om er een einde aan te maken; Overwegende dat het noodzakelijk is de betrokken instellingen onverwijld in kennis te stellen van de maatregelen waarin dit besluit voorziet, zodat zij kunnen besluiten reeds bijeengeroepen raden uit te stellen en/of te voorzien in regelingen voor het houden van deze vergaderingen zonder dat de leden fysiek aanwezig zijn; Dat er dan ook dient te worden bepaald dat dat dit besluit in werking treedt op de dag waarop het wordt aangenomen; Overwegende dat dit besluit van toepassing is op zowel de gemeenteraden als de provincieraden en op elk ander intern of overlegorgaan dat tussenbeide komt voor of na de beslissingen van deze raden; Overwegende dat overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, dit besluit "van bijzondere machten" niet moet worden onderworpen aan het advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van State. Dit wordt gerechtvaardigd door het feit dat het decreet tot bevestiging van dit besluit zal worden voorgelegd aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State; Bovendien is het dringend noodzakelijk om dit besluit van bijzondere bevoegdheden aan te nemen, aangezien de voornoemde besluiten van |
attribuent aux organes exécutifs tous les pouvoirs des organes | bijzondere machten, die aan de uitvoerende organen alle bevoegdheden |
délibératifs cesseront de produire leurs effets le 3 mai 2020. Dès le | van de overlegorganen toekennen, op 3 mei 2020 buiten werking treden. |
4 mai 2020, donc, tous les organes délibératifs pourront et devront à | Vanaf 4 mei 2020 kunnen en moeten alle overlegorganen dus weer hun |
nouveau exercer leurs attributions ; | bevoegdheden uitoefenen; |
Il convient qu'ils puissent, sans tarder, organiser leurs séances. Au | Zij moeten hun vergaderingen onverwijld kunnen organiseren. Met het |
vu de cette nécessité, pour respecter les règles de confinement et de | oog op deze noodzaak en om te voldoen aan de regels van lockdown en |
distanciation sociale édictées au niveau fédéral et eu égard aux | social distancing die op federaal niveau zijn vastgesteld en met het |
conséquences concrètes de la crise sur le déplacement et la présence | oog op de concrete gevolgen van de crisis op de verplaatsingen en de |
physique de leurs membres, il convient donc d'adopter le présent | fysieke aanwezigheid van hun leden, is het dan ook passend om dit |
arrêté de pouvoirs spéciaux sans tarder. | |
Dès lors, que les séances des organes délibératifs pourront se tenir | besluit van bijzondere machten onverwijld aan te nemen. |
dès le 4 mai, il ne serait en tout état de cause pas possible de | Aangezien de vergaderingen van de overlegorganen vanaf 4 mei kunnen |
solliciter l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans | worden gehouden, zou het in ieder geval niet mogelijk zijn om in geval |
l'urgence, dans un délai de 5 jours. | van dringende noodzakelijkheid binnen 5 dagen het advies van de |
afdeling Wetgeving van de Raad van State in te winnen. | |
Sur proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville ; | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Jusqu'au 30 septembre 2020, les séances du conseil |
Artikel 1.§ 1. Tot 30 september 2020 kunnen de vergaderingen van de |
communal et les séances communes avec le conseil de l'action sociale | gemeenteraad en de gemeenschappelijke vergaderingen met de in artikel |
visées à l'article L1122-11 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation peuvent se tenir de manière virtuelle, par télé ou vidéo-conférence, par décision du Collège ou à la demande d'un tiers des membres du conseil communal. Jusqu'au 30 septembre 2020, les séances du collège communal peuvent se tenir de manière virtuelle, par télé ou vidéo-conférence ou par échange de courriels, par décision du collège. § 2. Le directeur général, sous la responsabilité du collège communal, veille au bon déroulement des séances virtuelles et se tient à disposition des membres du collège communal et du conseil communal afin de leur donner toutes les explications requises par ce mode de réunion. Il s'assure notamment que tous les membres du collège communal et du conseil communal disposent des moyens techniques leur permettant de participer aux séances. A défaut, le matériel requis est mis à leur disposition soit dans un local de l'administration, soit à domicile. § 3. Lors des séances virtuelles, les membres du collège communal et du conseil communal conseil votent à haute voix, conformément aux | L1122-11 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie bedoelde raad voor maatschappelijk welzijn virtueel, per tele- of videoconferentie, bij beslissing van het college of op verzoek van één derde van de leden van de gemeenteraad worden gehouden. Tot 30 september 2020 kunnen de vergaderingen van het gemeentecollege virtueel, per tele-of videoconferentie of per e-mailuitwisseling, bij beslissing van het college worden gehouden. § 2. De directeur-generaal zorgt, onder verantwoordelijkheid van het gemeentecollege, voor het goede verloop van de virtuele vergaderingen en staat ter beschikking van de leden van het gemeentecollege en de gemeenteraad om hen alle voor deze wijze van vergaderen vereiste toelichtingen te geven. Hij zorgt er met name voor dat alle leden van het gemeentecollege en de gemeenteraad over de technische middelen beschikken om aan de vergaderingen deel te nemen. Indien dit niet het geval is, wordt de benodigde apparatuur aan hen ter beschikking gesteld in een lokaal van de administratie of thuis. § 3. Tijdens de virtuele vergaderingen stemmen de leden van het gemeentecollege en de gemeenteraad mondeling overeenkomstig de |
articles L1123-22 et L1122-27 du même Code, soit en s'exprimant | artikelen L1123-22 en L1122-27 van hetzelfde Wetboek, hetzij door |
directement dans le cadre de la télé ou de la vidéo-conférence, soit | rechtstreeks in het kader van de tele- of videoconferentie te spreken, |
en exprimant leur vote depuis l'adresse électronique visée à l'article | hetzij door hun stem uit te brengen vanaf het elektronische adres |
L1122-13 du même Code. | bedoeld in artikel L1122-13 van hetzelfde Wetboek. |
Les votes au scrutin secret visés aux articles L1123-22 et L1122-27, | De in de artikelen L1123-22 en L1122-27, lid 4, van het Wetboek van de |
alinéa 4, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation | plaatselijke democratie en de decentralisatie bedoelde geheime |
sont adressés au directeur général, par voie électronique, depuis | stemmingen worden langs elektronische weg naar de directeur-generaal |
l'adresse électronique visée à l'article L1122-13 du même Code. | gezonden vanaf het in artikel L1122-13 van hetzelfde Wetboek bedoelde |
elektronische adres. | |
Il se charge d'anonymiser les votes, dont il assure le caractère | Hij is verantwoordelijk voor de anonimisering van de stemmen, die hij |
secret dans le respect du secret professionnel visé à l'article 458 du | in overeenstemming met het beroepsgeheim als bedoeld in artikel 458 |
Code pénal. | van het Strafwetboek geheim houdt. |
Le règlement d'ordre intérieur peut prévoir d'autres modalités de vote | Het huishoudelijk reglement kan voorzien in andere stemprocedures bij |
au scrutin secret. | geheime stemming. |
Art. 2.Les séances publiques virtuelles du conseil communal sont |
Art. 2.De virtuele openbare vergaderingen van de gemeenteraad worden |
diffusées, en temps réel, sur le site de la commune ou selon les | in real time uitgezonden op de website van de gemeente of volgens de |
modalités précisées sur celui-ci. | daarin vermelde modaliteiten. |
Art. 3.L'exercice effectif du droit d'interpellation visé à l'article |
Art. 3.De effectieve uitoefening van het interpellatierecht als |
1122-14 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation est | bedoeld in artikel 1122-14 van het Wetboek van de plaatselijke |
assuré. | democratie en de decentralisatie wordt gewaarborgd. |
Le directeur général met au besoin des moyens techniques à disposition | Indien nodig stelt de directeur-generaal technische middelen ter |
de l'habitant de la commune dont l'interpellation a été jugée | beschikking van de inwoner van de gemeente wiens interpellatie |
recevable, afin qu'il puisse s'exprimer lors de la séance du conseil | ontvankelijk is verklaard, zodat hij zich kan uitdrukken tijdens de |
communal. | vergadering van de gemeenteraad. |
Art. 4.Jusqu'au 30 septembre 2020, le conseil communal peut autoriser |
Art. 4.Tot 30 september 2020 kan de gemeenteraad de commissies en |
les commissions et conseils consultatifs créés en exécution des | adviesraden, opgericht ter uitvoering van de artikelen L1122-34 en |
articles L1122-34 et L1122-35 du Code de la démocratie locale et de la | L1122-35 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
décentralisation à se réunir selon les modalités visées à l'article 1, | decentralisatie, machtigen om op verzoek van hun voorzitter bijeen te |
§ 1er, alinéa 1er, sur demande de leur président. | komen volgens de in artikel 1, § 1, eerste lid, bedoelde modaliteiten. |
Art. 5.Si entre le 4 mai 2020 et le 30 septembre 2020, le conseil |
Art. 5.Indien de gemeenteraad tussen 4 mei 2020 en 30 september 2020 |
communal ne peut pas être valablement réuni, que ce soit physiquement | niet geldig kan vergaderen, hetzij fysiek hetzij virtueel, kan het |
ou de manière virtuelle, le collège peut, après avoir dûment constaté | college, na naar behoren kennis te hebben genomen van deze |
ladite impossibilité et ses motifs et obtenu l'autorisation préalable | onmogelijkheid en van de redenen daarvoor en na voorafgaande |
du gouvernement, exercer l'ensemble des compétences attribuées au | toestemming van de Regering, alle bevoegdheden die bij het Wetboek van |
conseil communal par le Code de la démocratie locale et de la | de plaatselijke democratie en de decentralisatie aan de gemeenteraad |
décentralisation, en vue d'assurer la continuité du service public, ce | worden toegekend, uitoefenen om de continuïteit van de openbare |
uniquement dans la mesure où l'urgence de son action et l'impérieuse | dienstverlening te garanderen, en voor zover het dringend karakter van |
nécessité seraient motivées au regard de la crise sanitaire du | zijn optreden en de dwingende noodzaak gerechtvaardigd zijn in het |
COVID-19. | licht van de gezondheidscrisis COVID-19. |
Cette autorisation trouve à s'appliquer pour une durée de 30 jours et | Deze machtiging geldt voor een periode van 30 dagen en kan worden |
peut être renouvelée. | verlengd. |
Art. 6.§ 1er. Jusqu'au 30 septembre 2020, les séances du conseil |
Art. 6.§ 1. Tot 30 september 2020 kunnen de vergaderingen van de |
provincial peuvent se tenir de manière virtuelle, par télé ou | provincieraad virtueel, per tele-of videoconferentie, bij beslissing |
vidéo-conférence, par décision du Collège provincial ou à la demande | van het gemeentecollege of op verzoek van één derde van de leden van |
d'un tiers des membres du conseil provincial. Les convocations visées | de provincieraad worden gehouden. De in artikel L2212-22 bedoelde |
aux articles L2212-22 sont adressées aux conseillers provinciaux par | oproepingen worden langs elektronische weg naar de provincieraadsleden |
voie électronique. Jusqu'au 30 septembre 2020, les séances du collège provincial peuvent se tenir de manière virtuelle, par télé ou vidéo-conférence ou par échange de courriels, par décision du collège provincial. § 2. Le directeur général, sous la responsabilité du collège provincial, veille au bon déroulement des séances virtuelles et se tient à disposition des conseillers et députés provinciaux afin de leur donner toutes les explications requises par ce mode de réunion. Il s'assure notamment que tous les conseillers et députés provinciaux disposent des moyens techniques leur permettant de participer aux séances. A défaut, le matériel requis est mis à leur disposition soit | gestuurd. Tot 30 september 2020 kunnen de vergaderingen van het provinciecollege virtueel, per tele- of videoconferentie of per e-mailuitwisseling, bij beslissing van het provinciecollege worden gehouden. § 2. De directeur-generaal zorgt, onder verantwoordelijkheid van het provinciecollege, voor het goede verloop van de virtuele vergaderingen en staat ter beschikking van de provincieraadsleden en provinciaal gedeputeerden om hen alle voor deze wijze van vergaderen vereiste toelichtingen te geven. Hij zorgt er met name voor dat alle provincieraadsleden en provinciaal gedeputeerden over de technische middelen beschikken om aan de vergaderingen deel te nemen. Indien dit niet het geval is, wordt de benodigde apparatuur aan hen ter beschikking gesteld in een lokaal van |
dans un local de l'administration, soit à domicile. § 3. Lors des séances virtuelles, les conseillers votent à haute voix, conformément à l'article L2212-16 du même Code, soit en s'exprimant directement dans le cadre de la télé ou vidéo-conférence, soit en exprimant leur vote depuis l'adresse électronique visée à l'article L2212-22. Les votes au scrutin secret sont adressés au directeur général, par voie électronique, depuis l'adresse électronique visée à l'article L2212-22 du même Code. Il se charge d'anonymiser les votes, dont il assure le caractère | de administratie of thuis. § 3. Tijdens de virtuele vergaderingen stemmen de raadsleden mondeling overeenkomstig artikel L2212-9 van hetzelfde Wetboek, hetzij door rechtstreeks in het kader van de tele- of videoconferentie te spreken, hetzij door hun stem uit te brengen vanaf het elektronische adres bedoeld in artikel L2212-22 van hetzelfde Wetboek. De geheime stemmingen worden langs elektronische weg naar de directeur-generaal gezonden vanaf het in artikel L2212-22 van hetzelfde Wetboek bedoelde elektronische adres. Hij is verantwoordelijk voor de anonimisering van de stemmen, die hij |
secret dans le respect du secret professionnel visé à l'article 458 du | in overeenstemming met het beroepsgeheim als bedoeld in artikel 458 |
Code pénal. | van het Strafwetboek geheim houdt. |
Le règlement d'ordre intérieur peut prévoir d'autres modalités de vote | Het huishoudelijk reglement kan voorzien in andere stemprocedures bij |
au scrutin secret. | geheime stemming. |
Art. 7.Les séances publiques virtuelles du conseil provincial sont |
Art. 7.De virtuele openbare vergaderingen van de provincieraad worden |
diffusées, en temps réel, sur le site de la province ou selon les | in real time uitgezonden op de website van de provincie of volgens de |
modalités précisées sur celui-ci. | daarin vermelde modaliteiten. |
Art. 8.L'exercice effectif du droit à l'information visé aux articles |
Art. 8.De effectieve uitoefening van het recht op informatie als |
L2212-28 et suivants du Code de la démocratie locale et de la | bedoeld in de artikelen L2212-28 en volgende van het Wetboek van de |
décentralisation est assuré. | plaatselijke democratie en decentralisatie wordt gewaarborgd. |
Le directeur général met au besoin des moyens techniques à disposition | Indien nodig stelt de directeur-generaal technische middelen ter |
de l'habitant de la province dont l'interpellation a été jugée | beschikking van de inwoner van de provincie wiens interpellatie |
recevable, afin qu'il puisse s'exprimer lors de la séance du conseil | ontvankelijk is verklaard, zodat hij zich kan uitdrukken tijdens de |
provincial. | vergadering van de provincieraad. |
Art. 9.Jusqu'au 30 septembre 2020, le conseil provincial peut |
Art. 9.Tot 30 september 2020 kan de provincieraad de commissies, |
autoriser les commissions, conseils consultatifs et conseils | adviesraden, participatieve raden opgericht ter uitvoering van de |
participatifs créés en exécution des articles L2212-14, L2212-30 et | artikelen L2212-14, L2212-30 en 2212-31van het Wetboek van de |
2212-31 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation à se | plaatselijke democratie en de decentralisatie, machtigen om op verzoek |
réunir selon les modalités visées à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, | van hun voorzitter bijeen te komen volgens de in artikel 6, § 1, |
sur demande de leur président. | eerste lid, bedoelde modaliteiten. |
Art. 10.Si entre le 4 mai et le 30 septembre 2020, le conseil |
Art. 10.Indien de provincieraad tussen 4 mei en 30 september 2020 |
provincial ne peut pas être valablement réuni, que ce soit | niet geldig kan vergaderen, hetzij fysiek hetzij virtueel, kan het |
physiquement ou de manière virtuelle, le collège provincial peut, | provinciecollege, na naar behoren kennis te hebben genomen van deze |
après avoir dûment constaté ladite impossibilité et ses motifs et | onmogelijkheid en van de redenen daarvoor en na voorafgaande |
obtenu l'autorisation préalable du gouvernement, exercer l'ensemble | toestemming van de Regering, alle bevoegdheden die bij het Wetboek van |
des compétences attribuées au conseil provincial par le Code de la | de plaatselijke democratie en de decentralisatie aan de provincieraad |
démocratie locale et de la décentralisation, en vue d'assurer la | worden toegekend, uitoefenen om de continuïteit van de openbare |
continuité du service public, ce uniquement dans la mesure où | dienstverlening te garanderen, en voor zover het dringend karakter van |
l'urgence de son action et l'impérieuse nécessité seraient motivées au | zijn optreden en de dwingende noodzaak gerechtvaardigd zijn in het |
regard de la crise sanitaire du COVID-19. | licht van de gezondheidscrisis COVID-19. |
Cette autorisation trouve à s'appliquer pour une durée de 30 jours et | Deze machtiging geldt voor een periode van 30 dagen en kan worden |
peut être renouvelée. | verlengd. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 30 avril 2020. | Namen, 30 april 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |