← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de la concession de mines de houille d'Espérance et Bonne-Fortune "
Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de la concession de mines de houille d'Espérance et Bonne-Fortune | Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de concessie van steenkolenmijnen van Espérance en Bonne-Fortune |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de | 30 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking |
la concession de mines de houille d'Espérance et Bonne-Fortune (n° | van de concessie van steenkolenmijnen van Espérance en Bonne-Fortune |
187) | (nr. 187) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret sur les mines du Conseil régional wallon du 7 juillet | Gelet op het decreet op de mijnen van de Waalse Gewestraad van 7 juli |
1988, l'article 71 ; | 1988, artikel 71; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 |
procédure et les conditions pour le retrait d'un titre minier, les articles 24 à 26 ; | tot vaststelling van de procedure en de voorwaarden betreffende de |
Considérant le rapport, en ce compris ses plans et ses annexes, en | intrekking van een mijnvergunning, de artikelen 24 tot 26; |
date du 30 mars 2020, de la Direction des Risques Industriels, | Gelet op het verslag, plannen en bijlagen inbegrepen, van 30 maart |
Géologiques et Miniers, Département de l'Environnement et de l'Eau, du | 2020, van de Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's, |
SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ; | Departement Leefmilieu en Water van de Waalse Overheidsdienst, |
Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu; | |
Considérant que la concession actuelle d'Espérance et Bonne-Fortune a | Overwegende dat de huidige concessie van Espérance en Bonne-Fortune |
été constituée en vertu des actes suivants : | krachtens de volgende akten is gevormd : |
- arrêté royal du 8 mars 1825 octroyant la concession d'Espérance ; | - het koninklijk besluit van 8 maart 1825 waarbij de concessie van |
Espérance werd verleend; | |
- arrêté royal du 5 octobre 1827 étendant la concession d'Espérance | - het koninklijk besluit van 5 oktober 1827 houdende uitbreiding van |
d'une surface de 46 ha, 24 a ; | de concessie van Espérance met een oppervlakte van 46 ha, 24 a; |
- arrêté royal du 9 août 1838 octroyant la concession de Bonne-Fortune | - het koninklijk besluit van 9 augustus 1838 waarbij de concessie van |
; | Bonne-Fortune werd verleend; |
- arrêté royal du 7 septembre 1843 étendant la concession de | - het koninklijk besluit van 7 september 1843 houdende uitbreiding van |
Bonne-Fortune d'une surface de 79 ha 96 a 14 ca ; | de concessie van Bonne-Fortune met een oppervlakte van 79 ha 96 a 14 |
- arrêté royal du 7 février 1876 réunissant les concessions | ca; - het koninklijk besluit van 7 februari 1876 houdende vereniging van |
d'Espérance et de Bonne-Fortune ; | de concessies van Espérance en Bonne-Fortune; |
- arrêté royal du 12 mars 1887 étendant la concession d'Espérance et | - het koninklijk besluit van 12 maart 1887 houdende uitbreiding van de |
Bonne-Fortune d'une surface de 1 ha, 38 a ; | concessie van Espérance en Bonne-Fortune met een oppervlakte van 1 ha, 38 a; |
- arrêté royal du 3 juin 1898 étendant la concession d'Espérance et | - het koninklijk besluit van 3 juni 1898 houdende uitbreiding van de |
Bonne-Fortune par la cession d'une partie de la concession de | concessie van Espérance en Bonne-Fortune door de overdracht van een |
Gosson-Lagasse d'une surface de 45 ha ; | deel van de concessie van Gosson-Lagasse met een oppervlakte van 45 |
Considérant que la concession d'Espérance et Bonne-Fortune est | ha; Overwegende dat de concessie van Espérance en Bonne-Fortune zoals |
délimitée comme figuré sur le plan en annexe ; qu'elle s'étend sur 494 | aangegeven op het plan in bijlage wordt afgebakend; dat zij zich over |
ha, 20 a, 92 ca : | 494 ha, 20 a, 92 ca uitstrekt: |
- sous les nouvelles communes de Ans, Grâce-Hollogne, Liège et | - onder de nieuwe gemeenten van Ans, Grâce-Hollogne, Luik en |
Saint-Nicolas ; | Saint-Nicolas; |
- sous les anciennes communes de Alleur, Ans, Glain, Grâce-Berleur, | - onder de voormalige gemeenten van Alleur, Ans, Glain, Grâce-Berleur, |
Liège, Loncin, Montegnée et Saint-Nicolas ; | Luik, Loncin, Montegnée en Saint-Nicolas; |
Considérant que la concession d'Espérance et Bonne-Fortune est | Overwegende dat de concessie van Espérance en Bonne-Fortune tussen de |
comprise entre les concessions de : | volgende concessies ligt: |
- au nord-est : Ans (n° 189) ; | - in het noordoosten : Ans (nr. 189); |
- à l'est : Patience et Beaujonc (n° 188), Bonne Fin-Banneux-Batterie | - In het oosten: Patience en Beaujonc (nr. 188), Bonne |
(n° 190) ; | Fin-Banneux-Batterie (nr. 190); |
- au sud : Gosson-Kessales (n° 185) ; | - in het zuiden: Gosson-Kessales (nr. 185); |
- à l'ouest : Bonnier (n° 186) ; | - in het westen: Bonnier (nr. 186); |
Considérant qu'en vertu de l'arrêté royal du 3 juin 1898 fixant la | Overwegende dat krachtens het koninklijk besluit van 3 juni 1898 tot |
dernière extension de la concession en faveur de la société de | vaststelling van de laatste uitbreiding van de concessie voor de |
l'Espérance et Bonne-Fortune, cette dernière est titulaire de la | maatschappij van Espérance en Bonne-Fortune, laatstgenoemde houder van |
concession ; | de concessie is; |
Considérant qu'en vertu de l'arrêté royal du 3 juin 1898, le | Overwegende dat krachtens het koninklijk besluit van 3 juni 1898, de |
propriétaire actuel de la concession de mines de houille d'Espérance | huidige houder van de concessie van steenkolenmijnen van Espérance en |
et Bonne-Fortune est la société anonyme de l'Espérance et | Bonne-Fortune de naamloze vennootschap van Espérance en Bonne-Fortune |
Bonne-Fortune (BE 0404.412.794), actuellement en liquidation et ayant | is (BE 0404.412.794), die thans in vereffening is en haar vennootschap |
établi son siège social à 4430 Ans, Rue Bonne-Fortune 102 ; | heeft gevestigd te 4430 Ans Rue Bonne-Fortune 102; |
Considérant que le 21 septembre 2016, a été nommé M. Guy Paquot en | Overwegende dat de heer Guy Paquot op 21 september 2016 als |
qualité de liquidateur de la société anonyme Espérance et | vereffenaar van de naamloze vennootschap Espérance en Bonne-Fortune |
benoemd is; dat, als gevolge van zijn overlijden, de aangewezen | |
Bonne-Fortune ; que, suite à son décès, le liquidateur désigné le 11 | vereffenaar op 11 december 2019 de vennootschap "s.c.a. FINGAREN" is, |
décembre 2019 est la société s.c.a. FINGAREN, dont le Siège est sis à | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, |
1000 Bruxelles, rue Bois Sauvage 17 BCE 0464.852.011 ; | Wildewoudstraat 17 KBO 0464.852.011; |
Considérant que le 13 avril 1989, la société anonyme des Espérance et | Overwegende dat de naamloze vennootschap Espérance en Bonne-Fortune op |
Bonne-Fortune a adressé au Gouvernement wallon une lettre recommandée | 13 april 1989 een aangetekende brief heeft gericht aan de Waalse |
par laquelle elle déclare qu'elle renonce à la concession qu'elle a | Regering waarbij zij verklaart dat zij afstand doet van de concessie |
waarvan zij houder is en die zij onder de benaming Espérance en | |
exploitée sous la dénomination d'Espérance et Bonne-Fortune dont elle | Bonne-Fortune heeft uitgebaat; dat de verklaring door de heer G. |
est titulaire ; que la déclaration est signée par G. Paquot, | Paquot, vereffenaar, wordt ondertekend; |
liquidateur ; Considérant qu'après examen, le dossier peut être considéré comme | Overwegende dat het dossier, na onderzoek, als volledig kan worden |
complet ; | beschouwd; |
Considérant qu'il ressort de l'inventaire que 124 puits ou issues ont | Overwegende dat uit de inventaris blijkt dat 124 schachten of |
été recensés sur l'ensemble de la concession ; | uitgangen over de gehele concessie zijn waargenomen; |
Considérant que 15 puits et issues de mines sont visibles ou | Overwegende dat 15 schachten en mijnuitgangen zichtbaar zijn of |
facilement accessibles ; que des ordres de travaux de sécurisation ont | gemakkelijk bereikbaar zijn; dat werkopdrachten betreffende |
été adressés au concessionnaire ; que des rapports de constat | beveiliging aan de concessiehouder zijn gericht; dat er verslagen over |
d'exécution de ces mesures ont été dressés ; | de uitvoering van deze maatregelen zijn opgesteld; |
Considérant que 109 puits et issues de mines restants ne sont plus | Overwegende dat 109 overblijvende schachten en mijnuitgangen niet meer |
visibles à la surface ; que la Direction des Risques Industriels | zichtbaar zijn op de oppervlakte; dat de Directie Industriële, |
Géologique et Miniers du SPW Agriculture, Ressources naturelles et | Geologische en Mijnrisico's van de Waalse Overheidsdienst, Landbouw, |
Environnement ne dispose d'aucun rapport sur les conditions dans | Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu geen verslag heeft betreffende |
lesquelles ils ont été sécurisés préalablement à leur abandon ; | de voorwaarden waaronder ze zijn beveiligd vóór het achterlaten ervan; |
Considérant que pour cette catégorie de puits et issues de mines : | Overwegende dat, voor deze categorie van schachten en mijnuitgangen: |
- les positions en coordonnées X/Y doivent être considérées comme | - de in coördinaten X/Y uitgedrukte posities als bij benadering moeten |
approximatives et sont susceptibles d'être améliorées dans l'avenir en | worden beschouwd en in de toekomst kunnen worden verbeterd in geval |
cas de découverte de l'un ou l'autre ouvrage ; | van ontdekking van het ene of het andere gangenwerk; |
- il résulte de l'analyse des risques qu'il n'y a pas lieu de demander | - uit de analyse van de risico's blijkt dat het niet nodig is de |
au concessionnaire d'entreprendre de lourds et onéreux travaux pour | concessiehouder te vragen zware en dure werkzaamheden te verrichten om |
les rechercher et les sécuriser ; que 73 puits présentent des | ze op te sporen en te beveiligen; dat 73 schachten te strenge |
contraintes techniques d'accès trop élevées ; que 36 puits présentent | technische toegangsvereisten vertonen; dat 36 schachten een lage inzet |
un enjeu faible ; | vertonen; |
Considérant qu'il résulte de l'instruction du dossier que le | Overwegende dat uit het onderzoek van het dossier, blijkt dat de |
concessionnaire satisfait à ses obligations ; qu'en conséquence, la | concessiehouder aan zijn verplichtingen voldoet; dat bijgevolg, de |
Direction des Risques Industriels Géologique et Miniers du SPW | Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's van de Waalse |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement remet un avis | Overheidsdienst, Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu een |
favorable sur la demande de retrait de la concession d'Espérance et | gunstig advies uitbrengt over het verzoek tot intrekking van de |
Bonne-Fortune ; | concessie van Espérance en Bonne-Fortune; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La concession de mines de houille d'Espérance et |
Artikel 1.De concessie van steenkolenmijnen van Espérance en |
Bonne-Fortune (n° 187) est retirée. | Bonne-Fortune (nr.187) wordt ingetrokken. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 30 avril 2020. | Namen, 30 april 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Ruralité et du | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la consultation du tableau, voir image |