Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, afin de garantir la viabilité de l'offre de services de l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid om de leefbaarheid van het aanbod van diensten van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" te waarborgen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, afin de garantir la viabilité de l'offre de services de l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées Le Gouvernement wallon, | 30 APRIL 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid om de leefbaarheid van het aanbod van diensten van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) te waarborgen De Waalse Regering, Gelet op het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, artikelen |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles 274 | 274 tot 283; Gelet op het reglementair deel van het Waalse wetboek van sociale |
et 283; | actie en gezondheid; |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration | pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals Agentschap voor |
des Personnes handicapées, donné le 27 novembre 2014; | de integratie van de gehandicapte personen), gegeven op 27 november 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mars 2015; | maart 2015; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 maart 2015; |
Vu l'avis 57.281/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2015, en | Gelet op het advies nr. 57.281/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'afin de garantir la viabilité de l'offre des services | Overwegende dat de nodige budgettaire beperkingen op 1 januari 2015 |
de l'Agence, il est impératif que les mesures de restriction | van toepassing moeten zijn opdat de leefbaarheid van het aanbod van |
budgétaire qui s'imposent soient d'application au 1er janvier 2015; | diensten van het Agentschap gewaarborgd wordt; |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Dans l'article 1116, alinéa 1er, du Code réglementaire wallon |
Art. 2.In artikel 1116, eerste lid, van het reglementair deel van het |
de l'Action sociale et de la Santé, les mots « cinquante pour cent » | Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid worden de bewoordingen |
sont remplacés par les mots « quarante cinq pour cent ». | "50 % " vervangen door de bewoordingen "45 % ". |
Art. 3.L'article 1142 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 1142 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt: |
« Art. 1142.Pour pouvoir bénéficier de l'intervention, le travailleur |
" Art. 1142.Om in aanmerking te komen voor de tegemoetkoming moet de |
handicapé doit, en raison de la nature ou de la gravité de son | gehandicapte werknemer wegens de aard of de ernst van zijn handicap |
handicap, se trouver dans l'obligation d'utiliser un moyen de | verplicht zijn een individueel vervoermiddel te gebruiken omdat hij |
transport individuel parce qu'il se déplace en voiturette ou parce | zich met een rolstoel verplaatst of omdat een omstandig medisch |
qu'il est établi, sur la base d'un rapport médical circonstancié, | rapport bevestigt dat hij niet bekwaam is om minstens 300 meter te |
qu'il est incapable d'effectuer à pied un déplacement d'au moins trois | |
cents mètres. ». | voet af te leggen.". |
Art. 4.A l'article 1145 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 1145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « du montant de l'indemnité | 1° in § 1 worden de woorden "van de kilometervergoeding bepaald bij |
kilométrique fixée par l'article 531 de l'arrêté du Gouvernement | het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2001 tot wijziging van |
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique | het koninklijk besluit van 18 januari 1965 " vervangen door de woorden |
wallonne » sont remplacés par les mots « d'un montant de 0,15 euro par kilomètre »; | "van een bedrag van 0,15 euro per kilometer", |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2. Pour les déplacements effectués en taxi, l'intervention est | " § 2. Voor verplaatsingen met de taxi is het bedrag van de |
égale à la moitié du prix réclamé, lequel doit être conforme à la | tegemoetkoming gelijk aan de helft van de verlangen prijs die moet |
réglementation en vigueur dans la zone de départ de la course. »; | overeenstemmen met de reglementering die van toepassing is in de zone |
3° dans le paragraphe 3, la deuxième phrase est abrogée; | waar de rit begint."; 3° in § 3 wordt de tweede zin opgeheven; |
4° les paragraphes 4 et 5 sont abrogés. | 4° de paragrafen 4 en 5 worden opgeheven. |
Art. 5.L'article 1267 du même Code est abrogé. |
Art. 5.Artikel 1267 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 1275 du même Code, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 1275 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est abrogé. | van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 1279, § 1er, alinéa 2, du même Code, les mots « La |
Art. 7.In artikel 1279, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden |
part contributive en service résidentiel est de 24,79 euros par | de woorden "In een residentiële dienst bedraagt de bijdrage 24,79 euro |
journée de présence » sont remplacés par les mots « La part | |
contributive due par journée de présence est de 25,53 euros dans les | |
services visés à l'article 1198 et de 24,79 euros dans les services | per dag aanwezigheid" vervangen door de woorden "In de in artikel 1198 |
bedoelde diensten bedraagt de bijdrage 25,53 euro per dag aanwezigheid | |
visés à l'article 1199 ». | en in de in artikel 1199 bedoelde diensten bedraagt ze 24,79 euro". |
Art. 8.Dans le même Code, il est inséré un article 1393/1 rédigé |
Art. 8.Hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een artikel 1393/1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 1393/1.Les services résidentiels pour adultes, services |
" Art. 1393/1.De residentiële diensten voor volwassenen, de |
résidentiels de nuit et services résidentiels pour jeunes, qui | residentiële nachtdiensten en de residentiële diensten voor jongeren |
bénéficient au 31 décembre 2014 d'une subvention mensuelle d'un | die op 31 december 2014 een maandelijkse toelage van 1.436,27 euro |
montant de 1.436,27 euros destinée à financer l'engagement d'un | voor de financiering van de indienstneming van een bijkomende |
mi-temps supplémentaire conservent cette subvention jusqu'au | halftijdse arbeid genieten, behouden die toelage totdat die opvoerder |
licenciement ou départ d'une autre nature de cet éducateur. ». | ontslagen wordt of op de een of andere manier de dienst verlaat.". |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015, à |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2015 met |
l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur le premier jour du | uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt de eerste dag van de |
deuxième mois qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur | tweede maand volgend op de bekendmaking van dit besluit in het |
belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 10.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 30 avril 2015. | Namen, 30 april 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |