Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 fixant les types d'unités de gestion susceptibles d'être délimitées au sein d'un site Natura 2000 ainsi que les interdictions et mesures préventives particulières qui y sont applicables | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot bepaling van de beheerseenheidstypes die binnen een Natura 2000-locatie afgebakend zouden kunnen worden, alsook tot bepaling van de verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve maatregelen die erop toepasselijk zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 30 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 19 mai 2011 fixant les types d'unités de | besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot bepaling van de |
gestion susceptibles d'être délimitées au sein d'un site Natura 2000 | beheerseenheidstypes die binnen een Natura 2000-locatie afgebakend |
ainsi que les interdictions et mesures préventives particulières qui y | zouden kunnen worden, alsook tot bepaling van de verbodsmaatregelen en |
sont applicables | van de bijzondere preventieve maatregelen die erop toepasselijk zijn |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
l'article 28, § 3, alinéa 1er, inséré par le décret du 22 décembre | artikel 28, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 22 december |
2010; | 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 fixant les types | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 tot |
d'unités de gestion susceptibles d'être délimitées au sein d'un site | bepaling van de beheerseenheidstypes die binnen een Natura |
Natura 2000 ainsi que les interdictions et mesures préventives | 2000-locatie afgebakend zouden kunnen worden, alsook tot bepaling van |
de verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve maatregelen die | |
particulières qui y sont applicables; | erop toepasselijk zijn; |
Vu l'avis de la Cellule autonome d'avis en Développement durable, | Gelet op het advies van de autonome adviescel "Duurzame ontwikkeling", |
donné le 21 février 2014; | gegeven op 21 februari 2014; |
Vu l'avis n° 55.803/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2014, en | Gelet op advies nr. 55.803/4 van de Raad van State, uitgebracht op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant les réclamations et observations émises dans le cadre des | Gelet op de de bezwaren en bemerkingen ingediend in het kader van de |
enquêtes publiques sur les arrêtés de désignation des sites Natura | openbare onderzoeken naar de aanwijzingsbesluiten van de Natura |
2000 organisées entre le 1er décembre 2012 et le 8 février 2013; | 2000-locaties uitgevoerd tussen 1 december 2012 en 8 februari 2013; |
Considérant que de nombreuses réclamations sont relatives aux mesures | Overwegende dat veel bezwaren betrekking hebben op de opgelegde |
imposées dans les unités de gestion « Milieux ouverts prioritaires » | maatregelen in de beheerseenheden "Prioritaire open milieus" (UG2) en |
(UG2) et l'unité de gestion « Prairies habitats d'espèces » (UG3); | de beheerseenheid "Weiden habitats van soorten" (UG3); |
Considérant qu'en ce qui concerne l'UG2, la plupart des réclamations | Overwegende dat, wat betreft de UG2, het grootste deel van de bezwaren |
concernent les interdictions suivantes : « le stockage, l'épandage de | betrekking hebben op de volgende verboden: "de opslag, het strooien |
tout amendement et de tout engrais minéral ou organique, dont fumiers, | van alle grondverbeteringsmiddelen en van alle minerale of organische |
fientes, purins, lisiers, composts, boues d'épuration, gadoues de | meststoffen, met inbegrip van mest, drek, gier, zuiveringsslib en |
fosses septiques » ainsi que sur « tout pâturage et toute fauche entre | slijk uit septische putten" alsook op "elke begrazing en elk maaien |
le 1er novembre et le 15 juin, sauf lorsque ces actes sont prévus dans | tussen 1 november en 15 juni, behalve wanneer deze handelingen bedoeld |
un plan de gestion »; qu'en ce qui concerne l'UG3, la majorité des | zijn in een beheersplan"; dat, wat betreft de UG3, het grootste deel |
réclamations sont liées à l'interdiction de « tout pâturage et toute | van de bezwaren verbonden zijn met het verbod op "elke begrazing en |
fauche entre le 1er novembre et le 15 juin, sauf lorsque ces actes | elk maaien tussen 1 november en 15 juni, behalve wanneer deze |
sont prévus dans un plan de gestion » ainsi que la soumission à | handelingen bedoeld zijn in een beheersplan" alsook het onderwerpen |
autorisation des « apports d'engrais organiques sauf pendant la | aan vergunning van "het aanbrengen van organische meststoffen behalve |
période du 15 juin au 15 août »; | tussen 15 juni tot 15 augustus"; |
Considérant qu'il convient dès lors d'adapter l'arrêté du Gouvernement | |
wallon du 19 mai 2011 afin de prévoir davantage de souplesse dans les | Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 |
bijgevolg dient te worden aangepast om meer soepelheid te voorzien in | |
mesures applicables aux UG2 et 3 tout en assurant l'objectif de | de maatregelen die van toepassing zijn op de UG2 en 3 waarbij de |
maintien ou de rétablissement de l'état de conservation des espèces et | behoud- of hersteldoelstelling van de instandhouding van de soorten en |
des habitats d'intérêts communautaire; | habitats met een communautair belang wordt gewaarborgd; |
Considérant qu'il importe également de préciser certaines autres mesures; | Overwegende dat andere maatregelen dienen eveneens te worden bepaald; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
mai 2011 fixant les types d'unités de gestion susceptibles d'être | mei 2011 tot bepaling van de beheerseenheidstypes die binnen een |
délimitées au sein d'un site Natura 2000 ainsi que les interdictions | Natura 2000-locatie afgebakend zouden kunnen worden, alsook tot |
et mesures préventives particulières qui y sont applicables, il est | bepaling van de verbodsmaatregelen en van de bijzondere preventieve |
maatregelen die erop toepasselijk zijn, wordt een 12° ingevoegd, | |
inséré un 12° comme suit : | luidend als volgt : |
« 12° U.G.B. : unité gros bétail au sens de l'annexe V du Règlement | "12° G.V.E. : grootvee-eenheid in de zin van bijlage V van Verordening |
(CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant | (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot |
modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil | vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 1698/2005 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit |
agricole pour le développement rural en abrégé « FEADER ». ». | het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling "(ELFPO)".". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, a), les mots « sauf lorsque les actes sont prévus dans un | 1° in 1°, a), worden de woorden "behalve wanneer deze handelingen |
plan gestion, », sont insérés avant les mots « le stockage »; | bedoeld zijn in een beheersplan" ingevoegd vóór de woorden "het opslaan"; |
2° au 1°, le c) est remplacé par ce qui suit : | 2° in 1°, wordt "c)" vervangen als volgt : |
« c) sauf pâturage à faible charge ou autre modalité de gestion | "c) behalve in geval van een wei met een lage last of andere geschikte |
appropriée, prévus par un plan de gestion, tout pâturage et toute | beheersvoorwaarde, bedoeld bij een beheersplan, elke begrazing en elk |
fauche entre le 1er novembre et le 15 juin; ». | maaien tussen 1 november en 15 juni;". |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, waarvan de huidige tekst |
paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | paragraaf 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, le a) est remplacé par ce qui | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt "a)" vervangen als volgt : |
suit : « a) sauf lorsque les actes sont prévus dans un plan gestion, | "a) behalve wanneer deze handelingen bedoeld zijn in een beheersplan, |
les apports d'engrais organiques en dehors de la période du 15 juin au | het aanbrengen van organische meststoffen behalve tussen 15 juni tot |
15 août; »; | 15 augustus;"; |
2° un paragraphe 2 est inséré et est rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, b), n'est pas d'application | " § 2. Paragraaf 1, eerste lid, 1°, b), is niet van toepassing in |
en cas d'information préalable. Dans ce cas, les interdictions et | geval van voorafgaande kennisgeving. In dit geval, worden de verboden |
mesures préventives prévues au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, b), | en preventieve maatregelen bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, b), |
sont remplacées par les interdictions suivantes : | vervangen door de volgende verboden : |
1° une charge instantanée par hectare supérieure à quatre U.G.B.; | 1° een momentane bezetting per hectare die hoger is dan vier G.V.E.; |
2° une charge annuelle moyenne par hectare supérieure à une U.G.B.; | 2° een jaarlijkse gemiddelde bezetting per hectare die hoger is dan |
3° toute fauche, tout ébousage et tout étaupinage entre le 15 avril et | een G.V.E.; 3° elk maaien, elk verwijderen van koeiendrek en elk slechten van |
le 1er octobre. | molshopen tussen 15 april en 1 oktober. |
L'information préalable visée à l'alinéa 1er est réalisée par | De voorafgaande kennisgeving bedoeld in het eerste lid wordt verricht |
l'occupant de la parcelle, soit : | door de bezitter van het perceel, hetzij : |
1° au moyen de la déclaration de superficie au sens de l'article 1er, | 1° door middel van oppervlakteaangifte in de zin van artikel 1, 11°, |
11°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux | van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende |
indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi | de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-locaties en in |
que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la | de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de |
structure écologique principale; | ecologische hoofdstructuur; |
2° pour les personnes ne rentrant pas de déclaration de superficie, | 2° voor de personen die geen oppervlakteaangifte aangeven, bij de |
auprès de la Direction extérieure du Département de la Nature et des | bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen middels |
Forêts compétente par le biais d'un courrier recommandé ou par tout | een aangetekend schrijven of op elke wijze waarop een vaststaande |
envoi conférant date certaine spécifiant le cahier des charges retenu. | datum aan de verzending wordt verleent, waarbij het weerhouden bestek |
». | wordt vermeld.". |
Art. 4.Dans l'article 6, 1°, b), du même arrêté, les mots « il faut |
Art. 4.In artikel 6, 1°, b), van hetzelfde besluit, worden de woorden |
maintenir cinquante pour cent de la superficie de chaque bande non | "moet vijftig percent van de oppervlakte van elke ongemaaide strook of |
fauchée ou non pâturée » sont remplacés par les mots « une bande | strook waarop niet geweid wordt behouden worden" vervangen door de |
refuge non fauchée est maintenue à chaque fauche sur une largeur | woorden "wordt een schuilstrook van minstens 2 meter breed bij elke |
minimale de deux mètres ». | maaibeurt niet gemaaid". |
Art. 5.Dans l'article 9, 2°, a), les mots « l'abattage sélectif des |
Art. 5.In artikel 9, 2°, a), worden de woorden "de selectieve kap van |
cultivars de peupliers suivi ou non de replantation et » sont insérés | cultivars van populieren gevold door overplanting en" ingevoegd tussen |
entre le mot « hormis » et les mots « les interventions pour cause de | het woord "behalve" en de woorden "de tussenkomsten wegens openbare |
sécurité publique ». | veiligheid". |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 30 avril 2014. | Namen, 30 april 3014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |