Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/04/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « Mochamps - Wamme » à Tenneville et Nassogne "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « Mochamps - Wamme » à Tenneville et Nassogne Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Mochamps - Wamme" te Tenneville en Nassogne
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 30 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « Mochamps - Wamme » à Tenneville et Nassogne Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 30 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Mochamps - Wamme" te Tenneville en Nassogne De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, artikel 9,
l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que artikel 11 gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, en artikel
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; 41 gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la domaniale natuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar
circulation publique; verkeer openstaan;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
la Nature, donné le 24 janvier 2012; gegeven op 24 januari 2012;
Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de Gelet op de krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare
l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de Nassogne et onderzoeken die door de gemeenten Nassogne en Tenneville werden
Tenneville, respectivement du 10 septembre 2012 au 10 octobre 2012 et gevoerd, respectievelijk van 10 september 2012 tot 10 oktober 2012 en
du 10 janvier 2013 au 8 février 2013; van 10 januari 2013 tot 8 februari 2013;
Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province du Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de
Luxembourg; Provincie Luxemburg;
Vu l'avis favorable du parc naturel des Deux Ourthes, donné le 8 avril 2013; Gelet op het gunstig advies van het Natuurpark "Deux Ourthes", gegeven op 8 april 2013;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale Gelet op het gunstig advies van de Directie Oppervlaktewater van het
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal
donné le 12 avril 2013; Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013;
Vu le plan particulier de Gestion de la réserve naturelle domaniale « Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat
Mochamps - Wamme » à Tenneville et Nassogne établi par le Ministre de "Mochamps - Wamme" te Tenneville en Nassogne, opgemaakt door de
la Nature; Minister van Natuur;
Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente
commune de Sainte-Ode et la Région wallonne; Sainte-Ode en het Waalse Gewest;
Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente
commune de Tenneville et la Région wallonne; Tenneville en het Waalse Gewest;
Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente
commune de Bertogne et la Région wallonne; Bertogne en het Waalse Gewest;
Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente
commune de Nassogne et la Région wallonne; Nassogne en het Waalse Gewest;
Considérant la convention de gestion de terrains situés sur le site Gelet op de beheersovereenkomst van gronden gelegen op de Natura
Natura 2000 « Haute-Wamme et Masblette » établie le 30 juillet 2009 2000-locatie "Haute-Wamme et Masblette" opgesteld op 30 juli 2009
entre Mme Yvonne Boël et la Région wallonne; tussen Mevr. Yvonne Boël en het Waalse Gewest;
Considérant la convention de gestion de terrains situés sur le site Gelet op de beheersovereenkomst van gronden gelegen op de Natura
Natura 2000 « Haute-Wamme et Masblette » établie le 30 juillet 2009 et 2000-locatie "Haute-Wamme et Masblette" opgesteld op 30 juli 2009
la société ECOFOR et la Région wallonne; tussen de vennootschap ECOFOR en het Waalse Gewest;
Considérant la convention de gestion de terrains situés sur le site Gelet op de beheersovereenkomst van gronden gelegen op de Natura
Natura 2000 « Haute-Wamme et Masblette » établie le 30 juillet 2009 2000-locatie "Haute-Wamme et Masblette" opgesteld op 30 juli 2009
entre Mme Katelijne d'HOOP et la Région wallonne; tussen Mevr. Katelijne d'HOOP en het Waalse Gewest;
Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé en zone Natura 2000, Gelet op de hoge waarde van de locatie die, gelegen in een Natura
constitue une zone de haute valeur biologique de par, notamment, ses 2000-locatie, een biologisch hoogwaardig gebied vormt vanwege met name
bas-marais acides, ses landes humides, ses tourbières diverses, ses haar zure laagvenen, haar vochtige heiden, haar verschillende
boulaies tourbeuses, ses nardaies, ses prairies à l'abandon, ses hoogvenen, haar veenachtige berkenbossen, haar heischrale graslanden,
ruisseaux ou ses aulnaies; haar verwaarloosde weiden, haar beken of haar elzenbossen;
Considérant l'intérêt déjà reconnu par l'arrêté ministériel du 12 Gelet op het bij ministerieel besluit van 12 januari 1995 tot
janvier 1995 portant création de la zone humide d'intérêt biologique oprichting van het biologisch waardevolle vochtige gebied "Tourbière
de la « Tourbière de Hourchamps » d'une partie de la réserve, au de Hourchamps" al erkend belang van een deel van het reservaat, in het
lieu-dit « Fays de Lucy »; gehucht "Fays de Lucy";
Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een
lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke
scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat
protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van
morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun
animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd
limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken
des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die
ces populations; populaties;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in
évoluer de manière totalement libre; totale vrijheid zouden kunnen evolueren;
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen
d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij
priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden
même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de
conservation favorable des milieux concernés; betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding;
Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de
seulement la création de mares, qui entraîne une modification du aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg
relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende
végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van
d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige
espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere
prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden
être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; d.m.v. geschikte technieken;
Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen
dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten
l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en
de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de
la situation va évoluer; toestand zal evolueren;
Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt;
Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is;
Considérant le contexte socio-économique des communes concernées, Gelet op de sociaal-economische context van de betrokken gemeenten,
notamment la présence de l'aérodrome de Saint-Hubert, l'éco-tourisme, met name de aanwezigheid van het luchtvaartterrein van Saint-Hubert,
les pratiques de la chasse, de la pêche et de la cueillette des petits het ecotoerisme, de jacht, het vissen en het plukken van kleinfruit;
fruits; Considérant l'avis d'initiative du Conseil supérieur wallon de la Gelet op het initiatief advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature du 20 septembre 2005 relatif aux dérogations Conservation de la Nature" van 20 september 2005 betreffende de
associées à la mise sous statut des sites du Plateau de Saint-Hubert; afwijkingen verbonden aan de toekenning van een statuut voor de
Sur la proposition du Ministre de la Nature; locaties "Plateau de Saint-Hubert";
Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de «

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "Mochamps-Wamme" beslaat de

Mochamps - Wamme » les 278 ha 01 ca de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Lieu-dit Section et n° parcelle 278 ha 01 ca grond die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Plaatsnaam Sectie en nr. perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriétaire Eigenaar
Fagne Massa Fagne Massa
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Freir Septentrional Freir Septentrional
C 1213 d pie C 1213 d pie
38,4410 38,4410
RW WG
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Freir Septentrional Freir Septentrional
C 1213 f pie C 1213 f pie
23,7960 23,7960
Sainte-Ode Sainte-Ode
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Freir Septentrional Freir Septentrional
C 1210 C 1210
4,3990 4,3990
Tenneville Tenneville
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Freir Septentrional Freir Septentrional
C 1211 pie C 1211 pie
1,2850 1,2850
Tenneville Tenneville
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Freir Septentrional Freir Septentrional
C 1213 e pie C 1213 e pie
5,4300 5,4300
Tenneville Tenneville
Fays de Lucy Fays de Lucy
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fays de Lucy Fays de Lucy
C 1216 C 1216
6,5750 6,5750
RW WG
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fays de Lucy Fays de Lucy
C 1215 b pie C 1215 b pie
22,1640 22,1640
RW WG
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fays de Lucy/Priesse Fays de Lucy/Priesse
C 1217 pie C 1217 pie
21,4570 21,4570
RW WG
La Flache La Flache
Nassogne Nassogne
1 (Nassogne) 1 (Nassogne)
Flache Flache
D 15 pie D 15 pie
14,3350 14,3350
Nassogne Nassogne
Nassogne Nassogne
1 (Nassogne) 1 (Nassogne)
Flache Flache
D 16 pie D 16 pie
17,4200 17,4200
RW WG
Fontaine au Stock Fontaine au Stock
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fontaine au Stock Fontaine au Stock
C 1532 a pie C 1532 a pie
24,1090 24,1090
Bertogne Bertogne
Les Houlles Les Houlles
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Priesse Priesse
C 1533 pie C 1533 pie
11,2410 11,2410
Bertogne Bertogne
Nassogne Nassogne
1 (Nassogne) 1 (Nassogne)
Les Houlles Les Houlles
D 11 k pie D 11 k pie
13,8180 13,8180
Nassogne Nassogne
Vallée de la Wamme Vallée de la Wamme
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Aval de Mochamps Aval de Mochamps
C 1532 b pie C 1532 b pie
14,9200 14,9200
Bertogne Bertogne
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Al Chavaie Al Chavaie
C 1273 C 1273
0,2090 0,2090
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Al Chavaie Al Chavaie
C 1272 a C 1272 a
1,1620 1,1620
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Al Sipine Al Sipine
C 1277 a C 1277 a
3,7880 3,7880
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Al Sipine Al Sipine
C 1283 e C 1283 e
0,8360 0,8360
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Champs Pierrot Champs Pierrot
C 1293 d C 1293 d
2,3980 2,3980
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Champs Pierrot Champs Pierrot
C 1299 d pie C 1299 d pie
1,2310 1,2310
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Derrière la Croix Derrière la Croix
C 1439 b pie C 1439 b pie
0,1660 0,1660
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Plein Fange du Plein
C 1340 C 1340
0,2090 0,2090
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Plein Fange du Plein
C 1344 C 1344
0,0880 0,0880
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Plein Fange du Plein
C 1337 a C 1337 a
3,4280 3,4280
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Plein Fange du Plein
C 1343 a C 1343 a
3,0951 3,0951
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Thier à Boiuir Fange du Thier à Boiuir
C 1428 e C 1428 e
2,0630 2,0630
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Thier à Boiuir Fange du Thier à Boiuir
C 1429 e C 1429 e
2,0940 2,0940
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Thier à Boiuir Fange du Thier à Boiuir
C 1434 e pie C 1434 e pie
1,4990 1,4990
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Thier à Boiuir Fange du Thier à Boiuir
C 1434 f pie C 1434 f pie
0,5910 0,5910
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange du Thier à Boiuir Fange du Thier à Boiuir
C 1435 a C 1435 a
0,1130 0,1130
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Grands Champs Grands Champs
C 1326 a C 1326 a
3,2500 3,2500
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
L'Champs d'Aunette L'Champs d'Aunette
C 1319 c C 1319 c
2,7690 2,7690
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Prairie de Devant Prairie de Devant
C 1264 a C 1264 a
3,2090 3,2090
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Thier à Boiuir Thier à Boiuir
C 1421 C 1421
0,1940 0,1940
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Thier à Boiuir Thier à Boiuir
C 1383 a C 1383 a
2,7270 2,7270
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Thier à Boiuir Thier à Boiuir
C 1395 c C 1395 c
0,0880 0,0880
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Thier à Boiuir Thier à Boiuir
C 1404 a C1404 a
2,3830 2,3830
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Thier à Boiuir Thier à Boiuir
C 1414 a C1414 a
2,3120 2,3120
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Thier à Boiuir Thier à Boiuir
C 1419 a C 1419 a
2,2630 2,2630
ECOFOR ECOFOR
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Sainte-Gertrude Sainte-Gertrude
A 2251 e pie A 2251 e pie
2,9490 2,9490
Y. Boël Y. Boël
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Sainte-Gertrude Sainte-Gertrude
A 2252 b pie A 2252 b pie
1,4520 1,4520
Y. Boël Y. Boël
Vieil Etang de Mochamps Vieil Etang de Mochamps
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Neuprés Neuprés
C 1260 b pie C 1260 b pie
0,3720 0,3720
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Prés de la Fontaine Prés de la Fontaine
C 1520 pie C 1520 pie
0,2370 0,2370
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange de Priesse Fange de Priesse
C 1222 a C 1222 a
1,5640 1,5640
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange de Priesse Fange de Priesse
C 1230 b C 1230 b
2,3540 2,3540
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange de Priesse Fange de Priesse
C 1235 a C 1235 a
1,4490 1,4490
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Fange de Priesse Fange de Priesse
C 1243 b C 1243 b
1,1910 1,1910
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Mouprés Mouprés
C 1252 b pie C 1252 b pie
0,3590 0,3590
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Derrière la Croix Derrière la Croix
C 1518 g pie C 1518 g pie
0,1380 0,1380
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Mouprés Mouprés
C 1246 a C 1246 a
1,2650 1,2650
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Mouprés Mouprés
C 1250 b C 1250 b
0,2710 0,2710
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Neuprés Neuprés
C 1251 a C 1251 a
2,1820 2,1820
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Prés de la Fontaine Prés de la Fontaine
C 1531 c C 1531 c
0,2950 0,2950
D. Pestiaux D. Pestiaux
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
Prés de la Fontaine Prés de la Fontaine
C 1531 d C 1531 d
0,3670 0,3670
D. Pestiaux D. Pestiaux
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij
annexe du présent arrêté. dit besluit opgenomen kaart.
Le plan particulier de Gestion de la réserve est approuvé et peut être Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter
consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop
lequel se trouve la réserve. het reservaat zich bevindt.

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de Cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
lequel se trouve la réserve. belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves Hij wordt bijgestaan door de de Adviescommissie voor het beheer van de
naturelles domaniales de Marche-en-Famenne. domaniaal natuurreservaten van Marche-en-Famenne.

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion et d'aménagement de la réserve. de inrichting en het beheer van het reservaat.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la
avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. Conservation de la Nature".

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins

Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

ouverts à la circulation du public et endroits dûment signalés. Les de behoorlijk bebakende wegen geopend voor het publiek en plaatsen.
animaux tenus en laisse, cyclistes, cavaliers et skieurs sont Dieren die aan de leiband gehouden worden, fietsers, ruiters en skiërs
autorisés sur ces chemins et endroits dûment signalés. worden toegelaten op behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 6.Par dérogation aux articles 5 o) et 7, alinéa 2, de l'arrêté

Art. 6.In afwijking van artikel 5 o) en 7, tweede lid, van het

ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van
surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten
domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, wordt het
est permis de pratiquer la cueillette des myrtilles et airelles au plukken van bosbessen en veenbessen door middel van een kam
moyen d'un peigne. toegelaten.
Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze
qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. oprichten van het domaniale natuurreservaat.

Art. 7.Par dérogation à l'article 5, l), du même arrêté ministériel,

Art. 7.In afwijking van artikel 5, l), van hetzelfde ministerieel

il est permis aux avions de tourisme de survoler à basse altitude la besluit, kunnen sportvliegtuigen het reservaat op lage hoogte
réserve uniquement dans les phases de décollage ou d'atterrissage. overvliegen enkel tijdens de opstijg- of landingsfases.

Art. 8.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

Art. 8.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat
érigés en réserve. opgerichte gronden.
Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze
qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. oprichten van het domaniale natuurreservaat.
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele
indemnisations dues à des dégâts de gibier. vergoedingen te wijten aan wildschade.

Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 30 avril 2014. Namen, 30 april 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^