Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la Commission des Arts de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van de Kunstencommissie van het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
Commission des Arts de la Région wallonne | van de Kunstencommissie van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelle du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1980 et par la loi spéciale du 16 | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 |
juillet 1993; | en 16 juli 1993; |
Vu le décret de la Communauté française du 10 mai 1984 relatif à | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 10 mei 1984 |
l'intégration d'oeuvres d'art dans les bâtiments publics; | betreffende de integratie van kunstwerken in de openbare gebouwen; |
Considérant que l'intervention de la Commission des Arts s'est | Overwegende dat de Kunstencommissie in de loop der jaren steeds |
affirmée au cours des années, qu'un travail reconnu, ayant fait | sterker op de voorgrond is getreden, dat haar werk, meermaals in |
l'objet de plusieurs publications, y a été effectué et que plusieurs | publicaties uitgegeven, algemeen erkend is en dat er verschillende |
demandes d'avis émanant d'autres départements de la Région wallonne | verzoeken om advies uitgaande van andere departementen van het Waalse |
que celui des Implantations ont été introduites à la Commission des | Gewest dan het departement Vestigingen bij de Kunstencommissie zijn |
Arts; | ingediend; |
Considérant que l'extension des activités de la Commission des Arts | Overwegende dat de uitbreiding van de activiteiten van de |
aux investissements de la Région wallonne autres que les implantations | Kunstencommissie naar de andere investeringen van het Waalse Gewest |
nécessite de revoir le fonctionnement et la composition de la dite | dan de vestigingen ertoe noopt de werking en de samenstelling van die |
Commission; | commissie te herzien; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op de voordracht van de Minister-President, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 1993 |
Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 23 december 1993 |
portant création de la Commission des Arts de la Région wallonne, | houdende oprichting van de Kunstcommissie van het Waalse Gewest |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 9 octobre 1997 et du 2 | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 en |
décembre 2004, est abrogé. | 2 december 2004 wordt opgeheven. |
Art. 2.Il est institué par la Région wallonne une Commission des Arts |
Art. 2.Er wordt door het Waalse Gewest een Kunstencommissie opgericht |
chargée d'émettre au Ministre compétent un avis en matière | die belast is met het uitbrengen van een advies aan de bevoegde |
d'intégration d'oeuvres d'art dans les bâtiments destinés aux services | minister inzake de integratie van kunstwerken in de gebouwen bestemd |
de la Région wallonne. Tout autre Ministre a la faculté de faire appel | voor de diensten van het Waalse Gewest. Elke andere minister heeft de |
à l'avis de la Commission que ce soit pour ses investissements propres ou pour ceux d'un pouvoir organisateur ou d'un pouvoir subordonné subventionné par la Région wallonne. La Commission peut également, sur appel aux candidatures, apporter son soutien à toute initiative oeuvrant au développement de l'art contemporain en Région wallonne, dans le domaine de l'art public ou de l'intégration artistique. La Commission des Arts propose en collaboration avec le maître de l'ouvrage une convention ou un contrat avec l'artiste retenu et assure le suivi sur le plan artistique des projets qu'elle a sélectionnés, | mogelijkheid om een beroep te doen op het advies van de Commissie hetzij voor eigen investeringen hetzij voor die van een inrichtende macht of een ondergeschikt bestuur dat door het Waalse Gewest gesubsidieerd wordt. De Commissie kan eveneens, na een oproep tot de kandidaten, haar steun verlenen aan elk initiatief dat bijdraagt tot de ontwikkeling van de hedendaagse kunst in het Waalse Gewest op het gebied van de openbare kunst of de artistiekeintegratie. De Kunstencommissie stelt in samenwerking met de opdrachtgever een overeenkomst of een contract met de geselecteerde artiest voor en zorgt voor de opvolging op artistiek vlak van de projecten die zij |
jusqu'à la réception de l'oeuvre. A cette fin, pour chacun de ces | geselecteerd heeft, tot en met de oplevering van het kunstwerk. |
projets, elle instaure en son sein un comité d'accompagnement composé | Daartoe richt zij voor elk van haar projecten in eigen kring een |
de deux membres et du secrétariat. Ce comité d'accompagnement assiste | begeleidingscomité in dat bestaat uit twee leden en het secretariaat. |
de plein droit aux réunions de chantier lorsque le projet y est | Dat begeleidingscomité woont van rechtswege de de werfvergaderingen |
bij wanneer het project er besproken wordt. De actoren van het project | |
discuté. Les acteurs du projet sont tenus d'informer ce comité de | zijn ertoe gehouden dat comité in te lichten over elke ontwikkeling of |
toute évolution ou modification du projet initial. | wijziging van het aanvankelijke project. |
Art. 3.La Commission est composée de 23 membres permanents, nommés |
Art. 3.De commissie bestaat uit drieëntwintig vaste leden die door de |
par le Gouvernement wallon pour un terme de quatre ans renouvelable. | Waalse Regering worden benoemd voor een verlengbare termijn van vier |
Art. 4.La Commission est présidée par le Ministre-Président qui |
jaar. Art. 4.De Commissie wordt voorgezeten door de Minister-President, die |
désigne un représentant à cet effet. | daartoe een vertegenwoordiger aanwijst. |
Elle est composée en outre d'un vice-président et de 18 personnalités | Zij bestaat bovendien uit één ondervoorzitter en 18 persoonlijkheden |
possédant des compétences incontestables en matière d'art plastique et | die onbetwistbare bevoegdheden bezitten op het gebied van plastische |
en matière d'intégration artistique à l'architecture et à | kunsten en integratie van kunstwerken in de architectuur en de |
l'environnement, d'un représentant expert de la DGO4 du Service public | leefomgeving, uit één deskundige vertegenwoordiger van het DGO4 van de |
de Wallonie; d'un représentant de la DGT2 et d'un représentant de la | Waalse Overheidsdienst, één vertegenwoordiger van het DGT2 en één |
DGO1. | vertegenwoordiger van het DGO1. |
Selon le projet à l'étude, siègent comme membres, deux représentants | Naar gelang van het behandelde project hebben twee vertegenwoordigers |
du Ministre fonctionnel, ainsi que, le cas échéant, un membre | van de vakminister alsook, in voorkomend geval, één lid dat het |
représentant le pouvoir subordonné, partenaire financier. | ondergeschikte bestuur vertegenwoordigt dat als financiële partner |
optreedt, zitting als lid. | |
Le secrétariat est exercé à temps plein auprès du président par un | Het secretariaat wordt voltijds bij de voorzitter uitgeoefend door een |
attaché et un adjoint mis à disposition de la Commission des Arts. | attaché en adjunct die ter beschikking worden gesteld van de Kunstencommissie. |
Art. 5.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur, |
Art. 5.De Commissie maakt haar huishoudelijke reglement op, dat |
approuvé par le Gouvernement wallon. | goedgekeurd wordt door de Waalse Regering. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2009. Le mandat |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2009. Het mandaat van |
des membres nommés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre | de leden die bij het besluit van de Waalse Regering van 2 december |
2004, arrivé à son terme le 31 décembre 2008, est prorogé jusqu'à | 2004 benoemd zijn, vervalt op 31 december 2008 en wordt tot die datum |
cette date. | verlengd. |
Art. 7.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |