| Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des présidents, vice-présidents et membres du conseil d'administration du Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des | 30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de |
| présidents, vice-présidents et membres du conseil d'administration du | voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de raad van bestuur |
| Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" | van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de |
| psychiatriques de la Région wallonne, tel que modifié; | psychiatrische ziekenhuizen van het Waalse Gewest, zoals gewijzigd; |
| Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van |
| de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens | |
| public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op de artikelen 4, § 1, en |
| Constitution, notamment les articles 4, § 1er et 18bis, § 2; | 18bis, § 2; Gelet op de kandidatenoproep bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
| Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge les 2 et 26 mars | op 2 en 26 maart 2009; |
| 2009; Considérant que les personnes suivantes ont introduit leur candidature | Overwegende dat de volgende personen hun kandidatuur binnen de |
| dans les délais fixés : | voorgeschreven termijn hebben ingediend : |
| - Mme Baland, Brigitte; | - Mevr. Baland, Brigitte; |
| - M. Bedoret, Christophe; | - de heer Bedoret, Christophe; |
| - M. Broeders, Francis; | - de heer Broeders, Francis; |
| - M. Brooms, Jean-Marie; | - de heer Brooms, Jean-Marie; |
| - M. Close, Jean-Marc; | - de heer Close, Jean-Marc; |
| - M. Dasseleer, Patrick; | - de heer Dasseleer, Patrick; |
| - M. Detombe, Willy; | - de heer Detombe, Willy; |
| - M. Dormont, Jean-Claude; | - de heer Dormont, Jean-Claude; |
| - M. Feron, Laurence; | - de heer Feron, Laurence; |
| - M. Goetgebuer, Guy; | - de heer Goetgebuer, Guy; |
| - Mme Husden, Yolande; | - Mevr. Husden, Yolande; |
| - M. Krefeld, Yves; | - de heer Krefeld, Yves; |
| - Mme Loos, Cléomire; | - Mevr. Loos, Cléomire; |
| - M. Mariage, Olivier; | - de heer Mariage, Olivier; |
| - M. Martin, Nicolas; | - de heer Martin, Nicolas; |
| - M. Mengal, Yves; | - de heer Mengal, Yves; |
| - M. Petit, Guy; | - de heer Petit, Guy; |
| - M. Pihet, Bernard; | - de heer Pihet, Bernard; |
| - M. Pitz, Francis; | - de heer Pitz, Francis; |
| - M. Poullain, Jean-Marc; | - de heer Poullain, Jean-Marc; |
| - M. Rillaerts, Stéphane; | - de heer Rillaerts, Stéphane; |
| - M. Smeets, Yves; | - de heer Smeets, Yves; |
| - M. Soupart, Emmanuel; | - de heer Soupart, Emmanuel; |
| - Mme Thirifay, Daphné; | - Mevr. Thirifay, Daphné; |
| Considérant que ces candidatures sont recevables; | Overwegende dat deze kandidaturen ontvankelijk zijn; |
| Considérant qu'il convient de procéder aux désignations des | Overwegende dat de bestuurders aangewezen moeten worden op grond van |
| administrateurs en fonction des compétences requises par l'article 8, | de bevoegdheden vereist bij artikel 8, § 1, van bovenbedoeld decreet |
| § 1er, du décret du 6 avril 1995 susvisé; | van 6 april 1995; |
| Considérant que ces administrateurs doivent être désignés conformément | Overwegende dat die bestuurders aangewezen moeten worden |
| aux articles 4, § 1er et 18bis, § 2, du décret du 12 janvier 2004 | overeenkomstig de artikelen 4, § 1, en 18bis, § 2, van bovenbedoeld |
| susvisé; | decreet van 12 januari 2004; |
| Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Brooms, sa nomination | Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marie Brooms, die |
| en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière | aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, |
| de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une | gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad |
| longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président | van bestuur van twee ziekenhuizen een lange ervaring heeft inzake |
| du conseil d'administration de deux hôpitaux; que M. Brooms est | ziekenhuisbeheer; dat de heer Jean-Marie Brooms licentiaat in de |
| licencié en philologie romane et qu'il détient un brevet de direction | Romaanse filologie is en beschikt over een brevet om de directie van |
| de maison de repos; qu'il a été vice-président du conseil | een rusthuis waar te nemen; dat hij van 2006 tot nu ondervoorzitter |
| d'administration du Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" | van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les |
| de 2006 à ce jour; que M. Brooms ne dispose d'aucun mandat et n'exerce | Marronniers" is geweest; dat de heer Jean-Marie Brooms over geen enkel |
| aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier | mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van |
| 2004 susvisé; Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marc Close, sa nomination en | voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
| tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de | Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marc Close, die |
| gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une | aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, |
| longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président | gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad |
| du conseil d'administration du CHP "Le Chêne aux Haies" et qu'il est | van bestuur van het CHP "Le Chêne aux Haies" een lange ervaring heeft |
| depuis 2003 directeur des études stratégiques de la mutualité | inzake ziekenhuisbeheer en dat hij sinds 2003 directeur van de |
| strategische studies van het ziekenfonds Solidaris is; dat de heer | |
| Solidaris; que M. Close est par ailleurs licencié en sciences | Jean-Marc Close voor het overige licentiaat in de economische |
| économiques, qu'il a été chef de cabinet du Ministre fédéral des | wetenschappen is en kabinetschef van de Federale Minister van Sociale |
| Affaires sociales, directeur général des Etudes de l'Union nationale | Zaken en directeur-generaal van de "Etudes de l'Union nationale des |
| des Mutualités socialistes, qu'il a été président du Comité de gestion | Mutualités socialistes" is geweest, dat hij voorzitter van het |
| de l'ONSS; que M. Close ne dispose d'aucun mandat et n'exerce aucune | Beheerscomité van het RISZ is geweest; dat de heer Jean-Marc Close |
| over geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, | |
| fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier 2004 | § 1, van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
| susvisé; Considérant qu'en ce qui concerne M. Guy Petit, sa nomination en tant | |
| que personne désignée en raison de ses compétences en matière de | Overwegende dat de benoeming van de heer Guy Petit, die aangewezen is |
| gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il est licencié en | voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, gerechtvaardigd is |
| gestion hospitalière, qu'il est commissaire d'arrondissement de | door het feit dat hij licentiaat in ziekenhuisbeheer is, dat hij sinds |
| Tournai-Ath depuis 1987 et, à ce titre, a été chargé de contrôler les | 1987 arrondissementscommissaris van Doornik-Aat is en dat hij in die |
| hôpitaux psychiatriques quand ils dépendaient de l'autorité fédérale | hoedanigheid belast werd met de controle op de psychiatrische |
| et, qu'en sa qualité de commissaire d'arrondissement, il est plus | ziekenhuizen toen ze onder de federale overheid ressorteerden en dat |
| hij als arrondissementscommissaris meer bepaald belast is met | |
| opdrachten van burgerlijke veiligheid, o.a. in verband met | |
| particulièrement chargé de missions de sécurité civile, touchant | geneeskunde, zoals de betrekkingen met de hygiëne-inspectie, de |
| notamment à la discipline médicale, telle que les relations avec | medische wachtdiensten, het tot stand brengen van de functie van |
| l'inspection d'hygiène, les gardes médicales, la mise en place de la | psycho-sociaal-manager en van directeur van de medische |
| fonction de psycho-social-manager et de directeur des secours médicaux | noodhulpdiensten, de opstelling van de provinciale noodplannen, de |
| d'urgence, la rédaction des plans d'urgence provinciaux, le contrôle | |
| des plans MASH; que M. Petit ne dispose d'aucun mandat et n'exerce | controle op de plannen MASH; dat de heer Guy Petit Petit over geen |
| aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier | enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van |
| 2004 susvisé; | voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
| Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marc Poullain, sa nomination | Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marc Poullain, die |
| en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière | aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, |
| de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il a été | gerechtvaardigd is door het feit dat hij van 1998 tot 2007 bestuurder |
| administrateur et membre du comité de gestion de l'intercommunale de | en lid van het beheerscomité van de intercommunale van Chimay (Centre |
| Chimay (Centre hospitalier des Fagnes) de 1998 à 2007. Dans le cadre | hospitalier des Fagnes) is geweest. In het raam van dat mandaat is hij |
| de ce mandat, il a été trésorier du conseil d'administration, | schatbewaarder van de raad van bestuur, voorzitter van het |
| président du comité de concertation syndicale et président du comité | vakbondsoverlegcomité en voorzitter van het medisch overlegcomité |
| de concertation médicale. Il est actuellement conseiller de l'ASBL | geweest. Hij is thans adviseur van de VZW Maison Marie Immaculée, die |
| Maison Marie Immaculée qui gère également un hôpital de soins | ook een ziekenhuis voor palliatieve zorgen beheert. |
| palliatifs. Il a été membre durant deux législatures de la Commission de la santé | Hij is gedurende twee legislaturen lid van de Gezondheidsommissie van |
| du Parlement wallon et tant qu'expert et à ce titre a assisté les | het Waals Parlement geweest en heeft als deskundige de parlementariërs |
| parlementaires dans la Commission parlementaire sur la problématique | binnen de Parlementaire Commissie bijgestaan i.v.m. de problematiek |
| du CHP Les Marronniers. Il a été commissaire du gouvernement auprès du | van het "CHP Les Marronniers". Hij is regeringscommissaris bij het |
| CHP Le Chêne aux Haies et est expert auprès du Ministre- | "CHP Le Chêne aux Haies" geweest en is deskundige bij de |
| Vice-Président pour gérer les matières de santé et plus | Minister-Vice-President voor het beheer van de gezondheidsmateries, |
| particulièrement celles des hôpitaux; que M. Poullain ne dispose | meer bepaald de ziekenhuisaangelegenheden; dat de heer Poullain over |
| d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, | geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, |
| du décret du 12 janvier 2004 susvisé; | van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
| Considérant qu'en ce qui concerne M. Francis Broeders, sa nomination | Overwegende dat de benoeming van de heer Francis Broeders, die |
| en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière | aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, |
| de santé mentale est justifiée par le fait qu'il est depuis 1985 | gerechtvaardigd is door het feit dat hij sinds 1985 directeur-generaal |
| directeur général du Centre hospitalier Jean Titeca; que M. Broeders | van het "Centre hospitalier Jean Titeca" is; dat de heer Broeders voor |
| est par ailleurs infirmier gradué hospitalier et licencié en sciences | het overige gegradueerd ziekenhuisverpleger en licentiaat in de |
| sanitaires option "gestion hospitalière", qu'il a été infirmier dans | sanitaire wetenschappen optie "ziekenhuisbeheer" is, dat hij verpleger |
| plusieurs institutions, qu'il est également administrateur du centre | in verschillende instellingen geweest is, dat hij bestuurder is van |
| d'aide pour la santé mentale en milieu urbain à Bruxelles, trésorier | het "centre d'aide pour la santé mentale en milieu urbain" in Brussel, |
| et administrateur de la plate-forme de concertation en santé mentale | alsook schatbewaarder en bestuurder van het overlegplatform inzake |
| geestelijke gezondheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
| de la Région de Bruxelles-Capitale, administrateur et membre du bureau | bestuurder en lid van het federale bureau van de Belgische |
| fédéral de la Confédération belge des établissements privés de soins | Confederatie van de private verzorgingsinrichtingen en gewoon lid van |
| de santé et membre effectif du Conseil consultatif de la santé et de | de Adviesraad voor gezondheid en hulpverlening aan personen van het |
| l'aide aux personnes de la Région de Bruxelles-Capitale, titres et | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, diploma's en functies die troeven |
| fonctions qui sont susceptibles de constituer des atouts dans son | kunnen zijn in zijn werk van bestuurder; dat de heer Francis Broeders |
| travail d'administrateur; que M. Broeders a exercé le mandat | sinds 2003 het mandaat van bestuurder van het centrum heeft |
| d'administrateur du centre depuis 2003; que M. Broeders ne dispose | uitgeoefend; dat de heer Francis Broeders over geen enkel mandaat |
| d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, | beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd |
| du décret du 12 janvier 2004 susvisé; | decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
| Considérant qu'en ce qui concerne Mme Laurence Feron, sa nomination en | Overwegende dat de benoeming van Mevr. Laurence Feron, die aangewezen |
| tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de | is voor haar bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg, |
| santé mentale est justifiée par le fait qu'elle est infirmière | gerechtvaardigd is door het feit dat zij gegradueerd verpleegster is, |
| graduée, licenciée en sciences de la santé publique et qu'elle exerce | licenciaat in de wetenschappen van de volksgezondheid en dat ze thans |
| à l'heure actuelle au niveau du service médical de l'union nationale | werkzaam is op het vlak van de geneeskundige dienst van de Koepel van |
| des mutualités libérales; que Mme Feron ne dispose d'aucun mandat et | de Belgische liberale ziekenfondsen; dat Mevr. Laurence Feron over |
| n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 | geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, |
| janvier 2004 susvisé; | van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
| Considérant qu'en ce qui concerne Mme Yolande Husden, sa nomination en | Overwegende dat de benoeming van Mevr. Yolande Husden, die aangewezen |
| tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de | is voor haar bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg, |
| santé mentale est justifiée par le fait qu'elle que Mme Husden est | gerechtvaardigd is door het feit dat Mevr. Husden doctor in de |
| docteur en médecine, chirurgie et accouchement et qu'elle est | geneeskunde, chirurgie en bevalling is en houdster is van |
| également titulaire de divers autres diplômes et certificats dans les | verschillende diploma's en getuigschriften inzake volksgezondheid en |
| domaines de la santé publique et de la gestion des institutions | beheer van de medisch-sociale instellingen, dat ze een lange ervaring |
| médico-sociales,qu'elle dispose d'une longue expérience en matière de | heeft inzake ziekenhuisbeheer, binnen het Ministerie van de Franse |
| gestion hospitalière, comme médecin responsable au sein du Ministère | Gemeenschap en van het Waalse Gewest als geneesheer verantwoordelijk |
| de la Communauté française puis de la Région wallonne du service des | |
| établissements de soins et ensuite comme conseillère en politique | voor de verzorgingsinstellingen en bij de Waalse en Federale Ministers |
| hospitalière auprès des Ministres wallon et fédéral en charge de la | van Gezondheid als adviseur inzake ziekenhuisbeleid; dat zij bij het |
| santé ; qu'elle a été chargée de cours au Centre interfacultaire pour | "Centre interfacultaire pour le DES" docent inzake beheer van de |
| le DES en gestion des organisations sanitaires et sociales; qu'elle a | sanitaire en sociale organisaties is geweest; dat zij van 1999 en 2003 |
| été présidente du comité d'orientation des deux hôpitaux | voorzitster van het oriëntatiecomité van de twee pararegionale |
| psychiatriques pararégionaux de Mons (Chêne aux Haies) et de Tournai | ziekenhuizen van Bergen (Chêne aux Haies) en Doornik (Les |
| (Les Marronniers) de 1999 à 2003, représentante de la DGASS au CA des | |
| deux hôpitaux psychiatriques pararégionaux de 2003 à 2004 et | Marronniers), van 2003 tot 2004 vertegenwoordigster van DGASS bij de |
| commissaire du Gouvernement wallon auprès du centre hospitalier | raad van bestuur en van 2004 tot 2005 commissaris van de Waalse |
| psychiatrique "Les Marronniers" de 2004 à 2005; qu'elle a participé | Regering bij het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" is |
| geweest; dat zij deelgenomen heeft aan de werken van de | |
| aux travaux de la Conférence interministérielle santé publique | Interministeriële conferentie volksgezondheid betreffende de |
| relative aux différentes réformes de la psychiatrie; qu'elle a été | verschillende hervormingen van de psychiatrie; dat ze lid is geweest |
| membre du groupe de travail relatif à la réforme de la défense | van de werkgroep betreffende de hervorming van de sociale defensie; |
| sociale; qu'elle a participé à la préparation à nombreuses reprises de | dat ze vaak deelgenomen heeft aan de voorbereiding van het bezoek van |
| la visite en Belgique du Comité européen contre la torture; que son | het Europees comité tegen foltering aan België; dat haar |
| parcours professionnel aux différents niveaux de pouvoir constitue un | beroepstraject op de verschillende machtsniveaus een troef is in haar |
| atout dans son travail comme administrateur; que Mme Husden ne dispose | werk als bestuurster; dat Mevr. Husden over geen enkel mandaat |
| d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er | beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd |
| du décret du 12 janvier 2004 susvisé; | decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
| Considérant que, compte tenu de leur expérience et de leurs | Overwegende dat, rekening houdend met hun ervaring en hun hierboven |
| qualifications précisées ci-dessus, Mme Yolande Husden et MM. | opgesomde kwalificaties, Mevr. Yolande Husden en de heren Jean-Marc |
| Jean-Marc Poullain et Jean-Marie Brooms disposent des qualités | Poullain en Jean-Marie Brooms over de nodige kwaliteiten beschikken om |
| nécessaires pour assurer respectivement la présidence et les | respectievelijk het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de |
| vice-présidences du conseil d'administration; | raad van bestuur waar te nemen; |
| Considérant qu'il convient également de désigner les représentants du | Overwegende dat ook de vertegenwoordigers van de Regering aangewezen |
| Gouvernement; | moeten worden; |
| Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
| l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
| Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
Art. 2.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
| vertu de l'article 8, § 1er, 1°, du décret du 6 avril 1995 relatif à | aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 1°, van het decreet van 6 april |
| la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que | 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het |
| modifié par le décret du 13 mars 2003 : | Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : |
| - M. Jean-Marie Brooms; | - de heer Jean-Marie Brooms; |
| - M. Jean-Marc Close; | - de heer Jean-Marc Close; |
| - M. Jean-Marc Poullain; | - de heer Jean-Marc Poullain; |
| - M. Guy Petit. | - de heer Guy Petit. |
Art. 3.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
Art. 3.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
| vertu de l'article 8, § 1er, 2°, du décret du 6 avril 1995 relatif à | aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 2°, van het decreet van 6 april |
| la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que | 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het |
| modifié par le décret du 13 mars 2003 : | Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : |
| - M. Francis Broeders; | - de heer Francis Broeders; |
| - Mme Yolande Husden; | - Mevr. Yolande Husden; |
| - Mme Laurence Feron. | - Mevr. Laurence Feron. |
Art. 4.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
Art. 4.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
| vertu de l'article 8, § 1er, 3°, du décret du 6 avril 1995 relatif à | aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 3°, van het decreet van 6 april |
| la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que | 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het |
| modifié par le décret du 13 mars 2003 : | Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : |
| - M. Yves Smeets; | - de heer Yves Smeets; |
| - M. Nicolas Martin; | - de heer Nicolas Martin; |
| - M. Francis Pitz. | - de heer Francis Pitz. |
Art. 5.Mme Yolande Husden et MM. Jean-Marc Poullain et Jean-Marie |
Art. 5.Mevr. Yolande Husden en de heren Jean-Marc Poullain en |
| Brooms sont désignés respectivement comme présidente et | Jean-Marie Brooms worden respectievelijk als voorzitster en |
| vice-présidents du conseil d'administration. | ondervoorzitters van de raad van bestuur aangewezen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009. |
Art. 7.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 7.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
| des Chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 30 avril 2009. | Namen, 30 april 2009. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
| D. DONFUT | D. DONFUT |