Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des présidents, vice-présidents et membres du conseil d'administration du Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des | 30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de |
présidents, vice-présidents et membres du conseil d'administration du | voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de raad van bestuur |
Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" | van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de |
psychiatriques de la Région wallonne, tel que modifié; | psychiatrische ziekenhuizen van het Waalse Gewest, zoals gewijzigd; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van |
de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens | |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op de artikelen 4, § 1, en |
Constitution, notamment les articles 4, § 1er et 18bis, § 2; | 18bis, § 2; Gelet op de kandidatenoproep bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge les 2 et 26 mars | op 2 en 26 maart 2009; |
2009; Considérant que les personnes suivantes ont introduit leur candidature | Overwegende dat de volgende personen hun kandidatuur binnen de |
dans les délais fixés : | voorgeschreven termijn hebben ingediend : |
- Mme Baland, Brigitte; | - Mevr. Baland, Brigitte; |
- M. Bedoret, Christophe; | - de heer Bedoret, Christophe; |
- M. Broeders, Francis; | - de heer Broeders, Francis; |
- M. Brooms, Jean-Marie; | - de heer Brooms, Jean-Marie; |
- M. Close, Jean-Marc; | - de heer Close, Jean-Marc; |
- M. Dasseleer, Patrick; | - de heer Dasseleer, Patrick; |
- M. Detombe, Willy; | - de heer Detombe, Willy; |
- M. Dormont, Jean-Claude; | - de heer Dormont, Jean-Claude; |
- M. Feron, Laurence; | - de heer Feron, Laurence; |
- M. Goetgebuer, Guy; | - de heer Goetgebuer, Guy; |
- Mme Husden, Yolande; | - Mevr. Husden, Yolande; |
- M. Krefeld, Yves; | - de heer Krefeld, Yves; |
- Mme Loos, Cléomire; | - Mevr. Loos, Cléomire; |
- M. Mariage, Olivier; | - de heer Mariage, Olivier; |
- M. Martin, Nicolas; | - de heer Martin, Nicolas; |
- M. Mengal, Yves; | - de heer Mengal, Yves; |
- M. Petit, Guy; | - de heer Petit, Guy; |
- M. Pihet, Bernard; | - de heer Pihet, Bernard; |
- M. Pitz, Francis; | - de heer Pitz, Francis; |
- M. Poullain, Jean-Marc; | - de heer Poullain, Jean-Marc; |
- M. Rillaerts, Stéphane; | - de heer Rillaerts, Stéphane; |
- M. Smeets, Yves; | - de heer Smeets, Yves; |
- M. Soupart, Emmanuel; | - de heer Soupart, Emmanuel; |
- Mme Thirifay, Daphné; | - Mevr. Thirifay, Daphné; |
Considérant que ces candidatures sont recevables; | Overwegende dat deze kandidaturen ontvankelijk zijn; |
Considérant qu'il convient de procéder aux désignations des | Overwegende dat de bestuurders aangewezen moeten worden op grond van |
administrateurs en fonction des compétences requises par l'article 8, | de bevoegdheden vereist bij artikel 8, § 1, van bovenbedoeld decreet |
§ 1er, du décret du 6 avril 1995 susvisé; | van 6 april 1995; |
Considérant que ces administrateurs doivent être désignés conformément | Overwegende dat die bestuurders aangewezen moeten worden |
aux articles 4, § 1er et 18bis, § 2, du décret du 12 janvier 2004 | overeenkomstig de artikelen 4, § 1, en 18bis, § 2, van bovenbedoeld |
susvisé; | decreet van 12 januari 2004; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Brooms, sa nomination | Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marie Brooms, die |
en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière | aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, |
de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une | gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad |
longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président | van bestuur van twee ziekenhuizen een lange ervaring heeft inzake |
du conseil d'administration de deux hôpitaux; que M. Brooms est | ziekenhuisbeheer; dat de heer Jean-Marie Brooms licentiaat in de |
licencié en philologie romane et qu'il détient un brevet de direction | Romaanse filologie is en beschikt over een brevet om de directie van |
de maison de repos; qu'il a été vice-président du conseil | een rusthuis waar te nemen; dat hij van 2006 tot nu ondervoorzitter |
d'administration du Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" | van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les |
de 2006 à ce jour; que M. Brooms ne dispose d'aucun mandat et n'exerce | Marronniers" is geweest; dat de heer Jean-Marie Brooms over geen enkel |
aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier | mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van |
2004 susvisé; Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marc Close, sa nomination en | voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de | Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marc Close, die |
gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une | aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, |
longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président | gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad |
du conseil d'administration du CHP "Le Chêne aux Haies" et qu'il est | van bestuur van het CHP "Le Chêne aux Haies" een lange ervaring heeft |
depuis 2003 directeur des études stratégiques de la mutualité | inzake ziekenhuisbeheer en dat hij sinds 2003 directeur van de |
strategische studies van het ziekenfonds Solidaris is; dat de heer | |
Solidaris; que M. Close est par ailleurs licencié en sciences | Jean-Marc Close voor het overige licentiaat in de economische |
économiques, qu'il a été chef de cabinet du Ministre fédéral des | wetenschappen is en kabinetschef van de Federale Minister van Sociale |
Affaires sociales, directeur général des Etudes de l'Union nationale | Zaken en directeur-generaal van de "Etudes de l'Union nationale des |
des Mutualités socialistes, qu'il a été président du Comité de gestion | Mutualités socialistes" is geweest, dat hij voorzitter van het |
de l'ONSS; que M. Close ne dispose d'aucun mandat et n'exerce aucune | Beheerscomité van het RISZ is geweest; dat de heer Jean-Marc Close |
over geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, | |
fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier 2004 | § 1, van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
susvisé; Considérant qu'en ce qui concerne M. Guy Petit, sa nomination en tant | |
que personne désignée en raison de ses compétences en matière de | Overwegende dat de benoeming van de heer Guy Petit, die aangewezen is |
gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il est licencié en | voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, gerechtvaardigd is |
gestion hospitalière, qu'il est commissaire d'arrondissement de | door het feit dat hij licentiaat in ziekenhuisbeheer is, dat hij sinds |
Tournai-Ath depuis 1987 et, à ce titre, a été chargé de contrôler les | 1987 arrondissementscommissaris van Doornik-Aat is en dat hij in die |
hôpitaux psychiatriques quand ils dépendaient de l'autorité fédérale | hoedanigheid belast werd met de controle op de psychiatrische |
et, qu'en sa qualité de commissaire d'arrondissement, il est plus | ziekenhuizen toen ze onder de federale overheid ressorteerden en dat |
hij als arrondissementscommissaris meer bepaald belast is met | |
opdrachten van burgerlijke veiligheid, o.a. in verband met | |
particulièrement chargé de missions de sécurité civile, touchant | geneeskunde, zoals de betrekkingen met de hygiëne-inspectie, de |
notamment à la discipline médicale, telle que les relations avec | medische wachtdiensten, het tot stand brengen van de functie van |
l'inspection d'hygiène, les gardes médicales, la mise en place de la | psycho-sociaal-manager en van directeur van de medische |
fonction de psycho-social-manager et de directeur des secours médicaux | noodhulpdiensten, de opstelling van de provinciale noodplannen, de |
d'urgence, la rédaction des plans d'urgence provinciaux, le contrôle | |
des plans MASH; que M. Petit ne dispose d'aucun mandat et n'exerce | controle op de plannen MASH; dat de heer Guy Petit Petit over geen |
aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier | enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van |
2004 susvisé; | voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marc Poullain, sa nomination | Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marc Poullain, die |
en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière | aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, |
de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il a été | gerechtvaardigd is door het feit dat hij van 1998 tot 2007 bestuurder |
administrateur et membre du comité de gestion de l'intercommunale de | en lid van het beheerscomité van de intercommunale van Chimay (Centre |
Chimay (Centre hospitalier des Fagnes) de 1998 à 2007. Dans le cadre | hospitalier des Fagnes) is geweest. In het raam van dat mandaat is hij |
de ce mandat, il a été trésorier du conseil d'administration, | schatbewaarder van de raad van bestuur, voorzitter van het |
président du comité de concertation syndicale et président du comité | vakbondsoverlegcomité en voorzitter van het medisch overlegcomité |
de concertation médicale. Il est actuellement conseiller de l'ASBL | geweest. Hij is thans adviseur van de VZW Maison Marie Immaculée, die |
Maison Marie Immaculée qui gère également un hôpital de soins | ook een ziekenhuis voor palliatieve zorgen beheert. |
palliatifs. Il a été membre durant deux législatures de la Commission de la santé | Hij is gedurende twee legislaturen lid van de Gezondheidsommissie van |
du Parlement wallon et tant qu'expert et à ce titre a assisté les | het Waals Parlement geweest en heeft als deskundige de parlementariërs |
parlementaires dans la Commission parlementaire sur la problématique | binnen de Parlementaire Commissie bijgestaan i.v.m. de problematiek |
du CHP Les Marronniers. Il a été commissaire du gouvernement auprès du | van het "CHP Les Marronniers". Hij is regeringscommissaris bij het |
CHP Le Chêne aux Haies et est expert auprès du Ministre- | "CHP Le Chêne aux Haies" geweest en is deskundige bij de |
Vice-Président pour gérer les matières de santé et plus | Minister-Vice-President voor het beheer van de gezondheidsmateries, |
particulièrement celles des hôpitaux; que M. Poullain ne dispose | meer bepaald de ziekenhuisaangelegenheden; dat de heer Poullain over |
d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, | geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, |
du décret du 12 janvier 2004 susvisé; | van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Francis Broeders, sa nomination | Overwegende dat de benoeming van de heer Francis Broeders, die |
en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière | aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, |
de santé mentale est justifiée par le fait qu'il est depuis 1985 | gerechtvaardigd is door het feit dat hij sinds 1985 directeur-generaal |
directeur général du Centre hospitalier Jean Titeca; que M. Broeders | van het "Centre hospitalier Jean Titeca" is; dat de heer Broeders voor |
est par ailleurs infirmier gradué hospitalier et licencié en sciences | het overige gegradueerd ziekenhuisverpleger en licentiaat in de |
sanitaires option "gestion hospitalière", qu'il a été infirmier dans | sanitaire wetenschappen optie "ziekenhuisbeheer" is, dat hij verpleger |
plusieurs institutions, qu'il est également administrateur du centre | in verschillende instellingen geweest is, dat hij bestuurder is van |
d'aide pour la santé mentale en milieu urbain à Bruxelles, trésorier | het "centre d'aide pour la santé mentale en milieu urbain" in Brussel, |
et administrateur de la plate-forme de concertation en santé mentale | alsook schatbewaarder en bestuurder van het overlegplatform inzake |
geestelijke gezondheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
de la Région de Bruxelles-Capitale, administrateur et membre du bureau | bestuurder en lid van het federale bureau van de Belgische |
fédéral de la Confédération belge des établissements privés de soins | Confederatie van de private verzorgingsinrichtingen en gewoon lid van |
de santé et membre effectif du Conseil consultatif de la santé et de | de Adviesraad voor gezondheid en hulpverlening aan personen van het |
l'aide aux personnes de la Région de Bruxelles-Capitale, titres et | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, diploma's en functies die troeven |
fonctions qui sont susceptibles de constituer des atouts dans son | kunnen zijn in zijn werk van bestuurder; dat de heer Francis Broeders |
travail d'administrateur; que M. Broeders a exercé le mandat | sinds 2003 het mandaat van bestuurder van het centrum heeft |
d'administrateur du centre depuis 2003; que M. Broeders ne dispose | uitgeoefend; dat de heer Francis Broeders over geen enkel mandaat |
d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, | beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd |
du décret du 12 janvier 2004 susvisé; | decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Laurence Feron, sa nomination en | Overwegende dat de benoeming van Mevr. Laurence Feron, die aangewezen |
tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de | is voor haar bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg, |
santé mentale est justifiée par le fait qu'elle est infirmière | gerechtvaardigd is door het feit dat zij gegradueerd verpleegster is, |
graduée, licenciée en sciences de la santé publique et qu'elle exerce | licenciaat in de wetenschappen van de volksgezondheid en dat ze thans |
à l'heure actuelle au niveau du service médical de l'union nationale | werkzaam is op het vlak van de geneeskundige dienst van de Koepel van |
des mutualités libérales; que Mme Feron ne dispose d'aucun mandat et | de Belgische liberale ziekenfondsen; dat Mevr. Laurence Feron over |
n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 | geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, |
janvier 2004 susvisé; | van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Yolande Husden, sa nomination en | Overwegende dat de benoeming van Mevr. Yolande Husden, die aangewezen |
tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de | is voor haar bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg, |
santé mentale est justifiée par le fait qu'elle que Mme Husden est | gerechtvaardigd is door het feit dat Mevr. Husden doctor in de |
docteur en médecine, chirurgie et accouchement et qu'elle est | geneeskunde, chirurgie en bevalling is en houdster is van |
également titulaire de divers autres diplômes et certificats dans les | verschillende diploma's en getuigschriften inzake volksgezondheid en |
domaines de la santé publique et de la gestion des institutions | beheer van de medisch-sociale instellingen, dat ze een lange ervaring |
médico-sociales,qu'elle dispose d'une longue expérience en matière de | heeft inzake ziekenhuisbeheer, binnen het Ministerie van de Franse |
gestion hospitalière, comme médecin responsable au sein du Ministère | Gemeenschap en van het Waalse Gewest als geneesheer verantwoordelijk |
de la Communauté française puis de la Région wallonne du service des | |
établissements de soins et ensuite comme conseillère en politique | voor de verzorgingsinstellingen en bij de Waalse en Federale Ministers |
hospitalière auprès des Ministres wallon et fédéral en charge de la | van Gezondheid als adviseur inzake ziekenhuisbeleid; dat zij bij het |
santé ; qu'elle a été chargée de cours au Centre interfacultaire pour | "Centre interfacultaire pour le DES" docent inzake beheer van de |
le DES en gestion des organisations sanitaires et sociales; qu'elle a | sanitaire en sociale organisaties is geweest; dat zij van 1999 en 2003 |
été présidente du comité d'orientation des deux hôpitaux | voorzitster van het oriëntatiecomité van de twee pararegionale |
psychiatriques pararégionaux de Mons (Chêne aux Haies) et de Tournai | ziekenhuizen van Bergen (Chêne aux Haies) en Doornik (Les |
(Les Marronniers) de 1999 à 2003, représentante de la DGASS au CA des | |
deux hôpitaux psychiatriques pararégionaux de 2003 à 2004 et | Marronniers), van 2003 tot 2004 vertegenwoordigster van DGASS bij de |
commissaire du Gouvernement wallon auprès du centre hospitalier | raad van bestuur en van 2004 tot 2005 commissaris van de Waalse |
psychiatrique "Les Marronniers" de 2004 à 2005; qu'elle a participé | Regering bij het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" is |
geweest; dat zij deelgenomen heeft aan de werken van de | |
aux travaux de la Conférence interministérielle santé publique | Interministeriële conferentie volksgezondheid betreffende de |
relative aux différentes réformes de la psychiatrie; qu'elle a été | verschillende hervormingen van de psychiatrie; dat ze lid is geweest |
membre du groupe de travail relatif à la réforme de la défense | van de werkgroep betreffende de hervorming van de sociale defensie; |
sociale; qu'elle a participé à la préparation à nombreuses reprises de | dat ze vaak deelgenomen heeft aan de voorbereiding van het bezoek van |
la visite en Belgique du Comité européen contre la torture; que son | het Europees comité tegen foltering aan België; dat haar |
parcours professionnel aux différents niveaux de pouvoir constitue un | beroepstraject op de verschillende machtsniveaus een troef is in haar |
atout dans son travail comme administrateur; que Mme Husden ne dispose | werk als bestuurster; dat Mevr. Husden over geen enkel mandaat |
d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er | beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd |
du décret du 12 janvier 2004 susvisé; | decreet van 12 januari 2004 uitoefent; |
Considérant que, compte tenu de leur expérience et de leurs | Overwegende dat, rekening houdend met hun ervaring en hun hierboven |
qualifications précisées ci-dessus, Mme Yolande Husden et MM. | opgesomde kwalificaties, Mevr. Yolande Husden en de heren Jean-Marc |
Jean-Marc Poullain et Jean-Marie Brooms disposent des qualités | Poullain en Jean-Marie Brooms over de nodige kwaliteiten beschikken om |
nécessaires pour assurer respectivement la présidence et les | respectievelijk het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de |
vice-présidences du conseil d'administration; | raad van bestuur waar te nemen; |
Considérant qu'il convient également de désigner les représentants du | Overwegende dat ook de vertegenwoordigers van de Regering aangewezen |
Gouvernement; | moeten worden; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
Art. 2.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
vertu de l'article 8, § 1er, 1°, du décret du 6 avril 1995 relatif à | aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 1°, van het decreet van 6 april |
la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que | 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het |
modifié par le décret du 13 mars 2003 : | Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : |
- M. Jean-Marie Brooms; | - de heer Jean-Marie Brooms; |
- M. Jean-Marc Close; | - de heer Jean-Marc Close; |
- M. Jean-Marc Poullain; | - de heer Jean-Marc Poullain; |
- M. Guy Petit. | - de heer Guy Petit. |
Art. 3.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
Art. 3.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
vertu de l'article 8, § 1er, 2°, du décret du 6 avril 1995 relatif à | aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 2°, van het decreet van 6 april |
la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que | 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het |
modifié par le décret du 13 mars 2003 : | Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : |
- M. Francis Broeders; | - de heer Francis Broeders; |
- Mme Yolande Husden; | - Mevr. Yolande Husden; |
- Mme Laurence Feron. | - Mevr. Laurence Feron. |
Art. 4.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
Art. 4.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
vertu de l'article 8, § 1er, 3°, du décret du 6 avril 1995 relatif à | aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 3°, van het decreet van 6 april |
la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que | 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het |
modifié par le décret du 13 mars 2003 : | Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : |
- M. Yves Smeets; | - de heer Yves Smeets; |
- M. Nicolas Martin; | - de heer Nicolas Martin; |
- M. Francis Pitz. | - de heer Francis Pitz. |
Art. 5.Mme Yolande Husden et MM. Jean-Marc Poullain et Jean-Marie |
Art. 5.Mevr. Yolande Husden en de heren Jean-Marc Poullain en |
Brooms sont désignés respectivement comme présidente et | Jean-Marie Brooms worden respectievelijk als voorzitster en |
vice-présidents du conseil d'administration. | ondervoorzitters van de raad van bestuur aangewezen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009. |
Art. 7.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 7.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
des Chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |