← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Charbonnage Saint-Jacques", à Farciennes et Aiseau-Presles "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Charbonnage Saint-Jacques", à Farciennes et Aiseau-Presles | Besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de bedrijfsruimte "Charbonnage Saint-Jacques", te Farciennes en Aiseau-Presles. |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de | 30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" |
procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Charbonnage | ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de bedrijfsruimte |
Saint-Jacques", à Farciennes et Aiseau-Presles | "Charbonnage Saint-Jacques", te Farciennes en Aiseau-Presles. |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
l'article 39; | inzonderheid op artikel 39; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon du 15 mai 2008; | van de Waalse Regering van 15 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot |
sélection du projet "Assainissement des friches industrielles - Projet | goedkeuring van de selectie van het project "Sanering van de verlaten |
5" (ECV13010001514I) du Portefeuille "ECOPOLE - Création d'un pôle | industrieterreinen - Project 5" (ECV13010001514I) van Portefeuille |
"ECOPOLE - Oprichting van een activiteitspool voor duurzame | |
d'activités du développement durable" dans le cadre de la mesure "3.01 | ontwikkeling" in het kader van maatregel "3.01 Sanering en |
- Assainissement et réaffectation des friches industrielles et | herbestemming van verlaten industrieterreinen en braakliggende |
urbaines" du Programme opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); | stadsgronden" van operationeel Programma FEDER Convergence (2007-2013); |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 septembre 2008 octroyant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 september 2008 tot |
subvention à la SPAQuE en vue de réaliser le projet "Assainissement | toekenning van een toelage aan de "SPAQuE" voor de uitvoering van het |
des friches industrielles - Projet 5" dans le cadre du Portefeuille | project "Sanering van de verlaten industrieterreinen - Project 5" in |
"ECOPOLE Création d'un pôle d'activités du développement durable" dans | het kader van Portefeuille "ECOPOLE - Oprichting van een |
activiteitspool voor duurzame ontwikkeling" in het kader van | |
le cadre du Programme opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); | operationeel Programma FEDER Convergence (2007-2013); |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQuE" zijn vastgelegd; |
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse |
SPAQuE en date du 13 juillet 2007; | Regering en de "SPAQuE"; |
Vu le Contrat d'Avenir pour la Wallonie Actualisé adopté par le | Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, |
Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et notamment le point n° 6 | aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op |
en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; | punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQuE inzake verontreinigde bodems |
nader bepaalt; | |
Vu les investigations d'orientation réalisées par la SPAQuE en 2008 et | Gelet op de oriëntatieonderzoeken uitgevoerd door de "SPAQuE" in 2008 |
la mise en évidence du caractère gravement pollué du site constituant | en op de vastgestelde ernstige vervuiling van de site die gevaar |
un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant | inhoudt voor het leefmilieu en/of de menselijke gezondheid, waarbij |
d'intervenir prioritairement, | prioritair opgetreden moet worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" ermee |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site "Charbonnage | saneringsmaateregelen te nemen op de bedrijfsruimte "Charbonnage |
Saint-Jacques", à Farciennes et Aiseau-Presles, soit sur les terrains | Saint-Jacques", te Farciennes en Aiseau-Presles, met name op de |
cadastrés ou l'ayant été à Farciennes - Division Farciennes, section | terreinen die kadastraal bekend zijn of waren te Farciennes - Afdeling |
C, nos 378a et 307b3, sur les terrains cadastrés ou l'ayant été à | Farciennes, sectie C, nrs. 378a en 307b3, op de terreinen die |
Farciennes - Division Farciennes, section D, n° 256k et sur les | kadastraal bekend zijn of waren te Farciennes - Afdeling Farciennes, |
sectie D, nr. 256k en op de terreinen die kadastraal bekend zijn of | |
terrains cadastrés ou l'ayant été à Aiseau-Presles - Division | waren te Aiseau-Presles - Afdeling Roselies, sectie A, nrs. 213b, |
Roselies, section A, nos 213b, 210e, 210g, 210/2b, 209c, 209d, 206a, | 210e, 210g, 210/2b, 209c, 209d, 206a, 206d, 206l, 208, 207, 20m4, |
206d, 206l, 208, 207, 20m4, 20e6, 206p, 206n, 206r, 230/2, 237s, 235k, | 20e6, 206p, 206n, 206r, 230/2, 237s, 235k, 232n en 235h. |
232n et 235h. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de l'amélioration environnementale du site. | fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte. |
Ces travaux pourront comprendre : | Deze werken omvatten o.a. : |
- l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire l'enlèvement | - de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
- le bornage du site avec les propriétés voisines; | - de afbakening van de bedrijfsruimte en van de naburige eigendommen; |
- le déboisement; | - de ontbossing; |
- le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | - het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect van |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | de bedrijfsruimte na de saneringswerken te kunnen nagaan; |
d'assainissement; - l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; - l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; - la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site; - le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; - la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement des matières; | - de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, alsmede van elk desbetreffend werk; - de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, hetzij in de bedrijfsruimte, hetzij in een bedrijfsruimte waarvan het herstel bij besluit van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" is toevertrouwd; - de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de bedrijfsruimte; - de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede in de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; - de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen moeten waarborgen; |
- la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | - de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. het |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | op de site, en in de afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet |
site de ceux-ci; | gevaloriseerd kan worden in de bedrijfsruimte; |
- l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | - de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende |
- le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou | gronden; - de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in site, |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas | on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
- la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | - het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
- la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | - het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om een |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde |
environnement bâti et non bâti. | omgeving opnieuw geïntegreerd is. |
Art. 4.Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du décret |
Art. 4.Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Il emporte permis d'environnement | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Het houdt |
milieuvergunning in overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet van | |
au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au | 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige |
permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, | vergunning overeenkomstig artikel 84, § 1,van het Waalse wetboek van |
§ 1er, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme | ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium. |
et du patrimoine. | |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |