← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Cokerie de Marchienne-Carsid, à Charleroi "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Cokerie de Marchienne-Carsid, à Charleroi | Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cokerie de Marchienne-Carsid", te Charleroi |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de | 30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE |
procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Cokerie de | ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cokerie |
Marchienne-Carsid, à Charleroi | de Marchienne-Carsid", te Charleroi |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
l'article 39; | inzonderheid op artikel 39; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus tot |
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du | regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005; | van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQuE" zijn vastgelegd; |
Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse |
SPAQuE en date du 29 avril 1999; | Regering en de "SPAQuE"; |
Vu le Contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé adopté par le | Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, |
Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et notamment le point n° 6 | aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op |
en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; | punt nr. 6 daar het de rol van de "SPAQuE" inzake verontreinigde |
bodems nader bepaalt; | |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 approuvant | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot |
l'avenant n° 1 au contrat de services conclu entre la Région wallonne | goedkeuring van het aanhangsel nr. 1 bij het dienstencontract gesloten |
et SPAQuE en date du 29 avril 1999; | op 29 april 1999 door het Waalse Gewest en de "SPAQuE"; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 27 octobre 2005 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 27 oktober 2005 tot |
constitution de la Société wallonne de Financement alternatif, en | goedkeuring van de oprichting van de "Société wallone de Financement |
alternatif" (Waalse Maatschappij voor Alternatieve Financiering), | |
abrégé : SOWAFINAL, en vue de l'assainissement des sites d'activité | afgekort : SOWAFINAL, met het oog op de sanering van afgedankte |
économique désaffectés ainsi que l'équipement des zones d'accueil des | bedrijfsruimtes, alsook op de uitrusting van ontsluitingsgebieden voor |
activités économiques et des zones portuaires; | economische bedrijvigheid en van de havengebieden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 confiant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 |
mission déléguée à la SOWAFINAL pour la mise en oeuvre du financement | waarbij een gemachtigde opdracht aan de "SOWAFINAL" toegewezen wordt |
alternatif du programme d'assainissement des sites d'activité | voor de tenuitvoerlegging van de alternatieve financiering van het |
économique désaffectés pollués; | saneringsprogramma van de verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 février 2006 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 februari 2006 tot |
liste définitive de 15 sites d'activité économique désaffectés pollués | goedkeuring van de definitieve lijst van 15 verontreinigde afgedankte |
à traiter prioritairement ainsi que la liste provisoire de 12 sites à étudier; | bedrijfsruimtes die prioritair behandeld moeten worden, alsook van de lijst van 12 te onderzoeken locaties; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 mars 2007 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 maart 2007 tot |
goedkeuring van de lijst (plus de desbetreffende voorbegrotingen) van | |
liste et les budgets prévisionnels de 21 sites d'activité économique | 21 verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes bedoeld in het plan van |
désaffectés pollués visés au plan d'actions prioritaires pour l'Avenir | de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië (hoofdlijn 2.6) en |
wallon, axe 2.6. et complétant la liste définitive des sites pollués | tot aanvulling van de definitieve lijst van de verontreinigde |
émargeant au financement alternatif adoptée par le Gouvernement wallon | bedrijfsruimten die het voorwerp uitmaken van een alternatieve |
en date du 9 février 2006; | financiering, aangenomen op 9 februari 2006; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 24 juillet 2008 par laquelle | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 24 juli 2008 waarbij |
il confirme que l'assainissement de la du site "zone cokerie" | zij bevestigt dat de sanering van de site "zone cokerie" eigendom van |
propriété du Groupe Duferco constitue une priorité compte tenu des | de "Groupe Duferco" prioritair is rekening houdend met de projecten |
projets d'activités économiques qui doivent s'y implanter à bref délai | van bedrijfsactiviteiten die zich daar op korte termijn moeten |
et marque son accord par la prise en charge d'une partie du coût de | vestigen en waarbij zij instemt met de tenlasteneming van en deel van |
l'assainissement; | de prijs van de sanering; |
En application de ladite décision, la SPAQuE a réalisé un bilan | Overeenkomstig deze beslissing heeft de "SPAQuE" een historische |
historique des activités duquel il résulte que le site est occupé | balans van de activiteiten opgemaakt waaruit blijkt dat de site sinds |
depuis 1830 par des activités liées à la sidérurgie et qu'une telle | 1830 door de staalindustrie wordt bezet en dat een dergelijke |
occupation sur une longue période produit immanquablement des impacts | bezetting over een lange periode zeker niet te verwaarlozen effecten |
non négligeables sur l'environnement. Que la présence de | op het leefmilieu kan hebben. Dat de aanwezigheid van hoge |
concentrations élevées en cyanures, en benzène, en HAP et en huiles | concentraties cyaankali, benzeen, PAK en minerale oliën door |
minérales à été mise en évidence par des investigations d'orientation; | oriëntatie onderzoek aan het licht werden gebracht; |
Considérant que comme demandé, la SPAQuE a proposé une stratégie | Overwegende dat, zoals aangevraagd, de "SPAQuE", op basis van de |
d'échantillonnage sur base des données existantes et a formulé des | bestaande gegevens, een monsternemingsstrategie heeft voorgesteld en |
recommandations méthodologiques. L'ensemble des ces éléments a été | methodologische aanbevelingen heeft geopperd. Al deze gegevens werden |
communiqué au Groupe Duferco; | aan de "Groupe Duferco" meegedeeld; |
Considérant que la SPAQuE a procédé à la vérification de la situation | Overwegende dat de "SPAQuE" de situatie van de site heeft onderzocht |
du site au regard des critères utilisés pour la sélection des sites du | ten opzichte van de criteria die worden gebruikt voor de selectie van |
plan Marshall au travers de l'évaluation Auditsol; | de bedrijfsruimtes van het Marshall-Plan via de evaluatie Auditsol; |
Que l'évaluation du site Ht1509-11 Cokerie de Marchienne-Carsid selon | Dat de evaluatie van de site Htl509-11 "Cokerie de Marchienne-Carsid" |
ladite méthodologie Audisit montre que ce site présente les critères | volgens de bedoeld methodologie Audisit laat blijken dat deze site aan |
nécessaires afin d'être pris en considération dans la liste des sites | de nodige criteria voldoet om in aanmerking te komen voor de lijst van |
pollués du Plan Marshall, | verontreinigde sites van het Marshall-Plan, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" ermee |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site "Cokerie de | saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cokerie de |
Marchienne-Carsid" - Division Marchienne-au-Pont 2, section A, | Marchienne-Carsid" - Afdeling Marchienne-au-Pont 2, sectie A, percelen |
parcelles 20/3a, 84/2r, 84/2s, 84./2t, 92m, 136n2, 141m, 161l4,, | 20/3a, 84/2r, 84/2s, 84./2t, 92m, 136n2, 141m, 161l4,, 161p3, 152b4, |
161p3, 152b4, 152c4, 152d4, 152e4, 152t3, 152z3, 239c6 (pour partie) | 152c4, 152d4, 152e4, 152t3, 152z3, 239c6 (gedeeltelijk) en 239y5 |
et 239y5 (pour partie) et Division Dampremy, section B, parcelles | (gedeeltelijk) en Adeling Dampremy, sectie B, percelen 215v5, 236t, |
215v5, 236t, 249/2d (pour partie), 249v2 (pour partie), 251c, 251n5, | 249/2d (gedeeltelijk), 249v2 (gedeeltelijk), 251c, 251n5, 251w, 251r5, |
251w, 251r5, 251s5 et 251t5. | 251s5 en 251t5. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte. |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
comprendre : | Deze werken omvatten o.a. : |
- l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire l'enlèvement | - de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
- le bornage du site avec les propriétés voisines; | - de afbakening van de bedrijfsruimte en van de naburige eigendommen; |
- le déboisement; | - de ontbossing; |
- le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | - het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect van |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | de bedrijfsruimte na de saneringswerken te kunnen nagaan; |
d'assainissement; | |
- l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | - de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
- l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; - la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par incinération et/ou valorisation; - la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site; - le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; | - de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en de behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, hetzij in de bedrijfsruimte, hetzij in een bedrijfsruimte waarvan het herstel bij besluit van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" is toevertrouwd; - de opvang van de gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; - de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de bedrijfsruimte; - de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede in de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; |
- la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement | - de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen moeten |
des matières; | waarborgen; |
- la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | - de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. het |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | op de site. De afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | gevaloriseerd kan worden in de bedrijfsruimte; |
site de ceux-ci; - l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | - de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende |
- le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou | gronden; - de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in site, |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas | on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
- la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | - het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
- la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | - het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om een |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde |
environnement bâti et non bâti. | omgeving opnieuw geïntegreerd is. |
Art. 4.Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du décret |
Art. 4.Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Il emporte permis d'environnement | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Het houdt |
milieuvergunning in overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet van | |
au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au | 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige |
permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, | vergunning overeenkomstig artikel 84, § 1, van het Waalse wetboek van |
§ 1er, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme | ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium. |
et du patrimoine. | |
Namur, le 30 avril 2009. | Namen 30 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |