Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de combustion moyennes et modifiant diverses dispositions environnementales | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor middelgrote stookinstallaties en tot wijziging van diverse milieubepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 30 AOUT 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de combustion moyennes et modifiant diverses dispositions environnementales Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 30 AUGUSTUS 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor middelgrote stookinstallaties en tot wijziging van diverse milieubepalingen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
l'article 3, modifié par les décrets des 3 février 2005 et 22 novembre | milieuvergunning, artikel 3, gewijzigd bij de decreten van 3 februari |
2007, l'article 4, modifié par les décrets des 24 octobre 2013, 13 | 2005 en 22 november 2007, artikel 4, gewijzigd bij de decreten van 24 |
mars 2014 et 20 juillet 2016, l'article 5, l'article 7, § 1er, | oktober 2013, 13 maart 2014 en 20 juli 2016, artikel 5, artikel 7, § |
l'article 8, modifié par le décret du 24 octobre 2013, l'article 9, | 1, artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 24 oktober 2013, artikel |
l'article 17, modifié par les décrets des 19 septembre 2002 et 21 juin | 9, artikel 17, gewijzigd bij de decreten van 19 september 2002 en 21 |
2012 et l'article 36; | juni 2012 en artikel 36; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, l'article D. 20.16, alinéa | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op artikel |
1er, j), inséré par le décret du 24 octobre 2013; | D.20.16., eerste lid, j), ingevoegd bij het decreet van 24 oktober |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | 2013; Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, l'article 1er, 8°, inséré par le décret du 27 octobre | luchtverontreiniging, artikel 1, 8°, ingevoegd bij het decreet van 27 |
2011; | oktober 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
procédure et à diverses mesures du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | het decreet van 4 maart 2002 betreffende de milieuvergunning; |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
activités classées; | bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen |
Vu la partie réglementaire du livre Ier du Code de l'Environnement; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Gelet op het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot |
conditions sectorielles relatives aux installations de combustion; | bepaling van de sectorale voorwaarden voor stookinstallaties; |
Vu le rapport du 13 février 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 13 februari 2018 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 63.041/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2018, en | Gelet op het advies nr. 63.041/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 août 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2018; Considérant que le présent arrêté établit des règles visant à limiter les émissions atmosphériques de dioxyde de soufre (SO2), d'oxydes d'azote (NOx) et de poussières en provenance des installations de combustion moyennes et, partant, à réduire les émissions atmosphériques et les risques que celles-ci sont susceptibles de présenter pour la santé humaine et l'environnement; Considérant que le présent arrêté instaure également des règles visant non seulement à surveiller les émissions de monoxyde de carbone (CO), mais aussi à les limiter; Considérant la nécessité de simplifier les rubriques de classement des installations de combustion afin que l'ensemble des installations de combustion d'une même puissance soit associé à une même classe (classe | augustus 2018; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 augustus 2018; Overwegende dat dit besluit regels vaststelt om emissies van zwaveldioxide (SO2), stikstofoxiden (NOx) en stof in de lucht door middelgrote stookinstallaties te beheersen en aldus emissies in de lucht en de mogelijke risico's voor de volksgezondheid en het milieu van die emissies te verminderen; Overwegende dat dit besluit ook regels bevat voor het monitoren van de emissies van koolmonoxide (CO) maar oor voor het beperken ervan; Overwegende dat de indelingsrubrieken voor de stookinstallaties vereenvoudigd moeten worden zodat alle stookinstallaties met hetzelfde |
1, 2 ou 3), indépendamment de l'usage qui est fait de la chaleur; | vermogen tot eenzelfde klasse (klasse 1, 2 of 3) behoren, ongeacht het |
gebruik van warmte; | |
Overwegende dat het belangrijk is de administratieve procedures te | |
Considérant la pertinence d'alléger les procédures administratives | vereenvoudigen voor stookinstallaties met een vermogen van minder dan |
pour les installations de combustion de puissance inférieure à 1 MW et | 1 MW, die worden gekenmerkt door zowel verminderde milieurisico's als |
qui sont caractérisées à la fois par des risques environnementaux | duidelijke milieu- en energievoordelen, zoals |
réduits et des bénéfices environnementaux et énergétiques manifestes, | warmtekrachtkoppelingsinstallaties voor warmte en elektriciteit; |
comme les installations de cogénération chaleur-électricité; | |
Considérant que le passage de ces équipements de la classe 2 à la | Overwegende dat de overgang van die uitrustingen van klasse 2 naar |
classe 3 n'aura pas d'impact sur les exigences environnementales | klasse 3 geen impact zal hebben op de daarmee verband houdende |
associées, qui sont fixées via les conditions particulières; | milieueisen die via de bijzondere voorwaarden worden bepaald; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Objet, définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Doel, begripsomschrijving en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive (UE) 2015/2193 |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn (EU) 2015/2193 van het |
du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 relative à la | Europees Parlement en van de Raad van 25 november 2015inzake de |
limitation des émissions de certains polluants dans l'atmosphère en | beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de |
provenance des installations de combustion moyennes. | lucht door middelgrote stookinstallaties omgezet. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'émission : le rejet dans l'atmosphère de substances provenant | 1° emissie: de uitstoot van stoffen in de lucht door een |
d'une installation de combustion; | stookinstallatie; |
2° la valeur limite d'émission : la quantité admissible d'une | 2° emissiegrenswaarde: de toelaatbare hoeveelheid van een stof die met |
substance contenue dans les gaz résiduaires d'une installation de | de afgassen van een stookinstallatie gedurende een bepaalde periode in |
combustion pouvant être rejetée dans l'atmosphère pendant une période | de lucht mag worden uitgestoten; |
donnée; 3° les oxydes d'azote (NOx) : le monoxyde d'azote et le dioxyde | 3° stikstofoxiden (NOx) : stikstofmonoxide en stikstofdioxide, |
d'azote, exprimés en dioxyde d'azote (NO2); 4° les poussières : les particules de forme, de structure ou de masse volumique quelconque dispersées dans la phase gazeuse dans les conditions au point de prélèvement, qui sont susceptibles d'être recueillies par filtration dans les conditions spécifiées après échantillonnage représentatif du gaz à analyser, et qui demeurent en amont du filtre et sur le filtre après séchage dans les conditions spécifiées; 5° l'installation de combustion : tout dispositif technique dans lequel des produits combustibles sont oxydés en vue d'utiliser la chaleur ainsi produite; 6° une installation de combustion existante : une installation de combustion mise en service avant le 20 décembre 2018 ou pour laquelle | uitgedrukt als stikstofdioxide (NO2); 4° stof: in de gasfase onder bemonsteringscondities verstrooide deeltjes van welke vorm, structuur of dichtheid dan ook, die kunnen worden opgevangen door filtering onder specifiek omschreven omstandigheden na representatieve bemonstering van het te analyseren gas en vóór het filter en op het filter achterblijven; 5° stookinstallatie: elke technische eenheid waarin brandstoffen worden geoxideerd teneinde de aldus opgewekte warmte te gebruiken; 6° bestaande stookinstallatie: een stookinstallatie die vóór 20 december 2018 in bedrijf is gesteld of waarvoor een vergunning werd |
un permis a été délivré avant le 19 décembre 2017, pour autant que l'installation soit mise en service au plus tard le 20 décembre 2018; 7° une nouvelle installation de combustion : une installation de combustion autre qu'une installation de combustion existante; 8° le moteur : un moteur à gaz, un moteur diesel ou un moteur à double combustible; 9° le moteur à gaz : un moteur à combustion interne fonctionnant selon le cycle Otto et utilisant l'allumage par étincelle pour brûler le combustible; 10° le moteur diesel : un moteur à combustion interne fonctionnant selon le cycle diesel et utilisant l'allumage par compression pour brûler le combustible; 11° le moteur à double combustible : un moteur à combustion interne utilisant l'allumage par compression et fonctionnant selon le cycle diesel pour brûler des combustibles liquides et selon le cycle Otto pour brûler des combustibles gazeux; 12° la turbine à gaz : tout appareil rotatif qui convertit de l'énergie thermique en travail mécanique et consiste principalement en un compresseur, un dispositif thermique permettant d'oxyder le combustible de manière à chauffer le fluide de travail et une turbine; sont comprises dans cette définition les turbines à gaz à circuit ouvert et les turbines à gaz à cycle combiné, ainsi que les turbines à gaz en mode de cogénération, équipées ou non d'un brûleur supplémentaire dans chaque cas; 13° le petit réseau isolé : tout réseau qui a eu une consommation inférieure à 3 000 GWh en 1996 et qui peut être interconnecté avec d'autres réseaux pour une quantité inférieure à cinq pour cent de sa consommation annuelle; 14° le micro réseau isolé : tout réseau qui a eu une consommation inférieure à 500 GWh en 1996 et qui n'est pas connecté à d'autres réseaux; 15° le combustible : toute matière combustible solide, liquide ou gazeuse; | verleend vóór 19 december 2017, op voorwaarde dat de installatie uiterlijk 20 december 2018 in bedrijf wordt gesteld; 7° nieuwe stookinstallatie: een andere stookinstallatie dan een bestaande stookinstallatie; 8° motor: een gasmotor, dieselmotor of dual-fuelmotor; 9° gasmotor: een verbrandingsmotor die werkt volgens de Otto-cyclus en die gebruik maakt van vonkontsteking om brandstof te verbranden; 10° dieselmotor: een verbrandingsmotor die werkt volgens de dieselcyclus en die gebruik maakt van compressieontsteking om brandstof te verbranden; 11° dual-fuelmotor: en verbrandingsmotor die gebruik maakt van compressieontsteking en die werkt volgens de dieselcyclus tijdens het verbranden van vloeibare brandstoffen en volgens de Otto-cyclus tijdens het verbranden van gasvormige brandstoffen; 12° gasturbine: elke roterende machine die thermische energie in arbeid omzet en die in hoofdzaak bestaat uit een compressor, een thermisch toestel waarin brandstof wordt geoxideerd om het werkmedium te verhitten en een turbine; deze definitie omvat zowel een open- of gecombineerde-cyclus gasturbine als een gasturbine in warmtekrachtkoppelingsmodus, met of zonder aanvullende verbranding; 13° klein geïsoleerd systeem: elk systeem met een verbruik van minder dan 3 000 GWh in 1996 en waarvan minder dan 5 % van het jaarverbruik via interconnectie met andere systemen wordt verkregen; 14° geïsoleerd microsysteem: elk systeem met een verbruik van minder dan 500 GWh in 1996, zonder interconnectie met andere systemen; 15° brandstof: elke vaste, vloeibare of gasvormige brandbare stof; |
16° le combustible de raffinerie : tout combustible solide, liquide ou | 16° raffinaderijbrandstof: elke vaste, vloeibare of gasvormige |
gazeux résultant des phases de distillation et de conversion du | brandbare stof, afkomstig uit de distillatie en de omzettingsstappen |
raffinage du pétrole brut, y compris le gaz de raffinerie, le gaz de | bij de raffinage van ruwe olie, met inbegrip van raffinaderijgas, |
synthèse, les huiles de raffinerie et le coke de pétrole; | syngas, geraffineerde oliën en petroleumcokes; |
17° le déchet : un déchet au sens de l'article 2, point 1°, du décret | 17° decreet: een decreet in de zin van artikel 2, punt 1°, van het |
du 27 juin 1996 relatif aux déchets; | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; |
18° la biomasse : les produits suivants : | 18° biomassa: de volgende producten : |
a) les produits composés d'une matière végétale agricole ou forestière | a) producten die bestaan uit plantaardig landbouw- of bosbouwmateriaal |
susceptible d'être employée comme combustible en vue d'utiliser son | dat gebruikt kan worden als brandstof om de energetische inhoud ervan |
contenu énergétique; | te benutten; |
b) les déchets : | b) de afvalstoffen: |
(1) végétaux agricoles et forestiers; | (1) plantaardig afval uit land- en bosbouw; |
(2) végétaux provenant du secteur industriel de la transformation | 2) plantaardig afval van de levensmiddelenindustrie, indien de |
alimentaire, si la chaleur produite est valorisée; | opgewekte warmte wordt teruggewonnen; |
(3) végétaux fibreux issus de la production de pâte vierge et de la | 3) vezelachtig plantaardig afval afkomstig van de productie van ruwe |
production de papier à partir de pâte, s'ils sont co-incinérés sur le | pulp en van de productie van papier uit pulp; indien het op de plaats |
lieu de production et si la chaleur produite est valorisée; | van productie wordt meeverbrand en de opgewekte warmte wordt |
teruggewonnen; | |
(4) de liège; | (4) kurkafval; |
(5) de bois, à l'exception des déchets de bois qui sont susceptibles | 5) houtafval, met uitzondering van houtafval dat ten gevolge van een |
de contenir des composés organiques halogénés ou des métaux lourds à | behandeling met houtbeschermingsmiddelen of door het aanbrengen van |
la suite d'un traitement avec des conservateurs du bois ou du | een beschermingslaag gehalogeneerde organische verbindingen dan wel |
placement d'un revêtement, y compris notamment les déchets de bois de | zware metalen kan bevatten wat in het bijzonder het geval is voor |
ce type provenant de déchets de construction ou de démolition; | houtafval afkomstig van bouw- en sloopafval; |
19° le gasoil : tout combustible liquide dérivé du pétrole : | 19° gasolie: elke uit aardolie verkregen vloeibare brandstof: |
a) classé sous les codes NC 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 | a) die onder GN-codes 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, |
19 48, 2710 20 17 ou 2710 20 19, ou | 2710 20 17 of 2710 20 19 valt, of |
b) dont moins de soixante-cinq pour cent en volume, pertes comprises, | b) waarvan minder dan 65 volumeprocent (met inbegrip van verliezen) |
distillent à 250 ° C et dont au moins quatre-vingt-cinq pour cent en | bij 250 ° C overdistilleert, en waarvan ten minste 85 volumeprocent |
volume (pertes comprises) distillent à 350 ° C selon la méthode ASTM | (met inbegrip van verliezen) bij 350 ° C overdistilleert, gemeten met |
D86; | de ASTM-methode D86; |
20° le gaz naturel : le méthane de formation naturelle ayant une | 20° aardgas: in de natuur voorkomend methaan met maximaal 20 % (v/v) |
teneur maximale de vingt pour cent, en volume, en inertes et autres | inerte en andere bestanddelen; |
éléments; 21° le fioul lourd : tout combustible liquide dérivé du pétrole : | 21° zware stookolie: elke uit aardolie verkregen vloeibare brandstof: |
a) classé sous les codes NC 2710 19 51 à 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 | a) die onder GN-codes 22710 19 51 tot en met 2710 19 68, 2710 20 31, |
20 35 ou 2710 20 39, ou | 2710 20 35 of 2710 20 39 valt, of |
b) autre que le gasoil défini, appartenant, du fait de ses limites de | b) met uitzondering van gasolie, die op grond van de |
distillation, à la catégorie des fiouls lourds destinés à être | distillatiegrenzen ervan behoort tot de categorie zware oliën welke |
utilisés comme combustibles et dont moins de soixante-cinq pour cent | zijn bestemd om als brandstof te worden gebruikt en die, verliezen |
en volume, pertes comprises, distillent à 250 ° C selon la méthode | inbegrepen, voor minder dan 65 volumeprocent overdistilleren bij 250 ° |
ASTM D86, ou | C, gemeten met ASTM-methode D86, of |
c) dont la distillation ne peut pas être déterminée selon la méthode | c) waarvan de distillatie niet volgens ASTM-methode D86 kan worden |
ASTM D86; | bepaald; |
22° les heures d'exploitation : la période de temps, exprimée en | 22° bedrijfsuren : de tijd, uitgedrukt in uren, gedurende de welke een |
heures, au cours de laquelle une installation de combustion est en | stookinstallatie in werking is en emissies in de lucht uitstoot, met |
exploitation et rejette des émissions dans l'air, à l'exception des phases de démarrage et d'arrêt; | uitzondering van de voor het opstarten en stilleggen benodigde tijd; |
23° le Ministre : le Ministre qui à l'environnement dans ses | 23° Minister: de Minister die voor Leefmilieu bevoegd is. |
attributions. Art. 3.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux installations de |
Art. 3.§ 1. Dit besluit is van toepassing op stookinstallaties met |
combustion dont la puissance thermique nominale est égale ou | een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van 1 MW of meer en van |
supérieure à 1 MW et inférieure à 50 MW, quel que soit le type de | minder dan 50 MW, ongeacht het toegepaste type brandstof, bedoeld in |
combustible utilisé, visées à la rubrique 40.50.01.01 de l'annexe I de | de rubrieken 40.50.01.01 van bijlage I bij het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde |
activités classées, ci-après dénommées « installations de combustion | installaties en activiteiten, hierna "middelgrote stookinstallaties" |
moyennes ». | genoemd. |
L'ensemble formé par au moins deux nouvelles installations de | Het samenstel van twee of meer nieuwe middelgrote stookinstallaties |
combustion moyennes est considéré comme une seule installation de | wordt voor de toepassing van dit besluit als één middelgrote |
combustion moyenne aux fins du présent arrêté et leur puissance | stookinstallatie beschouwd en hun nominaal thermisch ingangsvermogen |
thermique nominale est additionnée aux fins du calcul de la puissance | wordt samengeteld voor de berekening van het totale nominaal thermisch |
thermique nominale totale de l'installation si : | ingangsvermogen van de installatie, indien: |
1° les gaz résiduaires de ces installations de combustion moyennes | 1° de afgassen van die middelgrote stookinstallaties via een |
sont rejetés par une cheminée commune, ou | gemeenschappelijke schoorsteen worden uitgestoten, of |
2° compte tenu des facteurs techniques et économiques, les gaz | 2° de afgassen van die middelgrote stookinstallaties - met |
inachtneming van technische en economische factoren - volgens het | |
résiduaires de ces installations de combustion moyennes pourraient, | oordeel van de bevoegde autoriteit via een gemeenschappelijke |
selon l'autorité compétente, être rejetés par une cheminée commune. | schoorsteen kunnen worden uitgestoten. |
Le présent arrêté s'applique également à l'ensemble visé à l'alinéa 2, | Dit besluit is ook van toepassing op het in het tweede lid bedoelde |
y compris un ensemble dont la puissance thermique nominale totale est | samenstel, met inbegrip van een samenstel met een totaal nominaal |
supérieure ou égale à 50 MW, sauf si cet ensemble constitue une | thermisch ingangsvermogen van 50 MW of meer, tenzij dit samenstel een |
installation de combustion relevant de l'arrêté du Gouvernement wallon | stookinstallatie vormt die valt onder het besluit van de Waalse |
du 21 février 2013 déterminant les conditions sectorielles relatives | Regering van .van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale |
aux grandes installations de combustion. | voorwaarden voor grote stookinstallaties. |
§ 2. Le présent arrêté ne s'applique pas : | § 2. Dit besluit is niet van toepassing op: |
1° aux installations de combustion qui relèvent de l'arrêté du | 1° stookinstallaties die vallen onder het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions | Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale |
sectorielles relatives aux grandes installations de combustion ou de | voorwaarden voor grote stookinstallaties of van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les | Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale |
conditions sectorielles relatives aux installations d'incinération et | voorwaarden betreffende afvalverbrandings- en |
de co-incinération de déchets; | afvalmeeverbrandingsinstallaties; |
2° aux installations de combustion qui relèvent de l'arrêté royal du 5 | 2° stookinstallaties die vallen onder het koninklijk besluit van 5 |
décembre 2004 concernant l'établissement des normes de produits pour | december 2004 houdende vaststelling van productnormen voor inwendige |
des moteurs à combustion interne aux engins mobiles non routiers; | verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde mobiele machines; |
3° aux installations de combustion situées dans une exploitation | 3° stookinstallaties op landbouwbedrijven met een totaal nominaal |
agricole dont la puissance thermique nominale totale est inférieure ou | |
égale à 5 MW et qui utilisent exclusivement comme combustible du | thermisch ingangsvermogen van 5 MW of minder, die als brandstof |
uitsluitend onverwerkte mest van gevogelte gebruiken, zoals bedoeld in | |
lisier non transformé de volaille visé à l'article 9, a), du règlement | artikel 9, onder a), van Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het |
(CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre | Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van |
2009 établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits | gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
animaux et produits dérivés non destinés à la consommation humaine et | bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot |
abrogeant le règlement (CE) n° 1774/2002 (règlement relatif aux | intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 (verordening dierlijke |
sous-produits animaux); | bijproducten); |
4° aux installations de combustion dont les produits gazeux de la | 4° stookinstallaties waar de gasvormige producten van het stookproces |
combustion sont utilisés pour le réchauffement direct, le séchage ou | worden gebruikt voor het direct verwarmen, drogen of anderzijds |
tout autre traitement d'objets ou de matières; | behandelen van voorwerpen of materialen; |
5° aux installations de combustion dont les produits gazeux de la | 5° stookinstallaties waarin de gasvormige producten van het |
combustion sont utilisés pour le chauffage direct au gaz des espaces | stookproces worden gebruikt voor het direct verwarmen met gas van |
intérieurs aux fins de l'amélioration des conditions de travail; | binnenruimten ter verbetering van de omstandigheden op de arbeidsplaats; |
6° aux installations de postcombustion qui ont pour objet l'épuration | 6° naverbrandingsinstallaties voor de zuivering door verbranding van |
par combustion des gaz résiduaires de procédés industriels et qui ne | afgassen die vrijkomen bij industriële processen en die niet als |
sont pas exploitées en tant qu'installations de combustion autonomes; | autonome stookinstallatie worden geëxploiteerd; |
7° à tout dispositif technique employé pour la propulsion d'un | 7° technische voorzieningen die bij de voortstuwing van een voertuig, |
véhicule, navire ou aéronef; | schip of vliegtuig worden gebruikt; |
8° aux turbines à gaz et aux moteurs à gaz ou moteurs diesel, en cas | 8° gasturbines en gasmotoren of dieselmotoren die op |
d'utilisation sur les plates-formes offshore; | offshore-platforms worden gebruikt; |
9° aux dispositifs de régénération des catalyseurs de craquage | 9° installaties voor het regenereren van katalysatoren voor het |
catalytique; | katalytisch kraakproces; |
10° aux dispositifs de conversion de l'hydrogène sulfuré en soufre; | 10° installaties om zwavelwaterstof om te zetten in zwavel; |
11° aux réacteurs utilisés dans l'industrie chimique; | 11° in de chemische industrie gebruikte reactoren; |
12° aux fours à coke; | 12° cokesbatterijovens; |
13° aux cowpers des hauts fourneaux; | 13° windverhitters van hoogovens; |
14° aux crématoriums; | 14° crematoria; |
15° aux installations de combustion utilisant des combustibles de | 15° stookinstallaties die raffinaderijbrandstof stoken, alleen of in |
raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production | combinatie met andere brandstoffen voor de productie van energie in |
d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz; | minerale olie-en gasraffinaderijen; |
16° aux chaudières de récupération au sein d'installations de | 16° terugwinningsinstallaties in installaties voor de productie van |
production de pâte à papier. | pulp. |
Le présent arrêté ne s'applique pas aux activités de recherche, aux | Dit besluit is niet van toepassing op onderzoeksactiviteiten, |
activités de développement ou aux activités d'expérimentation ayant | ontwikkelingsactiviteiten of testactiviteiten in verband met |
trait aux installations de combustion moyennes. | middelgrote stookinstallaties. |
CHAPITRE II. - Valeurs limites d'émission | HOOFDSTUK II. - Emissiegrenswaarden |
Art. 4.§ 1er. Les installations de combustion moyennes respectent les |
Art. 4.§ 1. De middelgrote stookinstallaties leven de |
valeurs limites d'émission fixées à l'annexe 1, sans préjudice, le cas | emissiegrenswaarden na die bepaald zijn in bijlage 1, onverminderd, in |
échéant, des articles 19, § 5, alinéa 1er, 1°, et 46, § 5, alinéa 1er, | voorkomend geval, de artikelen 19, § 5, eerste lid, 1°, en 46, § 5, |
1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la | eerste lid, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van | |
procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 | het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. |
relatif au permis d'environnement. | |
Les valeurs limites d'émission fixées à l'annexe 1, partie 1, tableaux | De emissiegrenswaarden bepaald in bijlage 1, deel 1, tabellen 2.1, |
2.1, 2.2 et 3.2, s'appliquent à défaut de valeurs limites d'émission | 2.2. en 3.2 zijn van toepassing bij gebrek aan strengere |
plus strictes fixées dans le permis. | emissiegrenswaarden bepaald in de vergunning. |
§ 2. Toutefois, l'autorité compétente peut accorder une dérogation | § 2. De bevoegde overheid kan nochtans een afwijking toestaan van de |
dispensant de l'obligation de respecter les valeurs limites d'émission | verplichting tot het naleven van de emissiegrenswaarden die zijn |
visées au paragraphe 1er : | vastgesteld in paragraaf 1: |
1° pour le SO2 à l'égard d'une installation de combustion moyenne qui | 1° voor SO2 bij middelgrote stookinstallaties waar voor dit doel |
utilise normalement un combustible à faible teneur en soufre, lorsque | normaliter laagzwavelige brandstof wordt verstookt, indien de |
l'exploitant n'est pas en mesure de respecter les valeurs limites | exploitant wegens een onderbreking van de voorziening met |
d'émission en raison d'une interruption de l'approvisionnement en | laagzwavelige brandstof ten gevolge van een ernstig tekort aan |
combustible à faible teneur en soufre résultant d'une situation de | dergelijke brandstoffen niet in staat is die emissiegrenswaarden in |
pénurie grave; | acht te nemen; |
2° dans le cas où une installation de combustion moyenne qui utilise | 2° in het geval van een middelgrote stookinstallatie die uitsluitend |
uniquement du combustible gazeux a exceptionnellement recours à | gasvormige brandstof gebruikt maar die als gevolg van een plotselinge |
d'autres combustibles en raison d'une interruption soudaine de | onderbreking in de gasvoorziening bij uitzondering een andere |
l'approvisionnement en gaz et devrait, de ce fait, être équipée d'un | brandstof moet gebruiken en om die reden met aanvullende |
dispositif antipollution secondaire. | emissiebeperkende apparatuur zou moeten worden uitgerust. |
La dérogation visée à l'alinéa 1er, 1°, est accordée pour une durée | De in het eerste lid, 1°, bedoelde afwijking wordt voor maximum zes |
maximale de six mois. | maanden toegekend. |
La dérogation visée à l'alinéa 1er, 2°, est accordée pour une durée | De in het eerste lid, 2°, bedoelde afwijking wordt voor ten hoogste |
maximale de dix jours, sauf si l'exploitant démontre à l'autorité | tien dagen toegekend, tenzij de exploitant de bevoegde autoriteit |
compétente qu'une période plus longue est justifiée. | aantoont dat een langere periode gerechtvaardigd is. |
Art. 5.Lorsqu'une installation de combustion moyenne utilise |
Art. 5.Indien in een middelgrote stookinstallatie gelijktijdig twee |
simultanément deux combustibles ou davantage, la valeur limite | of meer brandstoffen worden gebruikt, wordt de emissiegrenswaarde voor |
d'émission de chaque polluant est calculée comme suit: | elke verontreinigende stof als volgt berekend: |
1° prendre la valeur limite d'émission relative à chaque combustible, | 1° bepaal voor elke individuele brandstof de emissiegrenswaarde, zoals |
énoncée à l'annexe 1re; | bepaald in bijlage 1; |
2° déterminer la valeur limite d'émission pondérée par combustible; | 2° bepaal per brandstof de gewogen emissiegrenswaarde per brandstof |
cette valeur est obtenue en multipliant la valeur limite d'émission | die wordt verkregen door de onder 1° bedoelde emissiegrenswaarden te |
visée au 1° par la puissance thermique fournie par le combustible | vermenigvuldigen met de hoeveelheid door elke brandstof geleverde |
visé, et en divisant le résultat de la multiplication par la somme des | warmte, en deel het resultaat van deze vermenigvuldiging te delen door |
puissances thermiques fournies par tous les combustibles; et | de warmte geleverd door alle brandstoffen tezamen, en; |
3° additionner les valeurs limites d'émission pondérées par combustible. | 3° tel de per brandstof gewogen emissiegrenswaarden bij elkaar op. |
CHAPITRE III. - Obligations de l'exploitant | HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de exploitant |
Art. 6.L'exploitant d'une exploitation de combustion moyenne |
Art. 6.De exploitant zorgt voor de monitoring van een middelgrote |
surveille les émissions conformément à l'annexe 2, partie 1. | stookinstallatie, overeenkomstig bijlage 2, deel 1. |
Les émissions d'une installation de combustion moyenne qui utilise | Voor middelgrote stookinstallaties waarin meerdere brandstoffen worden |
plusieurs combustibles sont surveillées lors de la combustion du | gebruikt, moet de monitoring van emissies plaatsvinden tijdens het |
combustible ou du mélange de combustibles susceptible d'entraîner le | stoken van de brandstof of het brandstofmengsel dat waarschijnlijk het |
plus haut niveau d'émissions et pendant une période représentative des | hoogste emissieniveau zal opleveren en gedurende een periode onder |
conditions d'exploitation normales. | normale bedrijfsomstandigheden. |
Art. 7.L'exploitant conserve les résultats de la surveillance visée à |
|
l'article 6 et les traite de manière à permettre la vérification du | Art. 7.De exploitant houdt de resultaten van de in artikel 6 bedoelde |
monitoring op zodanige wijze bij dat kan worden gecontroleerd of de | |
respect des valeurs limites d'émission conformément à l'annexe 2, | emissiegrenswaarden worden nageleefd, overeenkomstig bijlage 2, deel |
partie 2. | 2. |
L'exploitant d'une installation de combustion moyenne qui utilise un | Voor middelgrote stookinstallaties die aanvullende emissiebeperkende |
dispositif antipollution secondaire pour respecter les valeurs limites | apparatuur gebruiken om aan de emissiegrenswaarden te voldoen, houdt |
d'émission conserve une trace du bon fonctionnement continu de ce | de exploitant informatie bij ten bewijze van de doeltreffende |
dispositif ou conserve des informations le prouvant. | voortdurende exploitatie van die apparatuur. |
Art. 8.L'exploitant conserve pendant six ans : |
Art. 8.De exploitant bewaart het volgende: |
1° les résultats et informations visées à l'article 7; | 1° de monitoringresultaten en -informatie als bedoeld in artikel 7; |
2° le cas échéant, un relevé des heures d'exploitation visées à | 2° in voorkomend geval een verslag over het aantal bedrijfsuren als |
l'annexe 1, partie 1, tableau 4 et partie 2, tableau 3; | bedoeld in bijlage 1, deel 1, tabel 4 en deel 2, tabel 3; |
3° un relevé du type et des quantités de combustible utilisé dans | 3° een overzicht van de soort en de hoeveelheid in de installatie |
l'installation et de tout dysfonctionnement ou toute panne du | gebruikte brandstoffen en van eventuele storingen of uitvallen van |
dispositif antipollution secondaire; | aanvullende emissiebeperkende apparatuur; |
4° un relevé des cas de non-respect des valeurs limites d'émission et | 4° een overzicht van de gevallen van niet-naleving van de |
des mesures prises pour assurer le rétablissement de la conformité | emissiegrenswaarden en de getroffen maatregelen om ervoor te zorgen |
dans les plus brefs délais. | dat die grenswaarden zo spoedig mogelijk weer worden nageleefd. |
Sur demande de l'autorité compétente ou du fonctionnaire chargé de la | De exploitant stelt de gegevens en de informatie die vermeld worden in |
surveillance, l'exploitant met à disposition, sans retard injustifié, | het eerste lid zonder onnodige vertraging op verzoek ter beschikking |
les données et les informations énumérées à l'alinéa 1er. | aan de bevoegde autoriteit of aan de toezichthoudende ambtenaar. |
Art. 9.L'exploitant fait en sorte que les phases de démarrage et |
Art. 9.De exploitant houdt de perioden voor het opstarten en |
d'arrêt de l'installation de combustion moyenne soient aussi courtes | stilleggen van de middelgrote stookinstallaties zo kort mogelijk. |
que possible. Art. 10.L'exploitant d'une installation de combustion moyenne |
Art. 10.De exploitant van een bestaande middelgrote stookinstallatie |
existante communique, selon les délais et modalités fixées par le | deelt de in bijlage 3 bedoelde informatie mede volgens de door de |
Ministre, les informations visées à l'annexe 3. | Minister bepaalde termijnen en modaliteiten. |
L'Agence wallonne de l'Air et du Climat publie sur son site internet | Het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" (Waals Agentschap voor |
les informations visées à l'annexe 3 ainsi que leur actualisation pour | Lucht en Klimaat) maakt de in bijlage 3 bedoelde informatie alsook de |
chaque installation de combustion moyenne. | bijwerking ervan voor elke middelgrote stookinstallatie op zijn |
internetsite bekend. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 11.A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
Art. 11.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des | juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie |
installations et activités classées, remplacée par l'arrêté du | onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les modifications suivantes | activiteiten, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 |
sont apportées : | juli 2013 worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les rubriques 40.10.01.03, 40.30.01, 40.30.03, 40.30.04 et 40.30.05 | 1° de rubrieken 40.10.01.03, 40.30.01, 40.30.03, 40.30.04 en 40.30.05 |
sont abrogées; | worden opgeheven; |
2° la rubrique 40, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du | 2° rubriek 40, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon du 22 décembre 2016, est complétée par les | van 22 december 2016, wordt aangevuld met aangevuld met de rubrieken |
rubriques 40.5 et 40.6 rédigées comme suit : | 40.5 en 40.6, luidend als volgt : |
Numéro - Installation ou activité | Nummer - Installatie of activiteit |
Classe | Klasse |
EIE | EIE |
Organismes à consulter | Te raadplegen instellingen |
Facteurs de division | Deelfactoren |
ZH | ZH |
ZHR | ZHR |
ZI | ZI |
40.5. Installation de combustion comprise dans le champ d'application | 40.5. Stookinstallatie die valt binnen het toepassingsgebied van het |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les | besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van |
conditions sectorielles relatives aux grandes installations de | de sectorale voorwaarden voor grote stookinstallaties of van het |
combustion ou par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2018 | besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2018 tot bepaling van |
déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de | de sectorale voorwaarden voor middelgrote stookinstallaties en tot |
combustion moyennes et modifiant diverses dispositions | wijziging van diverse milieubepalingen; en ingedeeld volgens het |
environnementales, et classée selon la puissance thermique nominale, | nominaal thermisch ingangsvermogen, door toepassing van de |
en appliquant les règles de cumul visées à l'article 4 de l'arrêté du | samenstellingsregels bedoeld in artikel 4 van bovenvermeld besluit van |
21 février 2013 susmentionné. La puissance thermique nominale (Pn), | 21 februari 2013. Het nominaal thermisch ingangsvermogen (Pn) is de |
est entendue comme la quantité maximale d'énergie thermique par unité | maximale hoeveelheid thermische energie per tijdseenheid, uitgedrukt |
de temps, exprimée sur la base du pouvoir calorifique inférieur, fixée | op basis van de onderste verbrandingswaarde, aangegeven en |
et garantie par le fabricant et pouvant être apportée par le | gegarandeerd door de fabrikant en die door de brandstof kan worden |
combustible et consommée par l'équipement de combustion en marche | geleverd en door de verbrandingsapparatuur in continu gebruik kan |
continue. Elle est calculée sur la base de l'équation suivante : Pn = | worden verbruikt. Het wordt berekend op basis van de volgende |
qv x Hi, où qv est le débit volumétrique du combustible et Hi le | vergelijking . Pn = qv x Hi, waarbij qv = volumetrisch debiet van de |
pouvoir calorifique inférieur du combustible. | brandstof en waarbij Hi = onderste verbrandingswaarde van de |
Installation de combustion dont la puissance thermique nominale est : | brandstof. Stookinstallatie met een nominaal thermisch ingangsvermogen van: |
40.50.01.01. égale ou supérieure à 1 MW thermique et inférieure à 50 | 40.50.01.01. 1 thermische MW of meer en van minder dan 50 thermische |
MW thermique | MW |
2 | 2 |
AwAC, | AwAC, |
DEBD | DEBD |
40.50.01.02. égale ou supérieure à 50 MW thermique et inférieure à 200 | 40.50.01.02. 50 thermische MW of meer en van minder dan 200 thermische |
MW thermique | MW |
2 | 2 |
AwAC, | AWAC, |
DEBD | DEBD |
40.50.02. égale ou supérieure à 200 MW thermique | 40.50.02. van 200 thermische MW of meer |
1 | 1 |
x | X |
AwAC | AWAC |
40.6. Installation de combustion non visée par une autre rubrique et | 40.6. Stookinstallatie die niet bedoeld is in een andere rubriek en |
dont la puissance thermique nominale est : | met een nominaal thermisch ingangsvermogen van: |
40.60.01. égale ou supérieure à 0,1 MW thermique et inférieure à 1 MW thermique | 40.60.01. 0,1 thermische MW of meer en van minder dan 1 thermische MW |
3 | 3 |
AwAC | AWAC |
40.60.02. égale ou supérieure à 1 MW thermique et inférieure à 200 MW thermique | 40.60.02. 1 thermische MW of meer en van minder dan 200 thermische MW |
2 | 2 |
AwAC, | AWAC, |
DEBD | DEBD |
40.60.03. égale ou supérieure à 200 MW thermique | 40.60.03. 200 thermische MW of meer |
1 | 1 |
x | X |
AwAC, | AWAC, |
DEBD | DEBD |
». | ". |
Art. 12.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Art. 12.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution | juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, l'alinéa | uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
21, inséré par l'arrêté du 16 janvier 2014, est remplacé par ce qui suit : | milieuvergunning, wordt lid 21, ingevoegd bij het besluit van 16 |
« Si la demande de permis d'environnement est relative à un | januari 2014, vervangen door wat volgt: |
établissement dans lequel interviennent une ou plusieurs installations | "Indien de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een |
de combustion, elle comprend, outre les renseignements demandés dans | inrichting met één of meerdere stookinstallaties, bevat ze, naast de |
le formulaire visé à l'alinéa 1er, les informations reprises à | gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens |
l'annexe XXVIII du présent arrêté. ». | opgenomen in bijlage XXVIII bij dit besluit. ". |
Art. 13.Dans l'article 19, § 7, du même arrêté, les mots « aux |
Art. 13.In artikel 19, § 7, van hetzelfde besluit worden de woorden |
rubriques 40.10.01.03 ou 40.30.01 » sont remplacés par les mots « aux | "in rubriek 40.10.01.03 of 40.30.01" vervangen door de woorden "in |
rubriques 40.50.01.02 ou 40.50.02 ». | rubriek 40.50.01.02 of 40.50.02". |
Art. 14.Dans l'article 30 du même arrêté, l'alinéa 21, inséré par |
Art. 14.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt lid 21, ingevoegd |
l'arrêté du 16 janvier 2014, est remplacé par ce qui suit : | bij het besluit van 16 januari 2014, vervangen als volgt: |
« Si la demande de permis unique est relative à un établissement dans | "Indien de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een |
lequel interviennent une ou plusieurs installations de combustion, | inrichting met één of meerdere stookinstallaties, bevat ze, naast de |
elle comprend, outre les renseignements demandés dans le formulaire | gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens |
visé à l'alinéa 1er, les informations reprises à l'annexe XXVIII du | opgenomen in bijlage XXVIII bij dit besluit.". |
présent arrêté. ». Art. 15.Dans l'article 46, § 7, du même arrêté, les mots « aux |
Art. 15.In artikel 46, § 7, van hetzelfde besluit worden de woorden |
rubriques 40.10.01.03 ou 40.30.01 » sont remplacés par les mots « aux | "in rubriek 40.10.01.03 of 40.30.01" vervangen door de woorden "in |
rubriques 40.50.01.02 ou 40.50.02 ». | rubriek 40.50.01.02 of 40.50.02". |
Art. 16.Dans l'article 120quinquies, 2°, du même arrêté, inséré par |
Art. 16.In artikel 120quinquies, 2°, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du 16 janvier 2014, le mot « grandes » est inséré entre les | bij het besluit van 16 januari 2014, wordt het woord "grote" ingevoegd |
mots « relatives aux » et les mots « installations de combustion ». | tussen de woorden "voorwaarden voor" en het woord "stookinstallaties". |
Art. 17.Dans le même arrêté, l'annexe XXVIII, insérée par l'arrêté du |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt bijlage XXVIII, ingevoegd bij het |
16 janvier 2014, est remplacée par l'annexe 4 jointe au présent | besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2014, vervangen door |
arrêté. : | bijlage 4 die bij dit besluit gaat. |
Art. 18.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
Art. 18.In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van |
février 2013 déterminant les conditions sectorielles relatives aux | 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor |
installations de combustion, le mot « grandes » est inséré entre les | stookinstallaties wordt het woord "grote" ingevoegd tussen de woorden |
mots « relatives aux » et les mots « installations de combustion ». | "voorwaarden voor" en het woord "stookinstallaties". |
Art. 19.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « aux rubriques |
Art. 19.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de |
40.10.01.03 ou 40.30.01 » sont remplacés par les mots « aux rubriques | rubrieken 40.10.01.03 of 40.30.011" vervangen door de woorden "in de |
40.50.01.02 ou 40.50.02 ». | rubrieken 40.50.01.02 of 40.50.02". |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 20.L'article 4 s'applique : |
Art. 20.Artikel 4 is van toepassing op: |
1° aux nouvelles installations de combustion moyennes à partir du 20 | 1° de nieuwe middelgrote stookinstallaties vanaf 20 december 2018; |
décembre 2018; | |
2° aux installations de combustion moyennes existantes, selon les cas | 2° de bestaande middelgrote stookinstallaties volgens de gevallen en |
de figure et les échéances prévues dans l'annexe 1. | termijnen bedoeld in bijlage 1. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, les installations de combustion | In afwijking van het eerste lid, 2°, leven de bestaande middelgrote |
moyennes existantes qui font partie de petits réseaux isolés ou de | stookinstallaties die deel uitmaken van kleine geïsoleerde systemen of |
microréseaux isolés respectent les valeurs limites d'émission énoncées | geïsoleerde microsystemen de emissiegrenswaarden bedoeld in bijlage 1, |
à l'annexe 1, partie 1, tableaux 2.1, 2.2 et 3.2, à partir du 1er | deel 1, tabellen 2.1, 2.2 en 3.2, vanaf 1 januari 2030 na. |
janvier 2030. Art. 21.Jusqu'au 1er janvier 2030, les installations de combustion |
Art. 21.Tot 1 januari 2030 mogen de bestaande middelgrote stookinstallaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen van meer |
moyennes existantes d'une puissance thermique nominale supérieure à 5 | dan 5 MW vrijgesteld worden van naleving van de emissiegrenswaarden |
MW peuvent ne pas respecter les valeurs limites d'émission énoncées à | die zijn vastgesteld in bijlage 1, op voorwaarde dat ten minste 50 % |
l'annexe 1resi cinquante pour cent au moins de la production de | van de nuttige warmteproductie van de installatie, berekend als een |
chaleur utile de l'installation, en moyenne mobile calculée sur une | voortschrijdend gemiddelde over een periode van vijf jaar, wordt |
période de cinq ans, soient fournis sous la forme de vapeur ou d'eau | verstrekt in de vorm van stoom of heet water aan een openbaar net voor |
chaude à un réseau public de chauffage urbain. Les valeurs limites | stadsverwarming. De emissiegrenswaarden die worden vastgesteld in de |
d'émission fixées dans le permis ne dépassent toutefois pas 1.100 | vergunning bedragen ten hoogste 1 100 mg/Nm3 voor SO2 en ten hoogste |
mg/Nm3 pour le SO2 et 150 mg/Nm3 pour les poussières. | 150 mg/Nm3 voor stof. |
Jusqu'au 1er janvier 2030, les installations de combustion moyennes | Tot 1 januari 2030 mogen de bestaande middelgrote stookinstallaties |
existantes d'une puissance thermique nominale supérieure à 5 MW, qui | met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 5 MW |
sont utilisées pour faire fonctionner des stations de compression de | die gebruikt worden om gascompressiestations aan te drijven om de |
gaz nécessaires pour assurer la sûreté et la sécurité d'un système | veiligheid en de zekerheid van nationale gastransmissiesystemen te |
national de transport de gaz, peuvent ne pas respecter les valeurs | waarborgen, vrijgesteld worden van naleving van de emissiegrenswaarden |
limites d'émission de NOx énoncées à l'annexe 1, partie 1, tableau | voor NOx die zijn bepaald in tabel 3.2. van deel 1 van bijlage 1. |
3.2. Art. 22.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 22.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 30 août 2018. | Namen, 30 augustus 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |