| Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Marais de Montroeul » à Hensies | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Le Marais de Montroeul » te Hensies |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 30 AOUT 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 30 AUGUSTUS 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
| naturelle agréée « Le Marais de Montroeul » à Hensies | het erkende natuurreservaat « Le Marais de Montroeul » te Hensies |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, |
| l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
| modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
| décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
| l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
| modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en |
| l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 |
| décembre 2001; | december 2001; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in |
| associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; |
| Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
| la Nature, remis le 16 décembre 2008; | gegeven tijdens de zitting van 16 december 2008; |
| Vu l'avis favorable du collège provincial du Hainaut, remis le 19 mars 2009; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Henegouwen, gegeven op 19 maart 2009; |
| Considérant la demande d'agrément déposée le 30 juin 2008 par l'ASBL | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 juni 2008 door de VZW |
| Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux pour le site du | "Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux" (Koninklijk |
| Belgisch Verbond voor de Bescherming van de Vogels) voor de site | |
| Marais de Montroeul à Hensies; | "Marais de Montroeul" te Hensies; |
| Considérant l'avis de la Direction et du Cantonnement de Mons, remis | Gelet op het advies van de Directie en van de Houtvesterij van Bergen, |
| le 13 novembre 2008; | gegeven op 13 november 2008; |
| Considérant les avis favorables de la Direction générale | Gelet op de gunstige adviezen van het Operationeel |
| opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie, |
| Energie, remis le 8 décembre 2008 et le 13 août 2010; | gegeven op 8 december 2008 en 13 augustus 2010; |
| Considérant le grand intérêt biologique du site; | Gelet op het groot biologisch belang van de site; |
| Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
| du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit van de site de controle op de vegetatie vereist; |
| Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het afgraven en het onderhoud van vijvers de habitats |
| habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | van de site diversifieert en dat deze diversificatie de kwaliteit ervan verbetert; |
| Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een |
| contribue à l'éducation à l'environnement; | bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse |
| flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende |
| végétales exotiques envahissantes; | dieren- of plantensoorten te beheren; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en |
| flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën |
| catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis | "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet |
| de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du | van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen te beheren; |
| Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations | Gelet op de door de gebruiker in het dossier betreffende de |
| sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par | erkenningsaanvraag voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde |
| l'occupant; | afwijkingen; |
| Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan |
| présent arrêté et en fait partie; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
| Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée « Le Marais |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Le Marais de Montroeul" |
| de Montroeul », les 10 ha 32 a 45 ca de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle | beslaat de 10 ha 32 a 45 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
| Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 A2 | 171 A2 |
| 0,4600 | 0,4600 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 B | 171 B |
| 0,9100 | 0,9100 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 L | 171 L |
| 0,4840 | 0,4840 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 M | 171 M |
| 0,4900 | 0,4900 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 N | 171 N |
| 1,0000 | 1,0000 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 P | 171 P |
| 0,5600 | 0,5600 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 172 A | 172 A |
| 1,1300 | 1,1300 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 172 C | 172 C |
| 0,8200 | 0,8200 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 173 A | 173 A |
| 2,3700 | 2,3700 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 173 B | 173 B |
| 0,3250 | 0,3250 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 173 E | 173 E |
| 0,7750 | 0,7750 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 V | 171 V |
| 0,0617 | 0,0617 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 W | 171 W |
| 0,0438 | 0,0438 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 Y | 171 Y |
| 0,3800 | 0,3800 |
| Hensies | Hensies |
| 3 Thulin | 3 Thulin |
| D | D |
| 171 Z | 171 Z |
| 0,5150 | 0,5150 |
| 10,3245 | 10,3245 |
| appartenant à l'ASBL Ligue royale belge pour la Protection des | toebehorend aan de VZW "Ligue royale belge pour la Protection des |
| Oiseaux" (Koninklijk Belgisch Verbond voor de Bescherming van de | |
| Oiseaux. | Vogels). |
| Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. | Die gronden staan op bijgaand plan. |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
| chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée « Le Marais | het toezicht op het erkende natuurreservaat "Le Marais de Montroeul" |
| de Montroeul » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur | is de houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich |
| lequel se trouve la réserve. | bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
| est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
| suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
| gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
| 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
| 2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° afsluitingen aanbrengen voor het vee; |
| 3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; |
| 4° placer des panneaux didactiques; | 4° didactische borden plaatsen; |
| 5° creuser des mares; | 5° poelen graven; |
| 6° brûler des débris végétaux; | 6° plantaardig afval verbranden; |
| 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van |
| animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
| 8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
| loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, op advies van de ambtenaar |
| sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts | van het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 2 die belast |
| chargé de la surveillance de la réserve naturelle. | is met het toezicht van het natuurreservaat. |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit |
Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen staan |
| daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles | vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en |
| et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de | getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan |
| surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu | de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
| d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé | langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
| de la surveillance, désigné à l'article 2. | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit |
| bedoelde ambtenaar balast met het toezicht. | |
Art. 5.L'agrément est accordé pour 30 ans à dater de la signature du |
Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
| présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Namur, le 30 août 2012. | Namen, 30 augustus 2012. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
| __________ | __________ |
| Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des | Het liggingsplan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et |
| Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
| Ressources naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen | |
| van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | |
| naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |