Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Tournibois » à Flobecq | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Le Tournibois » te Vloesberg |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AOUT 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 30 AUGUSTUS 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
naturelle agréée « Le Tournibois » à Flobecq | het erkende natuurreservaat « Le Tournibois » te Vloesberg |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en |
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 |
décembre 2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
la Nature, remis le 16 décembre 2008; | gegeven tijdens de zitting van 16 december 2008; |
Vu l'avis favorable du collège provincial du Hainaut, remis le 19 mars 2009; | Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Henegouwen, gegeven op 19 maart 2009; |
Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel du | Gelet op het gunstig advies van het Beheerscommissie van het "Parc |
Pays des Collines, remis le 3 septembre 2009; | naturel des Collines", gegeven op 3 september 2009; |
Considérant la demande d'agrément déposée le 30 août 2008 par l'SSBL | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 augustus 2008 door de |
Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux pour le site du Tournibois à Flobecq; | VZW "Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux" (Koninklijk |
Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle | Belgisch Verbond voor de Bescherming van de Vogels) voor de site "Tournibois" te Vloesberg; |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, remis le | Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal |
18 novembre 2008; | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 18 |
Considérant que le massif boisé du site de Tournibois constitue un | november 2008; Overwegende dat het boslandschap van de site "Tournibois" een |
vestige des forêts caractéristiques de la région; que ces forêts ont | overblijfsel van de kenmerkende bossen van de streek vormt; dat deze |
une valeur biologique élevée; | bossen een hoge biologische waarde hebben; |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit van de site de controle op de vegetatie vereist; |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het afgraven en het onderhoud van vijvers de habitats |
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | van de site diversifieert en dat deze diversificatie de kwaliteit ervan verbetert; |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een |
contribue à l'éducation à l'environnement; | bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende |
végétales exotiques envahissantes; | dieren- of plantensoorten te beheren; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis | "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet |
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du | van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen te beheren; |
Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations | Gelet op de in het dossier betreffende de erkenningsaanvraag ingediend |
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément introduit le 30 août | op 30 augustus 2008 voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde |
2008; | afwijkingen; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan |
présent arrêté et en fait partie; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée « Le |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Le Tournibois" te Vloesberg |
Tournibois » à Flobecq, les 5 ha 13 a 91 ca de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Flobecq | beslaat de 5 ha 13 a 91 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
546 A | 546 A |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
546 B | 546 B |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
547 | 547 |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
548 | 548 |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
549 F (pie) | 549 F (pie) |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
551 (pie) | 551 (pie) |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
552 A | 552 A |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
553 A | 553 A |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
553 C | 553 C |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
554 A | 554 A |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
554 B | 554 B |
Flobecq | Vloesberg |
1 Flobecq | 1 Vloesberg |
A | A |
557 K | 557 K |
dont l'ASBL Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux est | waarvan de VZW "Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux" |
propriétaire et l'unique occupant. | (Koninklijk Belgisch Verbond voor de Bescherming van de Vogels) |
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. | eigenaar en enige gebruiker is. Die gronden staan op bijgaand plan. |
Art. 2 Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts | Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée « Le | het toezicht op het erkende natuurreservaat "Le Tournibois" is de |
Tournibois » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur | houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich |
lequel se trouve la réserve. | bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° afsluitingen aanbrengen voor het vee; |
3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° placer des panneaux didactiques; | 4° didactische borden plaatsen; |
5° creuser des mares; | 5° poelen graven; |
6° brûler des débris végétaux; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van |
animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, op advies van de ambtenaar |
sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts | van het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 2 die belast |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle. | is met het toezicht van het natuurreservaat. |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit |
Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen staan |
daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles | vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en |
et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de | getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan |
surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu | de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé | langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
de la surveillance, désigné à l'article 2. | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit |
bedoelde ambtenaar balast met het toezicht. | |
Art. 5.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la |
Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 30 août 2012. | Namen, 30 augustus 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des | Het liggingsplan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Ressources naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen | |
van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | |
naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |