Arrêté du Gouvernement wallon, à destination des employeurs des services d'aide aux familles et aux aînés , modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 portant exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand | Besluit van de Waalse Regering, ter bestemming van de werkgevers van de diensten voor hulpverlening aan de gezinnen en senioren , tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon, à destination des | 29 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering, ter bestemming |
van de werkgevers van de diensten voor hulpverlening aan de gezinnen | |
employeurs des services d'aide aux familles et aux aînés (SAFAS), | en senioren (SAFAS), tot wijziging van het besluit van de Waalse |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 portant | Regering van 19 december 2002 tot uitvoering van het decreet van 25 |
exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à | april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de |
favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les | indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, |
pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs | gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de |
du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand | niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser | Gelet op het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen |
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, | ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden |
régionaux et communautaires par certains employeurs du secteur non | door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door |
marchand, de l'enseignement et du secteur marchand; | bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 tot |
exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à | uitvoering van het decreet van 25 april 2002 betreffende de |
favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les | tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van |
pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs | niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand; | gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector; |
Vu le rapport du 31 mai 2016 portant sur l'évaluation de l'impact sur | Gelet op het evaluatierapport van 31 mei 2016 over de weerslag van het |
la situation respective des femmes et des hommes établi conformément à | project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, |
l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre | opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april |
des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à | 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie |
Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans | van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft |
plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van | |
l'ensemble des politiques régionales; | de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 |
Vu l'avis n° A.1289 du Conseil économique et social de Wallonie, donné | juni 2016; Gelet op het advies nr. A.1289 van de "Conseil économique et social de |
Wallonie" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op | |
le 20 juin 2016; | 20 juni 2016; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office wallon de la |
Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor | |
professionnelle et de l'Emploi, donné le 14 juillet 2016; | Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 14 juli 2016; |
Vu l'avis n° 60.051/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2016 | Gelet op het advies nr. 60.051/2/V van de Raad van State, gegeven op |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 12 september 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le Gouvernement entend, à en ce qui concerne le | |
chapitre 1 du présent projet faire référence, conformément à l'article | Overwegende dat de Regering het voornemen heeft, voor wat hoofdstuk 1 |
108 de la Constitution et de l'article 20 de la loi spéciale du 8 août | van dit ontwerp betreft, overeenkomstig artikel 108 van de Grondwet en |
1980 de réformes institutionnelles, à son pouvoir général d'exécution | artikel 20 de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
augustus 1980, haar algemene uitvoeringsbevoegdheid in te roepen voor | |
des dispositions du décret du 25 avril 2002 précité; | de bepalingen van bovenvermeld decreet van 25 april 2002; |
Considérant que le Gouvernement, conformément à sa décision du 17 | Overwegende dat de Regering, overeenkomstig haar beslissing van 17 |
décembre 2015, entend faire rétroagir les dispositions du présent | december 2015, van plan is om de bepalingen van dit besluit op 1 |
arrêté au 1er janvier 2016; | januari 2016 terugwerkende kracht te verlenen; |
Considérant qu'il est fondamental d'assurer la continuité du service | Overwegende dat het fundamenteel is te zorgen voor de continuïteit van |
de overheidsdienst in de toekenning van de tegemoetkomingen bedoeld | |
public dans l'octroi des aides visées par le décret du 25 avril 2002 | bij voornoemd decreet van 25 april 2002 en een wettelijke grondslag |
précité et de conférer rétroactivement une base légale aux décisions | met terugwerkende kracht te verlenen aan de beslissingen tot |
d'octroi de ces aides aux SAFAS dès le 1er janvier 2016; Considérant que la rétroactivité des actes administratifs est admise dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels; Considérant en outre que la perte des subventions « titres-services » met en péril un besoin social non rempli par ailleurs; Considérant que l'adoption en l'espèce d'un arrêté avec effet rétroactif a pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des employeurs ayant introduit une demande d'aide à partir du 1er janvier 2016, en conférant une base légale à leur demande; Considérant que les travailleurs occupés dans le régime « titres-services » bénéficient d'une assimilation pour la prise en | toekenning van deze tegemoetkomingen aan de "SAFAS" vanaf 1 januari 2016; Overwegende dat de terugwerkende kracht van de bestuurshandelingen wordt toegelaten voor zover ze noodzakelijk is voor de continuïteit van de overheidsdienst en voor de regularisatie van een rechtstoestand of een feitelijke toestand, voor zover ze de eisen inzake rechtszekerheid en de individuele rechten in aanmerking neemt; Overwegende dat het verlies van de subsidies "dienstencheques" een sociale behoefte die nergens anders gelenigd wordt, in het gedrang brengt; Overwegende dat de aanneming van een besluit met terugwerkende kracht tot gevolg heeft de versterking van de rechtszekerheid ten gunste van de werkgevers die vanaf 1 januari 2016 een aanvraag tot tegemoetkoming hebben ingediend, door een wettelijke grondslag te geven aan hun aanvraag; Overwegende dat de werknemers die tewerkgesteld zijn in de regeling « dienstencheques » in aanmerking komen voor een gelijkstelling voor het in aanmerking nemen van hun geldelijke anciënniteit in het kader van |
compte de leur ancienneté pécuniaire dans le cadre du décret du 25 | het decreet van bovenvermeld decreet van 25 april 2002; |
avril 2002 précité; Considérant qu'il y a lieu de prendre en compte les négociations | Overwegende dat de sectorale onderhandelingen in aanmerking moeten |
sectorielles, telles que mentionnées dans la décision du Gouvernement | worden genomen, zoals vermeld in de beslissing van de Waalse Regering |
wallon du 17 décembre 2015; | van 17 december 2015; |
Sur proposition de la Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "le décret" : le décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à | 1° "het decreet" : het decreet van 25 april 2002 betreffende de |
favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les | tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van |
pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs | niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, | gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële |
sector, het onderwijs en de commerciële sector, houdende oprichting | |
créant le dispositif A.P.E.; | van het A.P.E.-stelsel; |
2° "le travailleur" : l'aide-ménager(ère) titres-services (A.M.T.S.) | 2° "de werknemer" : de gezinshelp(st)er dienstencheques (A.M.T.S.) die |
devenu(e) aide-ménager(ère) social(e) (A.M.S.), au 1er janvier 2016, | op 1 januari 2016 maatschappelijke gezinshelp(st)er (A.M.S.) is |
sur la base de la décision du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015; | geworden, op basis van de beslissing van de Waalse Regering van 17 december 2015; |
3° "SAFAS" : les services d'aide aux familles et aux aînés tels que | 3° "SAFAS" : de diensten voor gezins- en bejaardenhulp zoals geregeld |
régis par les articles 320 et suivants du Code réglementaire wallon de | bij de artikelen 320 en volgende van het Waals Wetboek van Sociale |
l'Action sociale et de la Santé du 29 septembre 2011. | Actie en Gezondheid van 29 september 2011; |
4° "FOREm" » : l'Office wallon de la Formation professionnelle et de | 4° "FOREm" : de Waalse dienst voor Beroepsopleiding en |
l'Emploi; | Arbeidsbemiddeling; |
5° "l'Administration" : la Direction de la Promotion de l'Emploi du Département de l'Emploi et de la Formation professionnelle de la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche. Art. 2.Le champ d'application du présent arrêté est limité aux dix-huit SAFAS privés, qui figurent sur la liste annexée au présent arrêté, pour la partie de leurs activités anciennement "titres-services", exercées par du personnel transféré en A.P.E., au 1er janvier 2016. Le nombre et la répartition des équivalents temps plein (ETP), pour l'ensemble des travailleurs transférés, sont fixés à 563,52 ETP. En aucun cas, le nombre d'équivalents temps plein fixé dans les décisions ministérielles d'octroi des aides prises en exécution de la décision du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 ne peut augmenter. |
5° "het Bestuur" : de Directie Tewerkstellingbevordering van het Departement Werk en Beroepsopleiding van het Operationeel Directoraat-Generaal Economie,Werk en Onderzoek. Art. 2.Het toepassingsgebied van dit besluit is beperkt tot de 18 privé-"SAFAS", die op de lijst in bijlage bij dit besluit worden opgenomen, voor het gedeelte van hun voormalige activiteiten "dienstencheques", uitgeoefend door het personeel dat op 1 janurari 2016, als "A.P.E." (Steun ter bevordering van Tewerkstelling) wordt overgeplaatst. Het aantal en de verdeling van de voltijds equivalenten (VTE), voor het geheel van de overgeplaatste werknemers, zijn vastgesteld op 563,52 "VTE". Het aantal voltijds equivalenten vastgesteld in de ministeriële beslissingen tot toekenning van de tegemoetkomingen genomen in uitvoering van de beslissing van de Waalse Regering kan in geen geval worden verhoogd. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 13 du décret, les travailleurs |
Art. 3.In afwijking van artikel 13 van het decreet, worden de in dit |
transférés dans ce cadre sont assimilés à des demandeurs d'emploi | kader overgeplaatste werknemers gelijkgesteld met niet-werkende |
inoccupés. | werkzoekenden. |
Par dérogation à l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement wallon | In afwijking van artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering |
exécutant le décret, le nombre de points par équivalent temps plein | houdende uitvoering van het decreet wordt het aantal punten per |
est fixé à 4 points quelles que soient les qualifications et | voltijds equivalent vastgesteld op 4 punten, ongeacht de kwalificaties |
l'ancienneté comme demandeur d'emploi de chaque travailleur transféré | en de anciënniteit als werkzoekende van elke overgeplaatste werknemer |
et des personnes susceptibles de le remplacer temporairement ou | en van de personen die hem tijdelijk of definitief zouden kunnen |
définitivement. | vervangen. |
Art. 4.Les travailleurs en formation au métier d'aide familiale pour |
Art. 4.De werknemers die een opleiding volgen voor het beroep van |
lesquels les SAFAS bénéficient, pendant cette formation, des | gezinshelpster voor wie de "SAFAS" in aanmerking komen, tijdens |
dispositions prises en vertu de l'article 35, §§ 5 et 6, de la loi du | bedoelde opleiding, voor de bepalingen genomen krachtens artikel 35, |
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | §§ 5 en 6, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
des travailleurs salariés (MARIBEL social et MARIBEL fiscal), ont | van de sociale zekerheid voor werknemers (Sociale en fiscale MARIBEL), |
accès au statut de travailleurs APE. Leurs employeurs bénéficient dès | kunnen het statuut van APE-werknemers krijgen. Hun werkgevers komen |
lors des subventions prévues par le dispositif APE. | dan in aanmerking voor de toelagen bedoeld bij het APE-stelsel. |
Art. 5.L'article 19 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre |
Art. 5.Artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
2002 exécutant le décret, relatif à la gestion des points, n'est pas | december 2002 houdende uitvoering van het decreet, met betrekking tot |
d'application pour les décisions prises sur la base de la décision du | het beheer van de punten, is niet van toepassing voor de beslissingen |
Gouvernement wallon du 17 décembre 2015. | genomen op basis van de beslissing van de Waalse Regering van 17 |
december 2015. | |
Art. 6.A chaque fois qu'un travailleur A.P.E. est engagé dans une |
Art. 6.Telkens als een APE-werknemer wordt aangeworven voor een |
fonction d'aide familial-e, l'aide A.P.E. octroyée initialement fait | functie van gezinshelpster, maakt de aanvankelijk toegekende |
l'objet d'une réduction de 4 points par équivalent temps plein. | A.P.E.-tegemoetkoming het voorwerp uit van een vermindering van 4 |
punten per voltijds equivalent. | |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation décide de la réattribution | De Minister van Tewerkstelling en Vorming beslist over de herverdeling |
des 4 points visés à l'alinéa précédent en fonction des besoins du | van de vier punten bedoeld in het voormalige lid in functie van de |
secteur des SAFAS et l'Administration notifie à l'employeur la | behoeften van de sector van de « SAFAS » en het Bestuur deelt de |
décision de la Ministre. | beslissing van de Minister aan de werkgever mee. |
Les SAFAS dont un ou plusieurs travailleurs font l'objet d'une | De "SAFAS" waarvan een of verschillende werknemers het voorwerp |
modification de fonction en tant qu'aides familiaux(ales) le signalent | uitmaken van een wijziging van de functie als gezinshelp(st)er, melden |
par simple pli postal ou par voie électronique au FOREm, dans les | dit aan de FOREm bij gewone post of bij e-mail, binnen vijftien |
quinze jours calendrier de la signature du nouveau contrat ou de | kalenderdagen te rekenen van de ondertekening van de nieuwe |
l'avenant au contrat actant la modification de fonction. | overeenkomst of van het aanhangsel bij de overeenkomst waarbij de |
functiewijziging wordt bevestigd. | |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2016. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 8.La Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du présent |
Art. 8.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 29 septembre 2016. | Namen, 29 september 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Annexe I | Bijlage I |
Liste des employeurs concernés | Lijst van de betrokken werkgevers |
ASD Verviers, rue de la Banque 8, 4800 Verviers | ASD Verviers, rue de la Banque 8, 4800 Verviers |
Office d'Aide aux Familles luxembourgeoises, rue de l'Ermitage 2, 6950 | Office d'Aide aux Familles luxembourgeoises, rue de l'Ermitage 2, 6950 |
Nassogne | Nassogne |
SPAF, rue de Maredsous 10, 5537 Anhée | SPAF, rue de Maredsous 10, 5537 Anhée |
Centre de Service à domicile de Mons Borinage, rue Chêne Hayette 33, | Centre de Service à domicile de Mons Borinage, rue Chêne Hayette 33, |
7331 Saint-Ghislain | 7331 Saint-Ghislain |
ASD Mons, rue des Cannoniers 1, 7000 Mons | ASD Mons, rue des Cannoniers 1, 7000 Bergen |
CSD Dinant-Philippeville (exécution Philippeville et Namur) | CSD Dinant-Philippeville (uitvoering Philippeville en Namen) |
ASD HO, rue du Douaire 40/1, 6150 Anderlues | ASD HO, rue du Douaire 40/1, 6150 Anderlues |
SADCO ASBL, rue Beauchamp 3/10, 7780 Comines | SADCO ASBL, rue Beauchamp 3/10, 7780 Komen |
ASBL CSD du Centre et de Soignies, avenue Max Buset 38, 7100 La | ASBL CSD du Centre et de Soignies, avenue Max Buset 38, 7100 La |
Louvière | Louvière |
Centre familial de la Région wallonne ASBL, rue Louvrex 76, 4000 Liège | Centre familial de la Région wallonne ASBL, rue Louvrex 76, 4000 Luik |
Service d'Aide à domicile, quai Sakharov 2, 7500 Tournai | Service d'Aide à domicile, quai Sakharov 2, 7500 Doornik |
CSD Wallonie Picarde, rue du Val 2, 7700 Mouscron | CSD Wallonie Picarde, Dalstraat 2, 7700 Moeskroen |
ADMR ASBL, route d'Hannut 55/2, 5004 Namur | ADMR ASBL, route d'Hannut 55/2, 5004 Namen |
Centre indépendant d'aide aux familles, boulevard Sainclelette 73, | Centre indépendant d'aide aux familles, boulevard Sainclelette 73, |
7000 Mons | 7000 Bergen |
SAFTAM, rue du Viaduc 52, 7500 Tournai | SAFTAM, rue du Viaduc 52, 7500 Doornik |
ASD Tale, chaussée de Renaix 192, 7500 Tournai | ASD Tale, chaussée de Renaix 192, 7500 Doornik |
Aide familiale et séniors de Mouscron-Comines, rue Saint-Joseph 8, | Aide familiale et séniors de Mouscron-Comines, rue Sint-Jozefstraat 8, |
7700 Mouscron | 7700 Moeskroen |
ASD Namur, avenue de la Dame 93, 5100 Jambes | ASD Namur, avenue de la Dame 93, 5100 Jambes |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre | 29 september 2016, ter bestemming van de werkgevers van de diensten |
2016, à destination des employeurs des services d'aide aux familles et | voor hulpverlening aan de gezinnen en senioren (SAFAS), tot wijziging |
aux aînés (SAFAS), modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon portant | van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 tot |
exécution du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à | uitvoering van het decreet van 25 april 2002 betreffende de |
favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les | tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van |
pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs | niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand. | gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële |
sector, het onderwijs en de commerciële sector. | |
Namur, le 29 septembre 2016. | Namen, 29 september 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |