Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 29/09/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 29 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6
éducation payé dans le cadre de la formation permanente des - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de
1985 contenant des dispositions sociales herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der
institutionnelles; instellingen van 8 augustus 1980;
Vu les articles 109, § 3, 2°, 110, § 4, alinéa 1er, 120, alinéas 1er Gelet op de artikelen 109, § 3, 2°, 110, § 4, eerste lid, 120, eerste
et 3, et 130 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant en derde lid, en 130, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende
des dispositions sociales, modifiés en dernier lieu par le décret du 28 avril 2016; sociale bepalingen, laatst gewijzigd bij het decreet van 28 april 2016;
Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van
octroi du congé éducation payé dans le cadre de la formation afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van
permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales; herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen;
Vu le rapport du 25 avril 2016 portant sur l'évaluation de l'impact Gelet op het evaluatierapport van 25 april 2016 over de weerslag van
sur la situation respective des femmes et des hommes établi het project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen,
conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014
mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de
les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en
genre dans l'ensemble des politiques régionales; tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke
beleidslijnen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2016; april 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 april 2016;
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la
Vu l'avis du Conseil économique et social de Wallonie du 6 juin 2016; Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 6 juni 2016;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la
Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor
professionnelle et de l'Emploi du 10 juin 2016; Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 10 juni 2016;
Considérant qu'il convient de faire rétroagir le présent arrêté au 1er Overwegende dat het past dit besluit met terugwerkende kracht te laten
septembre 2014 en ce qui concerne l'article 5, 2°, au 1er avril 2015 gelden vanaf 1 september 2014 wat betreft artikel 5, 2°, vanaf 1 april
en ce qui concerne l'article 6 et au 1er septembre 2015 en ce qui concerne l'article 1er; Que la rétroactivité des actes administratifs est admise dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels; Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des administrés ayant introduit une demande à partir du 1er septembre 2014, en conférant une base légale à leur demande; Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de considérer que toutes les demandes introduites à partir 1er septembre 2016 jusqu'à l'adoption du présent arrêté devraient être réintroduites; Que l'adoption avec effet rétroactif des dispositions visées aux 2015 wat betreft artikel 6 en vanaf 1 september 2015 wat betreft artikel 1; Dat de terugwerkende kracht van de bestuurshandelingen toegelaten is, zodra ze nodig is voor de continuïteit van de overheidsdienst en voor de regularisatie van een feitelijke of rechtstoestand voor zover ze de eisen van de rechtszekerheid en de individuele rechten naleeft; Dat de aanneming te dezen van een besluit met terugwerkende kracht als gevolg zal hebben dat de rechtszekerheid versterkt zal worden ten gunste van de burgers die vanaf 1 september 2014 een aanvraag hebben ingediend, waarbij ze een rechtsbasis aan hun aanvraag hebben verstrekt; Dat bij gebrek aan een dergelijke rechtsbasis, er reden is om aan te nemen dat alle aanvragen ingediend vanaf 1 september 2016 tot de aanneming van dit besluit opnieuw ingediend zouden moeten worden; Dat de aanneming met terugwerkende kracht van de in de artikelen 1, 5,
articles 1er, 5, 2°, et 6 est justifiée par la continuité du service 2°, en 6 bedoelde bepalingen door de continuïteit van de
public étant donné que la compétence du congé éducation payé a été overheidsdienst wordt gerechtvaardigd aangezien de bevoegdheid van
transférée aux Régions à partir du 1er avril 2015; betaald educatief verlof vanaf 1 april 2015 bij de Gewesten
deelgebieden berust;
Que les dispositions relatives aux modalités de demande de Dat de bepalingen betreffende de modaliteiten voor een
remboursement doivent dès lors entrer en vigueur à cette date; terugbetalingsaanvraag dan ook op die datum in werking moeten treden;
Que l'effet rétroactif bénéficie donc aux intéressés et, en ce sens, Dat de terugwerkende kracht in het voordeel van belanghebbenden is en,
se justifie; in die zin, verantwoord is;
Vu l'avis 59.916/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2016 en Gelet op het advies 59.916/2/V van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 23 juillet 1985

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot

d'exécution de la section 6 - octroi du congé éducation payé dans le uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in
cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van
la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
sociales, modifié par les arrêtés royaux des 28 mars 1995 et 11 bepalingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 maart 1995
février 2013, est complété par un alinéa rédigé comme suit : en 11 februari 2013, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :
« A partir de l'année scolaire 2015-2016, l'alinéa 1er ne s'applique « Vanaf het schooljaar 2015-2016 is het eerste lid niet van toepassing
pas aux formations spécifiques, en lien avec le développement
économique d'un secteur professionnel ou pour l'accès à un métier, op de specifieke opleidingen die gebonden zijn aan een economische
considérées comme prioritaires par le Gouvernement, en vertu de sector of, voor de toegang tot een beroep, die door de Regering als
modifications législatives ou réglementaires, ou encore sur prioritair worden beschouwd, krachtens wetgevende of reglementaire
proposition de la commission. » wijzigingen of op voorstel van de Commissie. »

Art. 2.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

septembre 2004, est remplacé par ce qui suit : besluit van 13 juli 2004, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 9.La commission est composée :

«

Art. 9.De commissie bestaat uit :

1° d'un président représentant le Ministre de l'Emploi et de la 1° een voorzitter die de Minister van Tewerkstelling en Vorming
Formation, et de son suppléant; vertegenwoordigt, en zijn plaatsvervanger;
2° de quatre représentants des organisations représentatives des 2° vier vertegenwoordigers van de representatieve
employeurs et de quatre représentants des organisations werkgeversorganisaties en vier vertegenwoordigers van de
représentatives des travailleurs, et de leurs suppléants, sur representatieve werknemersorganisaties, alsook hun plaatsvervangers,
présentation du Conseil économique et social de Wallonie; op de voordracht van de "Conseil économique et social de Wallonie";
3° d'un représentant du Ministre du Gouvernement de la Communauté 3° een vertegenwoordiger van de Minister van de Regering van de Franse
française ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses Gemeenschap bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie, en zijn
attributions, et de son suppléant; plaatsvervanger;
4° d'un représentant du Ministre du Gouvernement de la Communauté 4° een vertegenwoordiger van de Minister van de Regering van de Franse
française ayant l'enseignement supérieur dans ses attributions, et de son suppléant; Gemeenschap bevoegd voor het hoger onderwijs, en zijn plaatsvervanger;
5° d'un représentant du Ministre du Gouvernement wallon ayant l'emploi 5° een vertegenwoordiger van de Minister van de Waalse Regering van
et la formation dans ses attributions, et de son suppléant; Tewerkstelling en Vorming, en zijn plaatsvervanger;
6° d'un représentant de la Direction générale opérationnelle Economie, 6° een vertegenwoordiger van het Operationeel directoraat-generaal
Emploi et Recherche du Service public de Wallonie, ci-après dénommée Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst,
"Administration", et de son suppléant; hierna "Administratie" genoemd, en zijn plaatsvervanger;
7° d'un représentant de l'Office wallon de la Formation 7° een vertegenwoordiger van de "Office wallon de la Formation
professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé le "FOREm", et de son professionnelle et de l'Emploi", hierna de "FOREm" genoemd, en zijn
suppléant; plaatsvervanger;
8° d'un représentant de l'Institut wallon de l'évaluation, de la 8° een vertegenwoordiger van het "Institut wallon de l'évaluation, de
prospective et de la statistique (I.W.E.P.S.), qui siège avec voix la prospective et de la statistique" (Waals instituut voor evaluatie,
prospectief en statistiek), (IWEPS), die met raadgevende stem zetelt,
consultative, et de son suppléant; en zijn plaatsvervanger;
9° d'un secrétaire et de son suppléant. 9° een secretaris en zijn plaatsvervanger.
Par "organisations représentatives" au sens de l'alinéa 1er, 2°, l'on Onder "representatieve organisaties" in de zin van het eerste lid, 2°,
entend les organisations représentatives qui siègent au Conseil wordt verstaan de representatieve organisaties die in de "Conseil
économique et social de Wallonie. économique et social de Wallonie" zitting hebben.
Le président, son suppléant et les membres effectifs et suppléants de De voorzitter, zijn plaatsvervanger en de gewone en plaatsvervangende
la commission sont nommés par le Ministre de l'Emploi et de la leden van de commissie worden voor vier jaar door de Minister van
Formation pour une période de quatre ans. Leur mandat est renouvelable. Tewerkstelling en Vorming genoemd. Hun mandaat is hernieuwbaar.
La commission peut faire appel à des experts et des techniciens aux De commissie kan een beroep doen op deskundigen en technici onder de
conditions qu'elle fixe dans son règlement d'ordre intérieur. voorwaarden die ze in haar huishoudelijk reglement bepaalt.
La commission se réunit au minimum six fois par an. De commissie vergadert minstens zes keer per jaar. De commissie
La commission fixe à l'avance un calendrier des réunions. bepaalt vooraf een agenda van de vergaderingen.

Art. 3.Dans le même arrêté, est inséré un article 10bis rédigé comme

Art. 3.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 10bis,

suit : luidend als volgt :
« Art.10bis. § 1er. La demande d'agrément du programme de formations «

Art. 10bis.§ 1. De erkenningsaanvraag van het programma van de in

visées à l'article 109, § 1er, 9°, et § 2, 3°, de la loi est adressée artikel 109, § 1, 9°, en § 2, °, van de wet bedoelde opleidingen,
à l'Administration, par voie postale ou par voie électronique, au wordt gericht aan de Administratie, hetzij per post, hetzij per
moyen d'un formulaire dont le modèle est déterminé et mis à e-mail, aan de hand van een formulier waarvan het model door de
disposition par l'Administration. Administratie wordt bepaald en ter beschikking wordt gesteld.
La demande doit être introduite avant le début de la formation. De aanvraag moet voor het begin van de opleiding ingediend worden.
L'Administration accuse réception de la demande dans les cinq jours De Administratie bericht ontvangst van de aanvraag binnen de vijf
ouvrables à dater de la réception de celle-ci. Si la demande est dagen na ontvangst ervan. Indien de aanvraag onvolledig is, stelt de
incomplète, l'Administration en avise, dans l'accusé de réception, Administratie in het ontvangstbewijs de organisator van de opleiding
l'organisateur de la formation et précise les informations et pièces in kennis daarvan en bepaalt ze de ontbrekende informatie en stukken
manquantes. nader.
Lorsque la demande d'agrément est complète, l'Administration procède à Wanneer de erkenningsaanvraag volledig is, gaat de Administratie tot
son instruction. de behandeling ervan over.
L'Administration envoie les dossiers à traiter au secrétariat de la De Administratie stuurt de te behandelen dossiers aan het secretariaat
commission dans les dix jours ouvrables précédant chaque réunion. van de commissie binnen tien werkdagen voor elke vergadering.
L'Administration notifie la décision de la commission aux De Administratie deelt de beslissing van de commissie mee aan de
organisateurs des formations dans les dix jours ouvrables suivant organisatoren van de opleidingen binnen tien werkdagen na elke
chaque réunion. vergadering.
§ 2. Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 8°, de la loi, § 2. Voor de in artikel 109, § 1, 8°, van de wet bedoelde opleidingen,
l'organisateur de la formation envoie à la commission paritaire, le stuurt de organisator van de opleiding het aanvraagformulier waarvan
formulaire de demande, dont le modèle est déterminé et mis à het model door de Administratie wordt bepaald en ter beschikking wordt
disposition par l'Administration, accompagné du programme de formation. gesteld, samen met het opleidingsprogramma aan de paritaire commissie.
§ 3. Les organisateurs des programmes de formations agréées par la § 3. De organisatoren van opleidingen erkend door de commissie voor
commission pour une durée indéterminée ou les organisateurs qui een onbepaalde duur of de organisatoren die hun voor een bepaalde duur
souhaitent renouveler leur agrément accordé pour une durée déterminée toegekende erkenning willen hernieuwen, maken jaarlijks na advies van
transmettent annuellement un rapport d'évaluation dont le modèle est de commissie een evaluatieverslag over, waarvan het model door de
déterminé et mis à disposition par l'Administration, après avis de la commission. Administratie wordt bepaald en ter beschikking wordt gesteld.
§ 4. Pour les formations visées à l'article 109, § 2, 1° et 2°, de la § 4. Voor de in artikel 109, § 2, 1° en 2°, van de wet bedoelde
loi, les organisations communiquent les programmes de cours à opleidingen delen de organisaties de programma's van de cursussen aan
l'Administration via le formulaire, dont le modèle est déterminé et de Administratie mee via het formulier, waarvan het model door de
mis à disposition par l'Administration. Administratie wordt bepaald en ter beschikking wordt gesteld.
Toute modification au programme et tout changement de date sont Elke wijziging van het programma en elke datumverandering worden zo
communiqués à l'Administration dans les plus brefs délais via la fiche spoedig mogelijk aan de Administratie meegedeeld via de gegevensfiche
de renseignements dont le modèle est déterminé et mis à disposition waarvan het model door de Administratie wordt bepaald en ter
par l'Administration. » beschikking wordt gesteld.

Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, les mots "des services de

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de

l'Administration de l'emploi ainsi que de ceux de l'Inspection des diensten van de Administratie van de werkgelegenheid alsmede die van
lois sociales de l'Administration de la réglementation et des de inspectie van de sociale wetten van de Administratie van de
arbeidsbetrekkingen en -reglementering van het Ministerie van
relations de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail" sont Tewerkstelling en Arbeid" vervangen door de woorden "van de
remplacés par les mots "de l'Administration et du Département de Administratie van het Departement Inspectie van het Operationele
l'Inspection de la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi Directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de
et Recherche du Service public de Wallonie". Waalse Overheidsdienst".

Art. 5.A l'article 16bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 4.In artikel 16bis,van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 22 août 2006, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 2008 et koninklijk besluit van 22 augustus 2006, vervangen bij het koninklijk
besluit van 16 december 2008 en laatst gewijzigd bij het koninklijk
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 novembre 2013, les besluit van 7 november 2013, worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes sont apportées : aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots "de l'Etat" sont remplacés par les 1° in paragraaf 1 wordt het woord "gewestelijke" ingevoegd tussen het
mots "régional"; woord "de" en het woord "terugbetaling";
2° l'article est complété par le paragraphe 4, rédigé comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt :
« § 4. Par dérogation au paragraphe 3, à partir de l'année scolaire « § 4. In afwijking van § 3 bedraagt het forfaitair bedrag per uur
2014-2015, le montant forfaitaire par heure de congé éducation payé betaald educatief verlof, vanaf het schooljaar 2014-2015, 21,30 euro
pour le remboursement aux employeurs est de 21,30 euros. » voor de terugbetaling aan de werkgevers. »

Art. 6.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "auprès du FOREm" sont insérés entre 2° in het eerste lid worden de woorden "bij de FOREm" ingevoegd tussen
les mots "est introduite" et les mots "sous forme"; de woorden "wordt ingediend" en de woorden "in de vorm van".
2° dans l'alinéa 1er, les mots "Conseil national du Travail" sont 2° in het eerste lid worden de woorden "Nationale Arbeidsraad"
remplacés par les mots "Conseil économique et social de Wallonie"; vervangen door de woorden "Conseil économique et social de Wallonie".
3° dans les alinéas 1er et 2, les mots "de l'Emploi et du Travail" 3° in het eerste en het tweede lid worden de woorden "van
sont à chaque fois remplacés par "de l'Emploi et de la Formation"; Tewerkstelling en Arbeid" telkens vervangen door de woorden "van
4° dans l'alinéa 3, les mots "Ministère de l'Emploi et du Travail" Tewerkstelling en Vorming"; 4° in het derde lid worden de woorden "het Ministerie van
sont remplacés par le mot "FOREm". Tewerkstelling en Arbeid" vervangen door de woorden "de FOREm".

Art. 7.L'article 20, alinéa 1er, du même arrêté est abrogé

Art. 6.Artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.A l'article 21, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots "de

Art. 7.In artikel 21, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

l'Emploi et du Travail" sont remplacés par "de l'Emploi et de la de woorden "van Tewerkstelling en Arbeid" vervangen door de woorden
Formation, sur proposition de l'Administration et après avis de la "van Tewerkstelling en Vorming op voorstel van de Administratie en na
Commission." advies van de commissie."

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016 à

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016 met

l'exception : uitzondering van :
1° des articles 3, 4 et 8 qui entrent en vigueur le dixième jour qui 1° de artikelen 3, 4 en 8 die op de tiende dag na de bekendmaking in
suit la publication au Moniteur belge; het Belgisch Staatsblad in werking treden;
2° de l'article 1er qui produit ses effets le 1er septembre 2015; 2° artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2015;
3° de l'article 5, 2°, qui produit ses effets le 1er septembre 2014; 3° artikel 5, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2014;
4° de l'article 6 qui produit ses effets le 1er avril 2015. 4° artikel 6 dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2015.

Art. 10.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de

Art. 9.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 29 septembre 2016. Namen, 29 september 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
^