Arrêté du Gouvernement wallon portant la mise en application du décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité routière et portant des dispositions diverses en matière routière et de voies hydrauliques | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2010 betreffende de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en waterwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon portant la mise en | 29 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering houdende |
application du décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité | uitvoering van het decreet van 22 december 2010 betreffende de |
routière et portant des dispositions diverses en matière routière et | verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en |
de voies hydrauliques | waterwegen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87; | instellingen, inzonderheid op artikel 87; |
Vu le décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité routière et | Gele top het decreet van 22 december 2010 betreffende de |
portant des dispositions diverses en matière routière et de voies | verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en |
hydrauliques, notamment l'article 9; | waterwegen, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 mei |
Vu l'avis n° 49.900/2/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2011 en | 2011; Gelet op advies nr. 49.900/2/V van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juli 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, | september 2011; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement les |
Artikel 1.Bij dit besluit worden de bepalingen van Richtlijn |
dispositions contenues dans la Directive 2008/96/CE du Parlement | |
européen et du Conseil du 19 novembre 2008 concernant la gestion de la | 2008/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 |
sécurité des infrastructures routières. | betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
gedeeltelijk omgezet. | |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité | 1° het decreet : het decreet van 22 december 2010 betreffende de |
routière et portant des dispositions diverses en matière routière et | verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en |
de voies hydrauliques; | waterwegen; |
2° le Ministre : le Ministre qui a les routes dans ses attributions; | 2° de Minister : de Minister die bevoegd is voor de wegen; |
3° le Directeur général : le Directeur général de la Direction | 3° de Directeur-generaal : De Directeur-generaal van het Operationeel |
générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service public de Wallonie; | directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de Waalse Overheidsdienst; |
4° l'auditeur de sécurité routière : la personne physique chargée du | 4° verkeersveiligheidsauditor : De natuurlijke persoon belast met de |
contrôle indépendant, détaillé, systématique et technique de la | onafhankelijke, gedetailleerde, systematische en technische |
sécurité portant sur les caractéristiques de conception d'un projet | verkeersveiligheidscontrole van de ontwerpkenmerken van een |
d'infrastructure routière et couvrant toutes les étapes depuis la | infrastructuurproject, in alle fasen van het project, van planning tot |
planification jusqu'au début de l'exploitation. | eerste gebruik. |
Art. 3.Les personnes physiques qui veulent exercer la fonction |
Art. 3.De natuurlijke personen die de functie van veiligheidsauditor |
d'auditeur de sécurité pour la réalisation d'audits de sécurité | willen uitoefenen voor de uitvoering van verkeersveiligheidsaudits |
routière doivent satisfaire aux conditions suivantes : | moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° être titulaire d'un diplôme de licence ou de master; | 1° houder zijn van een diploma van licentiaat of master; |
2° une expérience ou une formation de minimum 3 ans dans le domaine | 2° een ervaring of een opleiding van minstens drie jaar op het |
routier (conception, réalisation, exploitation), de l'ingénierie de la | wegengebied (ontwerp, uitvoering, uitbating), op het gebied van |
sécurité routière et de l'analyse des accidents; | wegenverkeersveiligheidstechnieken en ongevalsanalyse; |
3° la connaissance des règles de conception des aménagements de voirie | 3° de kennis van de voorschriften inzake de opzet van de |
en vigueur en Région wallonne pour les différents types d'usagers; | weginrichtingen die in het Waalse Gewest van kracht zijn voor de |
verschillende gebruikers; | |
4° avoir terminé avec fruit la formation décrite dans l'article 4. | 4° de opleiding bedoeld in artikel 4 met vrucht hebben beëindigd. |
Art. 4.§ 1er. Le programme de la formation initiale des auditeurs de |
Art. 4.§ 1. Het programma van de aanvankelijke opleiding van de |
sécurité porte un volet théorique et un volet pratique. | veiligheidsauditoren omvat een theoretisch en praktisch luik. |
Le volet théorique de minimum 3 modules de 8 heures porte sur les | het theoretisch luik van minstens 3 modules van 8 uur heeft betrekking |
thématiques suivantes : | op de volgende onderwerpen : |
- la démarche de contrôle sécurité des projets routiers et ses | - Het proces veiligheidscontrole van de wegontwerpen en de |
objectifs; | doelstellingen ervan; |
- le positionnement de l'auditeur; | - het standpunt van de auditor; |
- son travail; | - zijn werk; |
- les outils disponibles (guide de conception, grille d'analyse, | - de beschikbare middelen (ontwerpgids, analysetabel, inhoud van het |
contenu du rapport); | verslag); |
- des études de cas traitant en priorité de la sécurité des | - case studies betreffende voornamelijk de veiligheid van de |
différentes catégories d'usagers faibles et de la problématique des | verschillende verschillende categorieën zwakke gebruikers en het |
obstacles latéraux. | probleem van zijdelingse obstakels. |
Le volet pratique consiste en la réalisation d'un audit complet avec | Het praktisch luik bestaat uit de uitvoering van een volledige audit |
remise d'un rapport final. | met indiening van een eindverslag. |
Le Ministre définit le contenu de la formation et les conditions de | De minister bepaalt de inhoud van de opleiding en de slaagvoorwaarden |
réussite de celle-ci. | ervan. |
§ 2. Le Directeur général délivre le certificat d'aptitude aux | § 2. De Directeur-generaal levert het bekwaamheidscertificaat aan de |
personnes remplissant les conditions définies à l'article 2 et ayant | personen af die aan de voorwaarden bepaald in artikel 2 voldoen en die |
suivi la formation initiale. Ce certificat est délivré pour une | de aanvankelijke opleiding hebben gevolgd. Dit certificaat wordt |
période de 5 ans. Il est reconductible par période de 2 ans pour | afgeleverd voor een periode van 5 jaar. Om de 2 jaar is het |
autant que : | certificaat verlengbaar voor zover : |
- l'auditeur ait effectué 4 audits aux stades de la conception | - de auditor 4 audits heeft uitgevoerd in de fasen van het |
détaillée ou de pré-mise en service durant les 2 dernières années; | gedetailleerde ontwerp of voor de ingebruikneming gedurende de laatste twee jaar; |
- l'auditeur ait suivi une formation continuée ou de perfectionnement | - de auditor een voortgezette opleiding of een vervolmakingsopleiding |
durant les 2 dernières années. | heeft gevolgd gedurende de laatste twee jaar. |
§ 3. La formation initiale ainsi que la formation continuée ou de | § 3. De aanvankelijke opleiding alsook de voortgezette opleiding of de |
perfectionnement sont organisées par le Service public de Wallonie. | vervolmakingsopleiding worden georganiseerd door de Waalse Overheidsdienst. |
§ 4. Les titres et attestations délivrés par un organisme habilité | § 4. De titels en attesten uitgereikt door een gemachtigde instelling |
dans un autre Etat membre de l'Union européenne entrent en | in een andere Lidstaat van de Europese Unie komen in aanmerking, |
considération, dans le respect des principes d'égalité et de non | overeenkomstig de beginselen inzake gelijkheid en niet-discriminatie, |
discrimination, moyennant certaines conditions fixées par le Ministre. | onder bepaalde voorwaarden vastgesteld door de Minister. |
Art. 5.A titre transitoire, le Directeur général peut délivrer un |
Art. 5.Bij wijze van overgangsmaatregel kan de Directeur-generaal een |
certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière aux personnes | bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor verstrekken aan |
pouvant justifier qu'elles remplissent les trois premiers critères | |
définis à l'article 3 et une expérience en matière d'audits. | de personen die aan de eerste drie voorwaarden bedoeld in artikel 3 |
voldoen en die het bewijs kunnen leveren van een ervaring inzake | |
La validité des certificats d'aptitude d'auditeur de sécurité, | audits. De geldigheid van de bekwaamheidscertificaten van |
délivrés en application de cette disposition, expire, au plus tard, le | verkeersveiligheidsauditor, verstrekt overeenkomstig deze bepaling, |
19 décembre 2013. | verstrijkt uiterlijk op 19 december 2013. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge . | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 7.Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la |
Art. 7.De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke |
Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine est chargé de | Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 29 septembre 2011. | Namen, 29 september 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |